TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BANQUE EUROPEENNE INVESTISSEMENT [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backwardness 1, fiche 1, Anglais, backwardness
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In this way[,] a real beginning could be made to put an end to the economic and social backwardness of large parts of the world .... 1, fiche 1, Anglais, - backwardness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- état arriéré
1, fiche 1, Français, %C3%A9tat%20arri%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- retard 2, fiche 1, Français, retard
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L’application d’un tel programme permettrait de faire disparaître progressivement l’état arriéré dans lequel se trouvent encore, du point de vue économique et social, de vastes régions du monde. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%20arri%C3%A9r%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le retard des régions moins favorisées. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%20arri%C3%A9r%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source pour «retard» : Informations, juin 1992, Banque européenne d’investissement. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%20arri%C3%A9r%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- atraso
1, fiche 1, Espagnol, atraso
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- retraso 1, fiche 1, Espagnol, retraso
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Este subdesarrollo y atraso de estos países se puede medir por los altos índices de población en condiciones de pobreza, desnutrición, enfermedades contagiosas, inseguridad y criminalidad [...]. 1, fiche 1, Espagnol, - atraso
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aggregate outstanding 1, fiche 2, Anglais, aggregate%20outstanding
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- encours total
1, fiche 2, Français, encours%20total
nom masculin, invariable
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- en-cours total 2, fiche 2, Français, en%2Dcours%20total
nom masculin, invariable
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
encours : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 2, Français, - encours%20total
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source :Banque européenne d’investissement. 1, fiche 2, Français, - encours%20total
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- equity participation 1, fiche 3, Anglais, equity%20participation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prise de participation
1, fiche 3, Français, prise%20de%20participation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 3, Français, - prise%20de%20participation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- participación en el capital social
1, fiche 3, Espagnol, participaci%C3%B3n%20en%20el%20capital%20social
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Banking
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hedging technique 1, fiche 4, Anglais, hedging%20technique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
For bond issues. 2, fiche 4, Anglais, - hedging%20technique
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bourse
- Banque
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technique de couverture
1, fiche 4, Français, technique%20de%20couverture
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 2, fiche 4, Français, - technique%20de%20couverture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-10-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Environmental Program for the Mediterranean
1, fiche 5, Anglais, Environmental%20Program%20for%20the%20Mediterranean
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EPM 2, fiche 5, Anglais, EPM
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
European Investment Bank/World Bank. 3, fiche 5, Anglais, - Environmental%20Program%20for%20the%20Mediterranean
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Environnement
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme pour l'environnement dans la Méditerranée
1, fiche 5, Français, Programme%20pour%20l%27environnement%20dans%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PEM 2, fiche 5, Français, PEM
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement/Banque mondiale. 3, fiche 5, Français, - Programme%20pour%20l%27environnement%20dans%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Medio ambiente
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Programa para el Medio Ambiente del Mediterráneo
1, fiche 5, Espagnol, Programa%20para%20el%20Medio%20Ambiente%20del%20Mediterr%C3%A1neo
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- EPM 1, fiche 5, Espagnol, EPM
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Banco Europeo de Inversiones/Banco Mundial. 1, fiche 5, Espagnol, - Programa%20para%20el%20Medio%20Ambiente%20del%20Mediterr%C3%A1neo
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pre-consumer waste 1, fiche 6, Anglais, pre%2Dconsumer%20waste
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Our brochure order for white envelopes and some products and packaging materials are printed on 50% recycled paper containing pre- and post-consumer waste. 1, fiche 6, Anglais, - pre%2Dconsumer%20waste
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déchets avant consommation
1, fiche 6, Français, d%C3%A9chets%20avant%20consommation
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- déchets préconsommation 2, fiche 6, Français, d%C3%A9chets%20pr%C3%A9consommation
nom masculin, pluriel
- déchets pré-consommation 3, fiche 6, Français, d%C3%A9chets%20pr%C3%A9%2Dconsommation
nom masculin, pluriel, vieilli
- déchets après commercialisation 4, fiche 6, Français, d%C3%A9chets%20apr%C3%A8s%20commercialisation
proposition, nom masculin, pluriel
- résidus de préconsommation 2, fiche 6, Français, r%C3%A9sidus%20de%20pr%C3%A9consommation
nom masculin, pluriel
- résidus de pré-consommation 5, fiche 6, Français, r%C3%A9sidus%20de%20pr%C3%A9%2Dconsommation
nom masculin, pluriel, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Déchets générés lors de la «commercialisation» d’un produit, étape intermédiaire entre l’«industrie» et le consommateur. Déchets produits surtout par une imprimerie. Par exemple, lors de la fabrication du «poster», les pertes de papiers qui sont générées par la coupe du «poster» aux dimensions voulues sont des déchets après commercialisation. 4, fiche 6, Français, - d%C3%A9chets%20avant%20consommation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L’équivalent «déchet après commercialisation» a été proposé par la Division de récupération, recyclage, traitement et valorisation des déchets, Gouvernement du Québec. Néanmoins, l’expression «avant consommation» serait plus précise puisqu’elle permettrait de rendre plus nettement l’opposition qu’expriment déjà les déterminants «pré» et «post» utilisés en anglais. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9chets%20avant%20consommation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
déchets (chutes neuves) d’industrie + déchets commerciaux. (opp.: post-consumer waste) 6, fiche 6, Français, - d%C3%A9chets%20avant%20consommation
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
«Résidus de pré-consommation» :Banque européenne d’investissement. 5, fiche 6, Français, - d%C3%A9chets%20avant%20consommation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- déchet avant consommation
- déchet préconsommation
- déchet après commercialisation
- déchet pré-consommation
- résidu de préconsommation
- résidu de pré-consommation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-09-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- financial futures operations 1, fiche 7, Anglais, financial%20futures%20operations
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- financial futures operation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- opérations sur instruments financiers à terme
1, fiche 7, Français, op%C3%A9rations%20sur%20instruments%20financiers%20%C3%A0%20terme
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Banque européenne d’investissement. 1, fiche 7, Français, - op%C3%A9rations%20sur%20instruments%20financiers%20%C3%A0%20terme
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- opération sur instruments financiers à terme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
- Loans
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- drawdown of a global loan 1, fiche 8, Anglais, drawdown%20of%20a%20global%20loan
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
- Prêts et emprunts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- utilisation d'un prêt global
1, fiche 8, Français, utilisation%20d%27un%20pr%C3%AAt%20global
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 8, Français, - utilisation%20d%27un%20pr%C3%AAt%20global
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fungibility clause 1, fiche 9, Anglais, fungibility%20clause
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
For bond issues. 1, fiche 9, Anglais, - fungibility%20clause
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- clause de fongibilité
1, fiche 9, Français, clause%20de%20fongibilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 9, Français, - clause%20de%20fongibilit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Community structural measures 1, fiche 10, Anglais, Community%20structural%20measures
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- actions structurelles de la Communauté
1, fiche 10, Français, actions%20structurelles%20de%20la%20Communaut%C3%A9
nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement, Communauté européenne. 1, fiche 10, Français, - actions%20structurelles%20de%20la%20Communaut%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- financial futures operation 1, fiche 11, Anglais, financial%20futures%20operation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- opération sur instruments financiers à terme
1, fiche 11, Français, op%C3%A9ration%20sur%20instruments%20financiers%20%C3%A0%20terme
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 11, Français, - op%C3%A9ration%20sur%20instruments%20financiers%20%C3%A0%20terme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Investment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- self-sustaining basis 1, fiche 12, Anglais, self%2Dsustaining%20basis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- base autonome
1, fiche 12, Français, base%20autonome
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Base de fonctionnement du Conseil d’administration de la Banque européenne d’investissement(BEI). 1, fiche 12, Français, - base%20autonome
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Investment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- virtual stagnation 1, fiche 13, Anglais, virtual%20stagnation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Of markets. 1, fiche 13, Anglais, - virtual%20stagnation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- quasi-stagnation
1, fiche 13, Français, quasi%2Dstagnation
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Des marchés. Banque européenne d’investissement. 1, fiche 13, Français, - quasi%2Dstagnation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Investment
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- spread-lock technique 1, fiche 14, Anglais, spread%2Dlock%20technique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Bond issues. 1, fiche 14, Anglais, - spread%2Dlock%20technique
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- technique de la fixation différée des taux
1, fiche 14, Français, technique%20de%20la%20fixation%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20des%20taux
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 14, Français, - technique%20de%20la%20fixation%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20des%20taux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National and International Economics
- Taxation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- indigenous resources 1, fiche 15, Anglais, indigenous%20resources
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Of a country. 1, fiche 15, Anglais, - indigenous%20resources
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Fiscalité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ressources internes
1, fiche 15, Français, ressources%20internes
nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 15, Français, - ressources%20internes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- onshore deposit 1, fiche 16, Anglais, onshore%20deposit
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oil or gas. 1, fiche 16, Anglais, - onshore%20deposit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gisement terrestre
1, fiche 16, Français, gisement%20terrestre
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 16, Français, - gisement%20terrestre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Investment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- inward investments
1, fiche 17, Anglais, inward%20investments
pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- investissements étrangers
1, fiche 17, Français, investissements%20%C3%A9trangers
nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 17, Français, - investissements%20%C3%A9trangers
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- modernization of undertakings 1, fiche 18, Anglais, modernization%20of%20undertakings
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- modernisation d'entreprises
1, fiche 18, Français, modernisation%20d%27entreprises
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 18, Français, - modernisation%20d%27entreprises
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- offshore deposit 1, fiche 19, Anglais, offshore%20deposit
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oil and gas. 1, fiche 19, Anglais, - offshore%20deposit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gisement marin
1, fiche 19, Français, gisement%20marin
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 19, Français, - gisement%20marin
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Loans
- Taxation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- modulation of loans 1, fiche 20, Anglais, modulation%20of%20loans
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Fiscalité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- modulation de prêts
1, fiche 20, Français, modulation%20de%20pr%C3%AAts
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 20, Français, - modulation%20de%20pr%C3%AAts
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- national differentials
1, fiche 21, Anglais, national%20differentials
pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- écarts entre pays
1, fiche 21, Français, %C3%A9carts%20entre%20pays
nom masculin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9carts%20entre%20pays
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fixed-rate dollar-denominated issue 1, fiche 22, Anglais, fixed%2Drate%20dollar%2Ddenominated%20issue
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- émission en dollar à taux fixe
1, fiche 22, Français, %C3%A9mission%20en%20dollar%20%C3%A0%20taux%20fixe
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9mission%20en%20dollar%20%C3%A0%20taux%20fixe
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sustained action 1, fiche 23, Anglais, sustained%20action
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
a policy of sustained action. 1, fiche 23, Anglais, - sustained%20action
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- intervention
1, fiche 23, Français, intervention
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
une politique d’intervention. 1, fiche 23, Français, - intervention
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 23, Français, - intervention
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Taxation
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- flagging of international trade 1, fiche 24, Anglais, flagging%20of%20international%20trade
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fiscalité
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ralentissement des échanges internationaux
1, fiche 24, Français, ralentissement%20des%20%C3%A9changes%20internationaux
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 24, Français, - ralentissement%20des%20%C3%A9changes%20internationaux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- allocations from ongoing global loans
1, fiche 25, Anglais, allocations%20from%20ongoing%20global%20loans
pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- crédits sur prêts globaux en cours
1, fiche 25, Français, cr%C3%A9dits%20sur%20pr%C3%AAts%20globaux%20en%20cours
nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source :Banque européenne d’investissement. 1, fiche 25, Français, - cr%C3%A9dits%20sur%20pr%C3%AAts%20globaux%20en%20cours
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Eurosterling 1, fiche 26, Anglais, Eurosterling
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- eurolivre
1, fiche 26, Français, eurolivre
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 26, Français, - eurolivre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- navegador market 1, fiche 27, Anglais, navegador%20market
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In Portugal, the domestic market for escudo-denomination foreign bonds. 1, fiche 27, Anglais, - navegador%20market
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- marché du navegador
1, fiche 27, Français, march%C3%A9%20du%20navegador
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 27, Français, - march%C3%A9%20du%20navegador
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- multilateral clearing system 1, fiche 28, Anglais, multilateral%20clearing%20system
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- système de compensation multilatéral
1, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20de%20compensation%20multilat%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 28, Français, - syst%C3%A8me%20de%20compensation%20multilat%C3%A9ral
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- resources raised 1, fiche 29, Anglais, resources%20raised
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ressources collectées
1, fiche 29, Français, ressources%20collect%C3%A9es
nom féminin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 29, Français, - ressources%20collect%C3%A9es
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Finance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- smaller-scale scheme 1, fiche 30, Anglais, smaller%2Dscale%20scheme
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Finances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- projet de moindre dimension
1, fiche 30, Français, projet%20de%20moindre%20dimension
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 30, Français, - projet%20de%20moindre%20dimension
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Finance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- concessionary finance 1, fiche 31, Anglais, concessionary%20finance
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Finances
Fiche 31, La vedette principale, Français
- financement concessionnel
1, fiche 31, Français, financement%20concessionnel
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source : INFORMATIONS-FÉVRIER 92. Banque européenne d’investissement. 1, fiche 31, Français, - financement%20concessionnel
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- matador market 1, fiche 32, Anglais, matador%20market
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In Spain, the domestic peseta market for non-residents. 1, fiche 32, Anglais, - matador%20market
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- marché du matador
1, fiche 32, Français, march%C3%A9%20du%20matador
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 32, Français, - march%C3%A9%20du%20matador
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- risk capital equity participation 1, fiche 33, Anglais, risk%20capital%20equity%20participation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- prise de participation sur capital à risques
1, fiche 33, Français, prise%20de%20participation%20sur%20capital%20%C3%A0%20risques
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 33, Français, - prise%20de%20participation%20sur%20capital%20%C3%A0%20risques
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- multilateral financing institution 1, fiche 34, Anglais, multilateral%20financing%20institution
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- institution multilatérale de financement
1, fiche 34, Français, institution%20multilat%C3%A9rale%20de%20financement
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 34, Français, - institution%20multilat%C3%A9rale%20de%20financement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-02-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- benchmark 1, fiche 35, Anglais, benchmark
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A very large issue of bonds. 1, fiche 35, Anglais, - benchmark
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- émission phare
1, fiche 35, Français, %C3%A9mission%20phare
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 35, Français, - %C3%A9mission%20phare
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-08-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- medium-scale industrial venture 1, fiche 36, Anglais, medium%2Dscale%20industrial%20venture
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 36, La vedette principale, Français
- moyenne initiative industrielle
1, fiche 36, Français, moyenne%20initiative%20industrielle
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source :Banque européenne d’investissement 1, fiche 36, Français, - moyenne%20initiative%20industrielle
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Single Market 1, fiche 37, Anglais, Single%20Market
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- le Grand marché 1, fiche 37, Français, le%20Grand%20march%C3%A9
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source : BEI Informations - Sept. 91 - no 69. 1, fiche 37, Français, - le%20Grand%20march%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 37, Français, - le%20Grand%20march%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National and International Economics
- Taxation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- concessional funding 1, fiche 38, Anglais, concessional%20funding
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Fiscalité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- financement à des conditions de faveur
1, fiche 38, Français, financement%20%C3%A0%20des%20conditions%20de%20faveur
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source : BEI Informations Sept. 91 - no 69. 1, fiche 38, Français, - financement%20%C3%A0%20des%20conditions%20de%20faveur
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 38, Français, - financement%20%C3%A0%20des%20conditions%20de%20faveur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- fixed remit 1, fiche 39, Anglais, fixed%20remit
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Rather than confining the Bank to a fixed remit. 1, fiche 39, Anglais, - fixed%20remit
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- rôle statique
1, fiche 39, Français, r%C3%B4le%20statique
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Loin d’enfermer la Banque dans un rôle statique. 1, fiche 39, Français, - r%C3%B4le%20statique
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Source : BEI Informations (Sept. 91 - no 69). 1, fiche 39, Français, - r%C3%B4le%20statique
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 39, Français, - r%C3%B4le%20statique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- optimum investment financing package 1, fiche 40, Anglais, optimum%20investment%20financing%20package
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- combinaison optimale des moyens d'investissement
1, fiche 40, Français, combinaison%20optimale%20des%20moyens%20d%27investissement
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source : BEI Informations (Sept. 91 - no 69). 1, fiche 40, Français, - combinaison%20optimale%20des%20moyens%20d%27investissement
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 40, Français, - combinaison%20optimale%20des%20moyens%20d%27investissement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- constantly changing environment 1, fiche 41, Anglais, constantly%20changing%20environment
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- contexte en pleine mutation
1, fiche 41, Français, contexte%20en%20pleine%20mutation
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source : BEI Informations Sept. 91 - no 69. 1, fiche 41, Français, - contexte%20en%20pleine%20mutation
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 41, Français, - contexte%20en%20pleine%20mutation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- regional imbalances 1, fiche 42, Anglais, regional%20imbalances
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- déséquilibres régionaux
1, fiche 42, Français, d%C3%A9s%C3%A9quilibres%20r%C3%A9gionaux
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Sources : BEI Informations (Sept. 91 - no 69). 1, fiche 42, Français, - d%C3%A9s%C3%A9quilibres%20r%C3%A9gionaux
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 42, Français, - d%C3%A9s%C3%A9quilibres%20r%C3%A9gionaux
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- tailor-made financing facilities 1, fiche 43, Anglais, tailor%2Dmade%20financing%20facilities
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- financements adaptés
1, fiche 43, Français, financements%20adapt%C3%A9s
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source : BEI Informations (Sept. 91 - no. 69). 1, fiche 43, Français, - financements%20adapt%C3%A9s
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 43, Français, - financements%20adapt%C3%A9s
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- grid interconnections 1, fiche 44, Anglais, grid%20interconnections
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Bank has helped to fund grid interconnections designed to lessen reliance on oil imports. 1, fiche 44, Anglais, - grid%20interconnections
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- interconnexion de réseaux
1, fiche 44, Français, interconnexion%20de%20r%C3%A9seaux
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La Banque a favorisé l’interconnexion de réseaux pour réduire la dépendance aux importations de pétrole. 1, fiche 44, Français, - interconnexion%20de%20r%C3%A9seaux
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source : BEI Informations (Sept. 91 - no 69). 1, fiche 44, Français, - interconnexion%20de%20r%C3%A9seaux
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Banque européenne d'investissement. 1, fiche 44, Français, - interconnexion%20de%20r%C3%A9seaux
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1981-05-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- global bearer bond 1, fiche 45, Anglais, global%20bearer%20bond
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- obligation globale au porteur
1, fiche 45, Français, obligation%20globale%20au%20porteur
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
obligation temporaire qui sera plus tard divisée en x (nombre d’)obligations définitives. 1, fiche 45, Français, - obligation%20globale%20au%20porteur
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Source :Banque européenne d’investissement. 1, fiche 45, Français, - obligation%20globale%20au%20porteur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1981-05-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- energy supplies 1, fiche 46, Anglais, energy%20supplies
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 46, La vedette principale, Français
- approvisionnement en énergie
1, fiche 46, Français, approvisionnement%20en%20%C3%A9nergie
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source :Banque européenne d’investissement. 1, fiche 46, Français, - approvisionnement%20en%20%C3%A9nergie
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :