TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BANQUE ETRANGERE [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Federal branch
1, fiche 1, Anglais, Federal%20branch
États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Federal branch: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - Federal%20branch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- succursale agréée d'une banque étrangère
1, fiche 1, Français, succursale%20agr%C3%A9%C3%A9e%20d%27une%20banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
succursale agréée d’une banque étrangère : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - succursale%20agr%C3%A9%C3%A9e%20d%27une%20banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- financial institution
1, fiche 2, Anglais, financial%20institution
correct, voir observation, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bank or an authorized foreign bank, a body corporate to which the Trust and Loan Companies Act applies, an association to which the Cooperative Credit Associations Act applies or a central cooperative credit society for which an order has been made ... , an insurance company or a fraternal benefit society incorporated or formed under the Insurance Companies Act, a trust, loan or insurance corporation incorporated by or under an Act of the legislature of a province, a cooperative credit society incorporated and regulated by or under an Act of the legislature of a province, an entity that is incorporated or formed by or under an Act of Parliament or of the legislature of a province and that is primarily engaged in dealing in securities, including portfolio management and investment counselling, and a foreign institution. 2, fiche 2, Anglais, - financial%20institution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
financial institution: not to be confused with the expression "financial establishment," a generic term. 3, fiche 2, Anglais, - financial%20institution
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
financial institution: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 2, Anglais, - financial%20institution
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
First-class, troubled financial institution. 5, fiche 2, Anglais, - financial%20institution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- institution financière
1, fiche 2, Français, institution%20financi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Une banque ou une banque étrangère autorisée; une personne morale régie par la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt; une association régie par la Loi sur les associations coopératives de crédit ou une coopérative de crédit centrale ayant fait l'objet de l'ordonnance [...]; une société d’assurances ou une société de secours mutuel constituée ou formée sous le régime de la Loi sur les sociétés d’assurances; une société de fiducie, de prêt ou d’assurance constituée en personne morale par une loi provinciale; une société coopérative de crédit constituée en personne morale et régie par une loi provinciale; une entité constituée en personne morale ou formée sous le régime d’une loi fédérale ou provinciale et dont l'activité est principalement le commerce des valeurs mobilières, y compris la gestion de portefeuille et la fourniture de conseils en placement. 2, fiche 2, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec l’expression «établissement financier», terme générique. 3, fiche 2, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
institution financière : terme normalisé par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 4, fiche 2, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Institution financière de premier ordre. 5, fiche 2, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Institution financière en difficulté. 6, fiche 2, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- institución financiera
1, fiche 2, Espagnol, instituci%C3%B3n%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- entidad financiera 2, fiche 2, Espagnol, entidad%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cualquier intermediario financiero u otra empresa que esté autorizada para hacer negocios y esté regulada o supervisada como una institución financiera conforme a la legislación de la Parte en cuyo territorio se encuentra ubicada. 3, fiche 2, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... globalización de las principales instituciones financieras. 4, fiche 2, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Institución financiera de primer orden. 2, fiche 2, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Institución financiera con dificultades. 4, fiche 2, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- national treatment
1, fiche 3, Anglais, national%20treatment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 3, La vedette principale, Français
- traitement réciproque
1, fiche 3, Français, traitement%20r%C3%A9ciproque
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Principe selon lequel le pays d’origine d’une banque étrangère ayant une filiale au Canada doit offrir aux banques canadiennes dans son territoire un traitement aussi favorable que celui dont bénéficient les filiales de cette banque au Canada. Ces institutions financières étrangères doivent obtenir, au Canada, un traitement aussi favorable que les institutions financières canadiennes. 1, fiche 3, Français, - traitement%20r%C3%A9ciproque
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instituciones financieras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento recíproco
1, fiche 3, Espagnol, tratamiento%20rec%C3%ADproco
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- foreign-owned bank
1, fiche 4, Anglais, foreign%2Downed%20bank
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- foreign bank 2, fiche 4, Anglais, foreign%20bank
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bank belonging to a foreign country with branches or subsidiaries within the territory of that country. 3, fiche 4, Anglais, - foreign%2Downed%20bank
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
foreign bank: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 4, Anglais, - foreign%2Downed%20bank
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- banque étrangère
1, fiche 4, Français, banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BE 2, fiche 4, Français, BE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Banque dont le siège social est situé à l’étranger. Elle peut opérer des succursales dans un pays autre que celui où elle est constituée. 3, fiche 4, Français, - banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
banque étrangère : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 4, Français, - banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- banco extranjero
1, fiche 4, Espagnol, banco%20extranjero
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Banco perteneciente a un país extranjero con sucursales o filiales en el territorio de ese país. 2, fiche 4, Espagnol, - banco%20extranjero
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Los bancos extranjeros] suelen tener regulaciones específicas. En la CE [Comunidad Europea], el status bancario se hizo el mismo para todos sus Estados miembros en 1993. 3, fiche 4, Espagnol, - banco%20extranjero
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
banco extranjero: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 4, Espagnol, - banco%20extranjero
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-05-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- multilateral donor
1, fiche 5, Anglais, multilateral%20donor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
About two-thirds of the development budget of Nepal is derived from foreign assistance. Japan is the largest bilateral aid donor and the bulk of European Union (EU) aid comes from the UK, Germany and Denmark. The World Bank and the Asian Development Bank (ADB) are the principal multilateral donors. 1, fiche 5, Anglais, - multilateral%20donor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- donateur multilatéral
1, fiche 5, Français, donateur%20multilat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Près des deux tiers du budget de développement du Népal proviennent de l'aide étrangère. Le Japon est le plus grand donateur d’aide bilatérale et la plus grande partie de l'aide de l'Union européenne provient du Royaume-Uni, de l'Allemagne et du Danemark. La Banque mondiale et la Banque asiatique de développement sont les principaux donateurs multilatéraux. 1, fiche 5, Français, - donateur%20multilat%C3%A9ral
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-03-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Foreign Trade
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- foreign currency
1, fiche 6, Anglais, foreign%20currency
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- foreign exchange 2, fiche 6, Anglais, foreign%20exchange
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The money of any foreign country. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 3, fiche 6, Anglais, - foreign%20currency
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Compare with "domestic currency". 4, fiche 6, Anglais, - foreign%20currency
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- foreign money
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Commerce extérieur
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- devise
1, fiche 6, Français, devise
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- monnaie étrangère 2, fiche 6, Français, monnaie%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Monnaie d’un pays étranger qui sert à mesurer les opérations conclues à l’étranger et représente l’unité de mesure utilisée dans les comptes d’établissements étrangers. 3, fiche 6, Français, - devise
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Utilisé au pluriel, le terme «devises» désigne l'ensemble des moyens de paiement(billets de banque, chèques de voyage, traites, etc.) libellés dans une monnaie étrangère. 3, fiche 6, Français, - devise
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Comercio exterior
- Contabilidad pública
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- divisa
1, fiche 6, Espagnol, divisa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- moneda extranjera 1, fiche 6, Espagnol, moneda%20extranjera
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Billetes y monedas de otros países. 2, fiche 6, Espagnol, - divisa
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
divisa convertible, no convertible. 3, fiche 6, Espagnol, - divisa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-03-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unclaimed bill of exchange
1, fiche 7, Anglais, unclaimed%20bill%20of%20exchange
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Return on unclaimed bills of exchange[:] An authorized foreign bank shall, within sixty days after the end of each calendar year, provide the Superintendent with a return, in the form that the Superintendent may determine ... 1, fiche 7, Anglais, - unclaimed%20bill%20of%20exchange
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- effet non réclamé
1, fiche 7, Français, effet%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Relevé des effets non réclamés [:] Dans les soixante jours qui suivent la fin de chaque année civile, la banque étrangère autorisée fournit au surintendant, en la forme qu'il précise [...] 1, fiche 7, Français, - effet%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- foreign bank fees
1, fiche 8, Anglais, foreign%20bank%20fees
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The cost of processing a "foreign" ATM transaction -- in which a customer of one bank uses another bank's machine -- can be as low as 30 cents. Yet customers may pay more than $4 for the privilege -- a surcharge fee from the owner of the ATM and, often, a "foreign bank fee" of up to $2 charged by the consumer's bank. 2, fiche 8, Anglais, - foreign%20bank%20fees
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This term is used more frequently in the plural in this field. 3, fiche 8, Anglais, - foreign%20bank%20fees
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- frais de banque étrangère
1, fiche 8, Français, frais%20de%20banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Frais de banque étrangère [...] Frais réclamés par la banque étrangère. 1, fiche 8, Français, - frais%20de%20banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stand-alone entity
1, fiche 9, Anglais, stand%2Dalone%20entity
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A foreign bank subsidiary is incorporated in Canada as a separate corporate entity from its foreign bank parent. In general, foreign bank subsidiaries are regulated in Canada as stand-alone entities, independent of the activities of the foreign bank that owns them. 2, fiche 9, Anglais, - stand%2Dalone%20entity
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 3, fiche 9, Anglais, - stand%2Dalone%20entity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- entité autonome
1, fiche 9, Français, entit%C3%A9%20autonome
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Une filiale d’une banque étrangère est une entité constituée en société(au Canada) à titre de personne morale indépendante de la banque mère. En règle générale, les filiales de banques étrangères au Canada sont considérées comme des entités autonomes, indépendantes des activités de la banque étrangère à laquelle elles appartiennent. 2, fiche 9, Français, - entit%C3%A9%20autonome
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 3, fiche 9, Français, - entit%C3%A9%20autonome
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-05-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- financial establishment
1, fiche 10, Anglais, financial%20establishment
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A foreign bank has, or is deemed to have, a financial establishment in Canada if the foreign bank or any entity associated with the foreign bank is an authorized foreign bank; is a foreign insurance company; is a foreign securities dealer, or a foreign cooperative credit society, that has received the approval of the Minister ... to engage in or to carry on the business of dealing in securities or the business of a cooperative credit society; or controls, or is a major owner of, ... a Canadian entity that is a financial services entity. 2, fiche 10, Anglais, - financial%20establishment
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The government should eliminate the need for foreign banks that have a financial establishment in Canada to use a canadian entity to engage in specialized financing operations in Canada. 3, fiche 10, Anglais, - financial%20establishment
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Expression used in Bill C-8, Amendments to acts in relation to financial institutions. 4, fiche 10, Anglais, - financial%20establishment
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the term financial institution, specific term. 4, fiche 10, Anglais, - financial%20establishment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- établissement financier
1, fiche 10, Français, %C3%A9tablissement%20financier
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La banque étrangère a ou est réputée avoir un établissement financier au Canada si elle ou une entité liée à elle : soit est une banque étrangère autorisée; soit est une société d’assurances étrangère; soit est un courtier de valeurs mobilières étranger ou une société coopérative de crédit étrangère ayant reçu l'agrément du ministre [...] pour faire le commerce des valeurs mobilières ou exercer les activités commerciales d’une société coopérative de crédit; soit contrôle l'une des entités suivantes ou en est un propriétaire important :[...], d’une entité canadienne qui est une entité s’occupant de services financiers. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9tablissement%20financier
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le gouvernement devrait éliminer la nécessité pour les banques étrangères ayant un établissement financier au Canada d’avoir recours à une entité canadienne pour pouvoir offrir des services de financement spécial au Canada. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9tablissement%20financier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée dans le Projet de loi C-8, Modification de lois relatives aux institutions financières. 4, fiche 10, Français, - %C3%A9tablissement%20financier
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ne pas se confondre avec le terme institution financière, terme spécifique. 4, fiche 10, Français, - %C3%A9tablissement%20financier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-04-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Banking
- Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- domestic asset
1, fiche 11, Anglais, domestic%20asset
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A claim or other asset of a bank or of its subsidiaries which is with a resident irrespective of currency. 2, fiche 11, Anglais, - domestic%20asset
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
See the section "Pre-inspection Requirement" in CMFCB. 3, fiche 11, Anglais, - domestic%20asset
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- actif national
1, fiche 11, Français, actif%20national
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- élément d'actif national 2, fiche 11, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27actif%20national
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Créance ou autre élément d’actif de la banque ou de ses filiales sur ses résidents, que ce soit en monnaie canadienne ou en monnaie étrangère. 3, fiche 11, Français, - actif%20national
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Contabilidad
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- activo nacional
1, fiche 11, Espagnol, activo%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- activo interno 1, fiche 11, Espagnol, activo%20interno
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-04-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- parent bank
1, fiche 12, Anglais, parent%20bank
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- bank parent 2, fiche 12, Anglais, bank%20parent
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bank in a major industrial country that sets up a subsidiary in a developing country. 3, fiche 12, Anglais, - parent%20bank
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A foreign bank subsidiary is incorporated in Canada as a separate corporate entity from its foreign bank parent. 2, fiche 12, Anglais, - parent%20bank
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
See the section "Pre-Inspection Requirements" in CMFCB. 4, fiche 12, Anglais, - parent%20bank
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terminology found in the 1999 Budget. 5, fiche 12, Anglais, - parent%20bank
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- banque mère
1, fiche 12, Français, banque%20m%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- banque d'origine 2, fiche 12, Français, banque%20d%27origine
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Une filiale d’une banque étrangère est une entité constituée en société(au Canada) à titre de personne morale indépendante de la banque mère. 3, fiche 12, Français, - banque%20m%C3%A8re
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 4, fiche 12, Français, - banque%20m%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- banco líder
1, fiche 12, Espagnol, banco%20l%C3%ADder
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- banco principal 1, fiche 12, Espagnol, banco%20principal
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Banking
- Stock Exchange
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- closely held bank
1, fiche 13, Anglais, closely%20held%20bank
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A bank in which a single shareholder can own more than 20 per cent of outstanding shares. 2, fiche 13, Anglais, - closely%20held%20bank
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Typically, a closely held bank is controlled (but not necessarily 100-per-cent owned) by a single shareholder. A common example would be a domestically incorporated subsidiary of a foreign bank, controlled by a parent institution. 2, fiche 13, Anglais, - closely%20held%20bank
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Banque
- Bourse
Fiche 13, La vedette principale, Français
- banque à participation restreinte
1, fiche 13, Français, banque%20%C3%A0%20participation%20restreinte
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Banque dans laquelle un seul actionnaire peut détenir plus de 20 % des actions en circulation. 2, fiche 13, Français, - banque%20%C3%A0%20participation%20restreinte
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Habituellement, les banques à participation restreinte sont contrôlées par un seul actionnaire, qui ne détient pas nécessairement la totalité des actions. Un exemple typique de banque à participation restreinte serait une filiale d’une banque étrangère, constituée en vertu d’une loi au Canada et contrôlée par l'institution mère. 2, fiche 13, Français, - banque%20%C3%A0%20participation%20restreinte
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-02-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Eurodollar certificate of deposit
1, fiche 14, Anglais, Eurodollar%20certificate%20of%20deposit
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Eurodollar CD 2, fiche 14, Anglais, Eurodollar%20CD
correct
- Euro CD 3, fiche 14, Anglais, Euro%20CD
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A certificate of deposit paying interest and principal in dollars, but issued by a bank outside the United States, usually in Europe. 4, fiche 14, Anglais, - Eurodollar%20certificate%20of%20deposit
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A eurodollar CD is basically the same as a domestic CD, except that it's the liability of a non-U.S. bank, and they are typically less liquid and so offer higher yields. 5, fiche 14, Anglais, - Eurodollar%20certificate%20of%20deposit
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Virtually all Euro CDs are issued in London at rates pegged to the London Interbank Offered Rate. 3, fiche 14, Anglais, - Eurodollar%20certificate%20of%20deposit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 14, La vedette principale, Français
- certificat de dépôt en eurodollars
1, fiche 14, Français, certificat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20eurodollars
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Certificat de dépôt émis par une filiale étrangère d’une banque américaine ou directement par une banque étrangère. 2, fiche 14, Français, - certificat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20eurodollars
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le certificat de dépôt en eurodollars est une variante du dépôt à terme en eurodollars. Ces certificats de dépôt sont globalement identiques aux certificats de dépôt aux États-Unis, mais ils sont garantis par des banques non américaines, ils sont habituellement moins liquides et ils offrent par conséquent des rendements supérieurs. 3, fiche 14, Français, - certificat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20eurodollars
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Habituellement, le rendement offert par ce type de certificat de dépôt [en eurodollars] est indexé sur le Libor [London Interbank Offered Rate]. 2, fiche 14, Français, - certificat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20eurodollars
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Banking
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- branch
1, fiche 15, Anglais, branch
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- set up a branch 1, fiche 15, Anglais, set%20up%20a%20branch
correct, locution verbale
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Allowing foreign banks to "branch" into Canada means that foreign banks will be allowed to provide certain financial services in Canada without establishing a separate Canadian subsidiary. 1, fiche 15, Anglais, - branch
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
... satisfactory regulation by the home country regulator will be one of the conditions of allowing individual foreign banks to set up branches in Canada. 1, fiche 15, Anglais, - branch
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 15, Anglais, - branch
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Banque
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ouvrir une succursale
1, fiche 15, Français, ouvrir%20une%20succursale
correct, locution verbale
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- établir une succursale 1, fiche 15, Français, %C3%A9tablir%20une%20succursale
correct, locution verbale
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le fait d’autoriser une banque étrangère à ouvrir une succursale au Canada signifie simplement que cette banque aura la possibilité d’offrir certains services financiers au Canada sans établir une filiale canadienne indépendante. 1, fiche 15, Français, - ouvrir%20une%20succursale
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
En outre, pour être autorisée à établir des succursales au Canada, la banque étrangère devra être adéquatement réglementée par l'organisme de réglementation bancaire de son pays d’attache. 1, fiche 15, Français, - ouvrir%20une%20succursale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 15, Français, - ouvrir%20une%20succursale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- abrir una sucursal
1, fiche 15, Espagnol, abrir%20una%20sucursal
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Banking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- representative office
1, fiche 16, Anglais, representative%20office
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An office established to represent a foreign bank in Canada that is not occupied or controlled by a corporation incorporated by or under a law of Canada or a province and the personnel of which are employed directly or indirectly by the foreign bank. 2, fiche 16, Anglais, - representative%20office
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Banque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bureau de représentation
1, fiche 16, Français, bureau%20de%20repr%C3%A9sentation
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Bureau établi pour représenter une banque étrangère au Canada qui n’ est pas occupé ni contrôlé par une société constituée sous le régime d’une loi du Canada ou d’une province et dont le personnel, directement ou indirectement, est employé par la banque étrangère. 2, fiche 16, Français, - bureau%20de%20repr%C3%A9sentation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- oficina de representación
1, fiche 16, Espagnol, oficina%20de%20representaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- home country
1, fiche 17, Anglais, home%20country
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Among other things, a foreign bank will be required to show that: 1) it will be capable of making a contribution to the Canadian financial system, 2) it is a bank in its home country and is regulated in a manner acceptable to the Superintendent, and 3) its principal activity is the provision of services that would be permitted by the Bank Act if they were provided by a Canadian bank. 1, fiche 17, Anglais, - home%20country
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 17, Anglais, - home%20country
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pays d'attache
1, fiche 17, Français, pays%20d%27attache
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La banque étrangère devra notamment démontrer : 1) qu'elle est en mesure de contribuer au système financier canadien; 2) qu'elle est une banque dans son pays d’attache et qu'elle est réglementée de manière acceptable aux yeux du surintendant; et 3) que son activité principale consiste à fournir des services que la Loi sur les banques autoriserait une banque canadienne à fournir. 1, fiche 17, Français, - pays%20d%27attache
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 17, Français, - pays%20d%27attache
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Presupuestación del sector público
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- país de origen
1, fiche 17, Espagnol, pa%C3%ADs%20de%20origen
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-04-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Investment
- Loans
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- securitization
1, fiche 18, Anglais, securitization
correct, Amérique du Nord
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- securitisation 2, fiche 18, Anglais, securitisation
correct, Grande-Bretagne
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In a broad sense, the development of markets for a variety of financial instruments that permit the ultimate borrower to bypass banks and other deposit-taking institutions and to borrow directly from lenders. 3, fiche 18, Anglais, - securitization
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
securitization; securitisation: terms reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 18, Anglais, - securitization
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 18, La vedette principale, Français
- titrisation
1, fiche 18, Français, titrisation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- titralisation 2, fiche 18, Français, titralisation
correct, nom féminin
- mobiliérisation 3, fiche 18, Français, mobili%C3%A9risation
correct, nom féminin
- crédit-émission de titres 4, fiche 18, Français, cr%C3%A9dit%2D%C3%A9mission%20de%20titres
nom masculin
- sécuritisation 5, fiche 18, Français, s%C3%A9curitisation
à éviter, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
(sens large) Création de marchés pour toute une gamme d’instruments financiers grâce auxquels les véritables emprunteurs peuvent court-circuiter les banques et autres institutions de dépôt pour s’adresser directement aux bailleurs de fonds. 6, fiche 18, Français, - titrisation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les termes «titralisation» et «crédit-émission de titres» ont été utilisés dans la Revue de la presse étrangère publiée par la Banque de France. 4, fiche 18, Français, - titrisation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
«titrisation» : Équivalent retenu par la Commission ministérielle de terminologie de l’économie (France). 7, fiche 18, Français, - titrisation
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
[...] l’anglicisme «sécuritisation» est à éviter. 6, fiche 18, Français, - titrisation
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
titrisation : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 8, fiche 18, Français, - titrisation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Préstamos
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- titularización
1, fiche 18, Espagnol, titularizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Descomposición de un conjunto de activos o pasivos bancarios en títulos valores negociables que pueden ser comprados directamente por los inversores. Con este proceso de desintermediación el banco saca fuera de su balance ciertos derechos y obligaciones, rebajando sus ingresos y costes financieros, pero aumentando su margen por los ingresos por comisiones y liberando recursos propios. 2, fiche 18, Espagnol, - titularizaci%C3%B3n
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
titularización: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 18, Espagnol, - titularizaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- National and International Economics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Institute for International Economics
1, fiche 19, Anglais, Institute%20for%20International%20Economics
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Washington, DC. The Institute for International Economics is a private, nonprofit, nonpartisan research institution devoted to the study of international economic policy. Since 1981 the Institute has provided timely, objective analysis of key international economic problems and proposed concrete solutions to them. 1, fiche 19, Anglais, - Institute%20for%20International%20Economics
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Économie nationale et internationale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Institute for International Economics
1, fiche 19, Français, Institute%20for%20International%20Economics
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Institut de l'économie internationale : traduction utilisée par la Banque de France dans sa «Revue de presse économique étrangère», du 16 décembre 1996, p. 6. 1, fiche 19, Français, - Institute%20for%20International%20Economics
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Institut de l'économie internationale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Economía nacional e internacional
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Institute for International Economics
1, fiche 19, Espagnol, Institute%20for%20International%20Economics
non officiel
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-02-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- American depository receipt
1, fiche 20, Anglais, American%20depository%20receipt
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ADR 2, fiche 20, Anglais, ADR
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A receipt for shares held in a deposit in a foreign branch of an American bank, when those shares are in a foreign corporation. ADRs are negotiable and are used by foreign corporations to sell shares in the United States. 3, fiche 20, Anglais, - American%20depository%20receipt
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- certificat américain d'actions étrangères
1, fiche 20, Français, certificat%20am%C3%A9ricain%20d%27actions%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- certificat américain représentatif d'actions étrangères correct, nom masculin
- reçu de dépositaire américain 3, fiche 20, Français, re%C3%A7u%20de%20d%C3%A9positaire%20am%C3%A9ricain
calque, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Certificat négociable représentant un nombre déterminé d’actions d’une société étrangère, émis par un établissement bancaire des États-Unis qui en assure la garde. 3, fiche 20, Français, - certificat%20am%C3%A9ricain%20d%27actions%20%C3%A9trang%C3%A8res
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le certificat américain d’actions étrangères permet aux investisseurs américains d’acquérir des actions d’une société étrangère sans avoir à négocier directement sur les marchés étrangers. Les actions sont habituellement conservées en dépôt dans une banque du pays d’origine. 3, fiche 20, Français, - certificat%20am%C3%A9ricain%20d%27actions%20%C3%A9trang%C3%A8res
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, on utilise souvent le calque «reçu de dépositaire américain». 3, fiche 20, Français, - certificat%20am%C3%A9ricain%20d%27actions%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- recibo americano de depósito
1, fiche 20, Espagnol, recibo%20americano%20de%20dep%C3%B3sito
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Recibo de depósito otorgado por un Banco americano. 2, fiche 20, Espagnol, - recibo%20americano%20de%20dep%C3%B3sito
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- recibo de depósito americano
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Banking
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- deposit-taking
1, fiche 21, Anglais, deposit%2Dtaking
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Both types of branches will have essentially the same business powers as foreign bank subsidiaries and domestic banks except with respect to deposit-taking. 1, fiche 21, Anglais, - deposit%2Dtaking
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 21, Anglais, - deposit%2Dtaking
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- deposit taking
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Banque
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- acceptation des dépôts
1, fiche 21, Français, acceptation%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Ces deux types de succursales auront essentiellement les mêmes pouvoirs qu'une filiale de banque étrangère et qu'une banque canadienne, sauf en ce qui touche l'acceptation des dépôts. 1, fiche 21, Français, - acceptation%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 21, Français, - acceptation%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Banking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bank license
1, fiche 22, Anglais, bank%20license
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- bank licence 2, fiche 22, Anglais, bank%20licence
correct
- banking licence 2, fiche 22, Anglais, banking%20licence
correct
- banking license 2, fiche 22, Anglais, banking%20license
correct
- license 3, fiche 22, Anglais, license
correct, nom
- licence 3, fiche 22, Anglais, licence
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 4, fiche 22, Anglais, - bank%20license
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 5, fiche 22, Anglais, - bank%20license
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Banque
Fiche 22, La vedette principale, Français
- permis bancaire
1, fiche 22, Français, permis%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- permis 2, fiche 22, Français, permis
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs(p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés) ;la limitation du nombre d’opérations(p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir) ;des mesures qui requièrent un genre particulier d’entité juridique(p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises) ;ou la limitation de la participation étrangère(p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, fiche 22, Français, - permis%20bancaire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Permis d’une banque. 2, fiche 22, Français, - permis%20bancaire
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 3, fiche 22, Français, - permis%20bancaire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- correspondent bank
1, fiche 23, Anglais, correspondent%20bank
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A bank which acts as an agent for another in a place to which the latter has no direct access. 2, fiche 23, Anglais, - correspondent%20bank
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- correspondent
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 23, La vedette principale, Français
- banque correspondante
1, fiche 23, Français, banque%20correspondante
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- correspondant bancaire 1, fiche 23, Français, correspondant%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Banque étrangère avec laquelle un banquier a noué des relations privilégiées. 1, fiche 23, Français, - banque%20correspondante
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- banco corresponsal
1, fiche 23, Espagnol, banco%20corresponsal
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Banco que actúa como agente de otro en un lugar donde éste no tiene acceso. 2, fiche 23, Espagnol, - banco%20corresponsal
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Se dice que un banco mantiene la corresponsalía con otro cuando se ha establecido convenio de mutuo reconocimiento en operaciones y servicios bancarios internacionales en las diferentes plazas, en las cuales no tiene acceso directo. 3, fiche 23, Espagnol, - banco%20corresponsal
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- corresponsal
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- foreign bank branch
1, fiche 24, Anglais, foreign%20bank%20branch
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A foreign bank branch, on the other hand, refers to the Canadian operations of a foreign bank, and is not a separate corporate entity from the foreign bank. Foreign bank branches in Canada will be subject to lighter regulation by the Office of the Superintendent of Financial Institutions, reflecting the fact that branches will not be permitted to accept retail deposits. 1, fiche 24, Anglais, - foreign%20bank%20branch
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 24, Anglais, - foreign%20bank%20branch
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- succursale d'une banque étrangère
1, fiche 24, Français, succursale%20d%27une%20banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’une succursale d’une banque étrangère, il s’agit plutôt des activités d’une banque étrangère au Canada, la succursale n’ étant pas définie comme étant une entité autonome. Les succursales de banques étrangères au Canada seront soumises à une réglementation plus souple par le Bureau du surintendant des institutions financières, étant donné qu'elles ne pourront pas accepter de dépôts de détail. 1, fiche 24, Français, - succursale%20d%27une%20banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 24, Français, - succursale%20d%27une%20banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- aggregate foreign investment
1, fiche 25, Anglais, aggregate%20foreign%20investment
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, fiche 25, Anglais, - aggregate%20foreign%20investment
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Budget. 2, fiche 25, Anglais, - aggregate%20foreign%20investment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- investissement étranger global
1, fiche 25, Français, investissement%20%C3%A9tranger%20global
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs(p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés) ;la limitation du nombre d’opérations(p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir) ;des mesures qui requièrent un genre particulier d’entité juridique(p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises) ;ou la limitation de la participation étrangère(p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, fiche 25, Français, - investissement%20%C3%A9tranger%20global
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 25, Français, - investissement%20%C3%A9tranger%20global
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- seize the assets
1, fiche 26, Anglais, seize%20the%20assets
correct, locution verbale
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Winding-up of foreign bank branches. In the case of the liquidation of a foreign bank, OSFI will be authorized to seize all of the assets of the foreign bank in Canada. 1, fiche 26, Anglais, - seize%20the%20assets
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 26, Anglais, - seize%20the%20assets
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- saisir l'actif
1, fiche 26, Français, saisir%20l%27actif
correct, locution verbale
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Liquidation d’une succursale de banque étrangère. En cas de liquidation d’une banque étrangère, le BSIF pourra saisir la totalité de l'actif de cette dernière au Canada. 1, fiche 26, Français, - saisir%20l%27actif
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 26, Français, - saisir%20l%27actif
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Translation (General)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- engage in
1, fiche 27, Anglais, engage%20in
correct, locution verbale
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The amendments set out the general requirements for establishing a foreign bank branch in Canada, the types of activities that a foreign bank branch will be permitted to engage in, and the ongoing regulatory requirements that it will have to meet. 1, fiche 27, Anglais, - engage%20in
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 27, Anglais, - engage%20in
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 27, La vedette principale, Français
- exercer
1, fiche 27, Français, exercer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les modifications établissent les exigences générales portant sur l'établissement d’une succursale de banque étrangère au Canada, les types d’activités qu'une succursale de banque étrangère pourra exercer et les exigences réglementaires permanentes qui devront être respectées. 1, fiche 27, Français, - exercer
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 27, Français, - exercer
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Phraseology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- possess a proven track record
1, fiche 28, Anglais, possess%20a%20proven%20track%20record
correct, locution verbale
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
For a foreign bank wanting to establish a full-service branch, the requirements are essentially the same as for establishing a foreign bank subsidiary, namely: i) have a minimum of $5 billion in worldwide assets; ii) possess a proven track record in international banking; iii) demonstrate a favourable financial performance over the last five years; and iv) be widely held. 1, fiche 28, Anglais, - possess%20a%20proven%20track%20record
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Phraséologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- avoir la capacité éprouvée d'exercer
1, fiche 28, Français, avoir%20la%20capacit%C3%A9%20%C3%A9prouv%C3%A9e%20d%27exercer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’une banque étrangère souhaitant établir une succursale à service complet, les exigences sont essentiellement les mêmes que pour établir une filiale de banque étrangère : i) actif global d’au moins 5 milliards de dollars; ii) capacité éprouvée d’exercer des opérations bancaires d’envergure internationale; iii) preuve d’un rendement financier favorable au cours des cinq dernières années; iv) propriété largement détenue. 1, fiche 28, Français, - avoir%20la%20capacit%C3%A9%20%C3%A9prouv%C3%A9e%20d%27exercer
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 28, Français, - avoir%20la%20capacit%C3%A9%20%C3%A9prouv%C3%A9e%20d%27exercer
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Banking
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- service operation
1, fiche 29, Anglais, service%20operation
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, fiche 29, Anglais, - service%20operation
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 29, Anglais, - service%20operation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Banque
Fiche 29, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 29, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs(p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés) ;la limitation du nombre d’opérations(p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir) ;des mesures qui requièrent un genre particulier d’entité juridique(p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises) ;ou la limitation de la participation étrangère(p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, fiche 29, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 29, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- worldwide assets
1, fiche 30, Anglais, worldwide%20assets
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
For a foreign bank wanting to establish a full-service branch, the requirements are essentially the same as for establishing a foreign bank subsidiary, namely: i) have a minimum of $5 billion in worldwide assets; ii) possess a proven track record in international banking; iii) demonstrate a favourable financial performance over the last five years; and iv) be widely held. 1, fiche 30, Anglais, - worldwide%20assets
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 30, Anglais, - worldwide%20assets
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- worldwide asset
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- actif global
1, fiche 30, Français, actif%20global
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’une banque étrangère souhaitant établir une succursale à service complet, les exigences sont essentiellement les mêmes que pour établir une filiale de banque étrangère : i) actif global d’au moins 5 milliards de dollars; ii) capacité(éprouvée) d’exercer des opérations bancaires d’envergure internationale; iii) preuve d’un rendement financier favorable au cours des cinq dernières années; iv) propriété largement détenue. 1, fiche 30, Français, - actif%20global
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 30, Français, - actif%20global
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- risk weighted capital
1, fiche 31, Anglais, risk%20weighted%20capital
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... a foreign bank's risk weighted capital will have to meet certain minimum international standards. 1, fiche 31, Anglais, - risk%20weighted%20capital
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 31, Anglais, - risk%20weighted%20capital
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fonds propres pondérés en fonction des risques
1, fiche 31, Français, fonds%20propres%20pond%C3%A9r%C3%A9s%20en%20fonction%20des%20risques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] les fonds propres pondérés en fonction des risques de la banque étrangère devront être conformes à certaines normes minimales internationales. 1, fiche 31, Français, - fonds%20propres%20pond%C3%A9r%C3%A9s%20en%20fonction%20des%20risques
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 31, Français, - fonds%20propres%20pond%C3%A9r%C3%A9s%20en%20fonction%20des%20risques
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- foreign presence
1, fiche 32, Anglais, foreign%20presence
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, fiche 32, Anglais, - foreign%20presence
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 32, Anglais, - foreign%20presence
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- présence étrangère
1, fiche 32, Français, pr%C3%A9sence%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs(p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés) ;la limitation du nombre d’opérations(p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir) ;des mesures qui requièrent un genre particulier d’entité juridique(p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises) ;ou la limitation de la participation étrangère(p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, fiche 32, Français, - pr%C3%A9sence%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 32, Français, - pr%C3%A9sence%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Banking
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- separate corporate entity
1, fiche 33, Anglais, separate%20corporate%20entity
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A foreign bank subsidiary is incorporated in Canada as a separate corporate entity from its foreign bank parent. In general, foreign bank subsidiaries are regulated in Canada as stand-alone entities, independent of the activities of the foreign bank that owns them. 1, fiche 33, Anglais, - separate%20corporate%20entity
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 33, Anglais, - separate%20corporate%20entity
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Banque
Fiche 33, La vedette principale, Français
- entité constituée en société à titre de personne morale indépendante
1, fiche 33, Français, entit%C3%A9%20constitu%C3%A9e%20en%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20personne%20morale%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Une filiale d’une banque étrangère est une entité constituée en société au Canada à titre de personne morale indépendante de la banque mère. En règle générale, les filiales de banques étrangères au Canada sont considérées comme des entités autonomes, indépendantes des activités de la banque étrangère à laquelle elles appartiennent. 1, fiche 33, Français, - entit%C3%A9%20constitu%C3%A9e%20en%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20personne%20morale%20ind%C3%A9pendante
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 33, Français, - entit%C3%A9%20constitu%C3%A9e%20en%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20personne%20morale%20ind%C3%A9pendante
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- support an operation
1, fiche 34, Anglais, support%20an%20operation
correct, locution verbale
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A foreign bank applicant must also have sufficient size, experience and financial health to support the operation of a foreign bank branch in Canada. 1, fiche 34, Anglais, - support%20an%20operation
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 34, Anglais, - support%20an%20operation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- soutenir une activité
1, fiche 34, Français, soutenir%20une%20activit%C3%A9
correct, locution verbale
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- appuyer une exploitation 1, fiche 34, Français, appuyer%20une%20exploitation
correct, locution verbale
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, une filiale d’une banque étrangère est tenue par l'organisme de réglementation canadien de maintenir au Canada des capitaux et des liquidités suffisants pour soutenir ses activités. 1, fiche 34, Français, - soutenir%20une%20activit%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
En outre, la taille, l'expérience et la santé financière de la banque étrangère devront lui permettre d’appuyer l'exploitation d’une succursale de banque étrangère au Canada. 1, fiche 34, Français, - soutenir%20une%20activit%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 34, Français, - soutenir%20une%20activit%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Phraseology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- lighter regulation
1, fiche 35, Anglais, lighter%20regulation
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A foreign bank branch, on the other hand, refers to the Canadian operations of a foreign bank, and is not a separate corporate entity from the foreign bank. Foreign bank branches in Canada will be subject to lighter regulation by the Office of the Superintendent of Financial Institutions, reflecting the fact that branches will not be permitted to accept retail deposits. 1, fiche 35, Anglais, - lighter%20regulation
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 35, Anglais, - lighter%20regulation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Phraséologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- réglementation plus souple
1, fiche 35, Français, r%C3%A9glementation%20plus%20souple
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’une succursale d’une banque étrangère, il s’agit plutôt des activités d’une banque étrangère au Canada, la succursale n’ étant pas définie comme étant une entité autonome. Les succursales de banques étrangères au Canada seront soumises à une réglementation plus souple par le Bureau du surintendant des institutions financières, étant donné qu'elles ne pourront pas accepter de dépôts de détail. 1, fiche 35, Français, - r%C3%A9glementation%20plus%20souple
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 35, Français, - r%C3%A9glementation%20plus%20souple
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Translation (General)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- limitation
1, fiche 36, Anglais, limitation
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, fiche 36, Anglais, - limitation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 36, Anglais, - limitation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 36, La vedette principale, Français
- limitation
1, fiche 36, Français, limitation
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs(p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés) ;la limitation du nombre d’opérations(p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir) ;des mesures qui requièrent un genre particulier d’entité juridique(p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises) ;ou la limitation de la participation étrangère(p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, fiche 36, Français, - limitation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 36, Français, - limitation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- insolvency law
1, fiche 37, Anglais, insolvency%20law
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Controls over their access also take into consideration potential legal risks arising from the application of insolvency laws in a foreign bank's home country. 1, fiche 37, Anglais, - insolvency%20law
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 37, Anglais, - insolvency%20law
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- loi en matière d'insolvabilité
1, fiche 37, Français, loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%27insolvabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les contrôles régissant leur accès tiennent également compte des risques juridiques potentiels découlant de l'application de lois en matière d’insolvabilité dans le pays d’attache d’une banque étrangère. 1, fiche 37, Français, - loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%27insolvabilit%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 37, Français, - loi%20en%20mati%C3%A8re%20d%27insolvabilit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ongoing regulatory requirement
1, fiche 38, Anglais, ongoing%20regulatory%20requirement
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The amendments set out the general requirements for establishing a foreign bank branch in Canada, the types of activities that a foreign bank branch will be permitted to engage in, and the ongoing regulatory requirements that it will have to meet. 1, fiche 38, Anglais, - ongoing%20regulatory%20requirement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 38, Anglais, - ongoing%20regulatory%20requirement
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- exigence réglementaire permanente
1, fiche 38, Français, exigence%20r%C3%A9glementaire%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les modifications établissent les exigences générales portant sur l'établissement d’une succursale de banque étrangère au Canada, les types d’activités qu'une succursale de banque étrangère pourra exercer et les exigences réglementaires permanentes qui devront être respectées. 1, fiche 38, Français, - exigence%20r%C3%A9glementaire%20permanente
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 38, Français, - exigence%20r%C3%A9glementaire%20permanente
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- private telephone service
1, fiche 39, Anglais, private%20telephone%20service
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... a foreign bank [may establish, maintain or use] a private telephone service or similar facility for the purpose of quoting to customers in Canada, .... [Bank Act]. 1, fiche 39, Anglais, - private%20telephone%20service
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- service téléphonique privé
1, fiche 39, Français, service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[Il n’ est pas interdit] à la banque étrangère d’établir, de maintenir ou d’utiliser un service téléphonique privé ou une installation semblable pour proposer un prix à un client se trouvant au Canada [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 39, Français, - service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20priv%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- remote service unit
1, fiche 40, Anglais, remote%20service%20unit
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... a foreign bank shall not, in Canada, directly or indirectly, ... establish, maintain or acquire for use in Canada an automated banking machine, a remote service unit or a similar automated service, or accept data from such a machine, unit or service. [Bank Act]. 2, fiche 40, Anglais, - remote%20service%20unit
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- terminal d'un système décentralisé
1, fiche 40, Français, terminal%20d%27un%20syst%C3%A8me%20d%C3%A9centralis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] la banque étrangère ne peut au Canada, directement ou indirectement :[...] établir, maintenir ou acheter pour utilisation au Canada des guichets automatiques, des terminaux d’un système décentralisé ou d’autres services automatiques semblables, ni recevoir des données qui en proviennent. [Loi sur les banques]. 2, fiche 40, Français, - terminal%20d%27un%20syst%C3%A8me%20d%C3%A9centralis%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-10-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Banking
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- automated service
1, fiche 41, Anglais, automated%20service
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
... a foreign bank shall not, in Canada, directly or indirectly ... establish, maintain or acquire for use in Canada an automated banking machine, a remote service unit or a similar automated service or accept data from such a machine, unit or service. [Bank Act]. 1, fiche 41, Anglais, - automated%20service
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Banque
Fiche 41, La vedette principale, Français
- service automatique
1, fiche 41, Français, service%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] la banque étrangère ne peut au Canada, directement ou indirectement [...] établir, maintenir ou acheter pour utilisation au Canada des guichets automatiques, des terminaux d’un système décentralisé ou d’autres services automatiques semblables, ni recevoir des données qui en proviennent. [Loi sur les banques]. 1, fiche 41, Français, - service%20automatique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-10-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Banking
- Phraseology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- entity associated with a foreign bank
1, fiche 42, Anglais, entity%20associated%20with%20a%20foreign%20bank
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... an entity is associated with a foreign bank if (a) the foreign bank has a substantial investment in the entity, (b) a person who has a substantial investment in the foreign bank controls the entity, or (c) two or more persons who are acting in concert in relation to the entity and in relation to the foreign bank would, if they were one person, control the entity and have a substantial investment in the foreign bank, and an entity may be associated with more than one foreign bank. [Bank Act]. 1, fiche 42, Anglais, - entity%20associated%20with%20a%20foreign%20bank
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Banque
- Phraséologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- entité liée à une banque étrangère
1, fiche 42, Français, entit%C3%A9%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20une%20banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[...] une entité est liée à une banque étrangère quand : a) soit celle-ci y détient un intérêt de groupe financier; b) soit une personne qui détient un intérêt de groupe financier dans la banque contrôle l'entité; c) soit plusieurs personnes qui agissent de concert à l'égard de l'entité et de la banque contrôleraient la première et détiendraient un intérêt de groupe financier dans la seconde si les deux étaient une seule et même personne. L'entité peut avoir des liens avec plus d’une banque étrangère. [Loi sur les banques]. 1, fiche 42, Français, - entit%C3%A9%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20une%20banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-10-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- eligible foreign institution
1, fiche 43, Anglais, eligible%20foreign%20institution
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
(a) a foreign bank ... or (b) a foreign institution that, in the opinion of the Minister, (i) is widely held, ... and (ii) on the advice of the Superintendent, would, if it were to control a bank ... (A) have sufficient financial resources to be a source of continuing financial support for the bank, (B) have sound and feasible business plans for the future conduct of the bank, and (C) be able to provide persons who have sufficient business experience to manage the bank. [Bank Act]. 1, fiche 43, Anglais, - eligible%20foreign%20institution
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 43, La vedette principale, Français
- institution étrangère admissible
1, fiche 43, Français, institution%20%C3%A9trang%C3%A8re%20admissible
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
a) La banque étrangère, [...] b) l'institution financière qui, de l'avis du ministre :(i) d’une part, est à participation multiple. [...](ii) d’autre part, compte tenu de l'avis du surintendant, si elle contrôlait une banque(A) aurait des moyens financiers suffisamment importants pour le soutien financier continu de celle-ci,(B) aurait des plans sérieux et réalisables pour la conduite future de l'activité de celle-ci,(C) pourrait affecter des personnes suffisamment expérimentées à la gestion de celle-ci. [Loi sur les banques]. 1, fiche 43, Français, - institution%20%C3%A9trang%C3%A8re%20admissible
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-10-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Banking
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- foreign bank status
1, fiche 44, Anglais, foreign%20bank%20status
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Minister may, by order, and subject to such terms and conditions as the Minister deems appropriate, exempt from being a foreign bank any entity that,but for that order, would be a foreign bank [Bank Act]. 1, fiche 44, Anglais, - foreign%20bank%20status
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Banque
Fiche 44, La vedette principale, Français
- statut de banque étrangère
1, fiche 44, Français, statut%20de%20banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut, par arrêté. sous réserve des modalités et conditions qu'il estime indiquées, exempter du statut de banque étrangère l'entité qui, abstraction faite de l'arrêté, en serait une [Loi sur les banques]. 1, fiche 44, Français, - statut%20de%20banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-10-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Investment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- non-bank affiliate of a foreign bank
1, fiche 45, Anglais, non%2Dbank%20affiliate%20of%20a%20foreign%20bank
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
... a Canadian entity, other than a bank, ... [Bank Act] 1, fiche 45, Anglais, - non%2Dbank%20affiliate%20of%20a%20foreign%20bank
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A canadian entity is not a non-bank affiliate of a foreign bank by reason only that a foreign bank subsidiary of the foreign bank has a substantial investment ... in the Canadian entity. [Bank Act] 1, fiche 45, Anglais, - non%2Dbank%20affiliate%20of%20a%20foreign%20bank
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Institutions financières
- Investissements et placements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- établissement affilié à une banque étrangère
1, fiche 45, Français, %C3%A9tablissement%20affili%C3%A9%20%C3%A0%20une%20banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Entité non bancaire canadienne [...] [Loi sur les banques] 1, fiche 45, Français, - %C3%A9tablissement%20affili%C3%A9%20%C3%A0%20une%20banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En tout état de cause, il ne suffit pas qu'une filiale de la banque étrangère détienne un intérêt de groupe financier, [...] dans l'entité canadienne pour que celle-ci soit un tel établissement. [Loi sur les banques] 1, fiche 45, Français, - %C3%A9tablissement%20affili%C3%A9%20%C3%A0%20une%20banque%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-01-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- required primary reserves
1, fiche 46, Anglais, required%20primary%20reserves
correct, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Statutory minimum holdings of currency plus Bank of Canada deposits imposed on chartered banks. These are calculated as ratios of statutory chartered bank deposits, which are averages of the four consecutive Wednesdays ending with the second Wednesday of the previous month. Since 1984 the required ratios have been: 10% on demand; 2% on notice deposits less than $500 million; 3% on notice deposits more than $500 million; and 3% on Canadian residents' foreign currency deposits. 1, fiche 46, Anglais, - required%20primary%20reserves
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- required primary reserve
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 46, La vedette principale, Français
- réserves primaires obligatoires
1, fiche 46, Français, r%C3%A9serves%20primaires%20obligatoires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Montant minimal de numéraire et de dépôts à la Banque du Canada que la loi oblige les banques à charte à maintenir. Ces dépôts sont établis en pourcentage des dépôts sujets aux réserves dans les banques à charte. Ces derniers sont définis comme la moyenne des dépôts des quatre mercredis consécutifs dont le dernier est le deuxième mercredi du mois précédent. Depuis 1984, les coefficients de réserves obligatoires sont équivalents à 10 % des dépôts à vue, à 2 % des dépôts à préavis inférieurs à 500 millions de dollars, à 3 % des dépôts à préavis de plus de 500 millions de dollars et à 3 % des dépôts en monnaie étrangère des résidents canadiens. 1, fiche 46, Français, - r%C3%A9serves%20primaires%20obligatoires
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- réserve primaire obligatoire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1989-09-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Banking
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- shell bank
1, fiche 47, Anglais, shell%20bank
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A bank that exists legally but does not function or offer any services. 2, fiche 47, Anglais, - shell%20bank
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Banque
Fiche 47, La vedette principale, Français
- banque-écran
1, fiche 47, Français, banque%2D%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- banque écran 2, fiche 47, Français, banque%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[...] entité financière vide dont le seul actif est un permis de banque étrangère et une case postale. De telles banques fantômes se retrouvent un peu partout dans le monde, particulièrement dans les paradis fiscaux que sont les Caraïbes, les Antilles(Montserrat) ou le Pacifique Sud(Vanuatu) ;elles peuvent facilement et légalement y obtenir des permis bancaires. 1, fiche 47, Français, - banque%2D%C3%A9cran
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-08-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Loans
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mini-max floater 1, fiche 48, Anglais, mini%2Dmax%20floater
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 48, La vedette principale, Français
- flottante mini-max
1, fiche 48, Français, flottante%20mini%2Dmax
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Émission à taux révisable dans les limites d’un plafond et d’un plancher. 1, fiche 48, Français, - flottante%20mini%2Dmax
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les termes anglais et français ainsi que la définition sont tirés de la Revue de la presse étrangère publiée par la Banque de France.(07/04/87). 1, fiche 48, Français, - flottante%20mini%2Dmax
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1987-05-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- establishment trade in services
1, fiche 49, Anglais, establishment%20trade%20in%20services
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
... "establishment trade in services" ... involves the establishment of the foreign-controlled bank supplying banking services in the country of the consumer of those services; ... 1, fiche 49, Anglais, - establishment%20trade%20in%20services
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- échanges de services sur place
1, fiche 49, Français, %C3%A9changes%20de%20services%20sur%20place
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
(...) les échanges de services sur place(...) impliquent que la banque étrangère fournissant les services bancaires est établie dans le pays du client. 1, fiche 49, Français, - %C3%A9changes%20de%20services%20sur%20place
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :