TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BANQUE INVESTISSEMENT [67 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Anti-pollution Measures
- Mass Transit
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Zero Emission Transit Fund
1, fiche 1, Anglais, Zero%20Emission%20Transit%20Fund
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ZETF 1, fiche 1, Anglais, ZETF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Through the Zero Emission Transit Fund (ZETF), the Government of Canada is investing $2.75 billion over five years, starting in 2021, to support public transit and school bus operators plans for electrification, support the purchase of 5,000 zero emission buses and build supporting infrastructure, including charging infrastructure and facility upgrades. This investment is being made in coordination with the Canada Infrastructure Bank's commitment to invest $1.5 billion in zero emission buses as part of its three-year Growth Plan. 1, fiche 1, Anglais, - Zero%20Emission%20Transit%20Fund
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mesures antipollution
- Transports en commun
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fonds pour le transport en commun à zéro émission
1, fiche 1, Français, Fonds%20pour%20le%20transport%20en%20commun%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FTCZE 1, fiche 1, Français, FTCZE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par l'intermédiaire du Fonds pour le transport en commun à zéro émission(FTCZE), le gouvernement du Canada investit, à compter de 2021, 2, 75 milliards de dollars sur cinq ans pour soutenir les plans d’électrification des exploitants d’autobus de transport en commun et d’autobus scolaires, l'achat de 5 000 autobus à zéro émission, la construction d’infrastructures de soutien, y compris une infrastructure de recharge, et la modernisation des installations. Cet investissement s’effectue de concert avec l'engagement de la Banque de l'infrastructure du Canada à investir 1, 5 milliard de dollars dans les autobus à zéro émission dans le cadre de son Plan de croissance sur trois ans. 1, fiche 1, Français, - Fonds%20pour%20le%20transport%20en%20commun%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20%C3%A9mission
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backwardness 1, fiche 2, Anglais, backwardness
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In this way[,] a real beginning could be made to put an end to the economic and social backwardness of large parts of the world .... 1, fiche 2, Anglais, - backwardness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- état arriéré
1, fiche 2, Français, %C3%A9tat%20arri%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- retard 2, fiche 2, Français, retard
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’application d’un tel programme permettrait de faire disparaître progressivement l’état arriéré dans lequel se trouvent encore, du point de vue économique et social, de vastes régions du monde. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%20arri%C3%A9r%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le retard des régions moins favorisées. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%20arri%C3%A9r%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source pour «retard» : Informations, juin 1992, Banque européenne d’investissement. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%20arri%C3%A9r%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Economía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- atraso
1, fiche 2, Espagnol, atraso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- retraso 1, fiche 2, Espagnol, retraso
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Este subdesarrollo y atraso de estos países se puede medir por los altos índices de población en condiciones de pobreza, desnutrición, enfermedades contagiosas, inseguridad y criminalidad [...]. 1, fiche 2, Espagnol, - atraso
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Investment
- Loans
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- investment loan
1, fiche 3, Anglais, investment%20loan
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The [World] Bank has two basic types of lending instruments: "investment loans" and "adjustment loans." Investment loans have a long-term focus (5 to 10 years), and finance goods, works, and services in support of economic and social development projects in a broad range of sectors. Adjustment loans have a short-term focus (1 to 3 years), and provide quick-disbursing external financing to support policy and institutional reforms. 2, fiche 3, Anglais, - investment%20loan
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prêt d'investissement
1, fiche 3, Français, pr%C3%AAt%20d%27investissement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Instrument de prêt. Type de prêt accordé par la BIRD [Banque internationale pour la reconstruction et le développement], ou de crédit accordé par l'IDA [Association internationale de développement], à l'emprunteur. Il existe deux grandes catégories d’instruments de prêt : les prêts d’investissement, qui ont un horizon à long terme(5 à 10 ans) et les prêts d’ajustement, qui ont un horizon à court terme(1 à 3 ans). 1, fiche 3, Français, - pr%C3%AAt%20d%27investissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Préstamos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- préstamo para proyecto de inversión
1, fiche 3, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20para%20proyecto%20de%20inversi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- préstamo de inversión 2, fiche 3, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20de%20inversi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los préstamos para proyectos de inversión son a largo plazo (de cinco a 10 años) y permiten financiar la adquisición de bienes y la contratación de obras y servicios para proyectos de desarrollo económico y social en una amplia variedad de sectores. 3, fiche 3, Espagnol, - pr%C3%A9stamo%20para%20proyecto%20de%20inversi%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lending instrument
1, fiche 4, Anglais, lending%20instrument
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The [World] Bank has two basic types of lending instruments: "investment loans" and "adjustment loans." Investment loans have a long-term focus (5 to 10 years), and finance goods, works, and services in support of economic and social development projects in a broad range of sectors. Adjustment loans have a short-term focus (1 to 3 years), and provide quick-disbursing external financing to support policy and institutional reforms. 2, fiche 4, Anglais, - lending%20instrument
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- instrument de prêt
1, fiche 4, Français, instrument%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Instrument de prêt. Type de prêt accordé par la BIRD [Banque internationale pour la reconstruction et le développement], ou de crédit accordé par l'IDA [Association internationale de développement], à l'emprunteur. Il existe deux grandes catégories d’instruments de prêt : les prêts d’investissement, qui ont un horizon à long terme(5 à 10 ans) et les prêts d’ajustement, qui ont un horizon à court terme(1 à 3 ans). 2, fiche 4, Français, - instrument%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- instrumento de préstamo
1, fiche 4, Espagnol, instrumento%20de%20pr%C3%A9stamo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ante la solicitud de un país miembro, el FMI [Fondo Monetario Internacional] por lo general pone a disposición sus recursos en el marco de un "acuerdo" de préstamo, que puede estipular, dependiendo del tipo de instrumento de préstamo que se utilice, las políticas y medidas económicas específicas que el país conviene en poner en práctica para resolver su problema de balanza de pagos. 1, fiche 4, Espagnol, - instrumento%20de%20pr%C3%A9stamo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-09-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- listed financial institution
1, fiche 5, Anglais, listed%20financial%20institution
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- designated financial institution 2, fiche 5, Anglais, designated%20financial%20institution
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A listed financial institution includes a person that is a chartered bank, an investment dealer, a trust company, an insurance company, a credit union, an investment plan, a tax discounter, or a person whose principal business is the lending of money. 3, fiche 5, Anglais, - listed%20financial%20institution
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The listed financial institution is: required to allocate income (or income in the case of an individual, an estate of a deceased individual, or a trust) for income tax purposes to both a participating and a non-participating province, or a specified partnership, or a prescribed financial institution. 4, fiche 5, Anglais, - listed%20financial%20institution
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term defined in the Excise Tax Act (1985) which has become S.C. 1990. 5, fiche 5, Anglais, - listed%20financial%20institution
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Institutions financières
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- institution financière désignée
1, fiche 5, Français, institution%20financi%C3%A8re%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une institution financière désignée inclut une personne qui est une banque à charte, un courtier de placement, une société de fiducie, une compagnie d’assurance, une caisse de crédit, un régime d’investissement, un escompteur d’impôt ou une personne dont la principale activité consiste à prêter de l'argent. 2, fiche 5, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
L’institution financière doit, selon le cas : attribuer son revenu imposable (ou son revenu dans le cas d’un particulier, de la succession d’un particulier, ou d’une fiducie) à la fois à une province participante et à une province non participante aux fins de l’impôt sur le revenu; être une société de personnes déterminée; être une institution financière visée par règlement. 3, fiche 5, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme défini par la Loi sur la taxe d’accise qui est devenue LC 1990. 4, fiche 5, Français, - institution%20financi%C3%A8re%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-06-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Laurentian Bank Securities
1, fiche 6, Anglais, Laurentian%20Bank%20Securities
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LBS 2, fiche 6, Anglais, LBS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Valeurs mobilières Banque Laurentienne
1, fiche 6, Français, Valeurs%20mobili%C3%A8res%20Banque%20Laurentienne
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- VMBL 2, fiche 6, Français, VMBL
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Courtier de plein exercice, Valeurs mobilières Banque Laurentienne(VMBL) offre une gamme complète de produits d’investissement regroupés sous cinq lignes d’affaires. 2, fiche 6, Français, - Valeurs%20mobili%C3%A8res%20Banque%20Laurentienne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trade Names
- Banking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Green Line Investor Service™
1, fiche 7, Anglais, Green%20Line%20Investor%20Service%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Green Line Investor Service: A trademark of the Toronto-Dominion Bank. 1, fiche 7, Anglais, - Green%20Line%20Investor%20Service%26trade%3B
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Green Line Investor Service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Banque
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Service d'Investissement Ligne Verte
1, fiche 7, Français, Service%20d%27Investissement%20Ligne%20Verte
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par les Services linguistiques de la Banque Toronto-Dominion. 1, fiche 7, Français, - Service%20d%27Investissement%20Ligne%20Verte
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Service d’Investissement Ligne VerteMC : Marque de commerce de la Banque Toronto-Dominion. 1, fiche 7, Français, - Service%20d%27Investissement%20Ligne%20Verte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Your Money Matters
1, fiche 8, Anglais, Your%20Money%20Matters
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In 1985, [The Royal Bank of Canada] launched a new series of consumer information booklets known as "Your Money Matters". Designed to provide Canadians with a basic knowledge of budgeting, buying a home, investment and retirement planning, the four booklets have received an enthusiastic response from the media and the public. 2, fiche 8, Anglais, - Your%20Money%20Matters
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Affaires d'argent
1, fiche 8, Français, Affaires%20d%27argent
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En 1985, [La Banque Royale du Canada a] commencé à diffuser une nouvelle série de livrets d’information à l'intention des consommateurs sous le titre «Affaires d’argent». Ces quatre ouvrages, conçus pour communiquer aux Canadiens des connaissances de base sur les budgets, l'achat d’une maison, l'investissement et la planification de la retraite, ont été accueillis avec enthousiasme par les médias et par le public. 2, fiche 8, Français, - Affaires%20d%27argent
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aggregate outstanding 1, fiche 9, Anglais, aggregate%20outstanding
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- encours total
1, fiche 9, Français, encours%20total
nom masculin, invariable
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- en-cours total 2, fiche 9, Français, en%2Dcours%20total
nom masculin, invariable
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
encours : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 9, Français, - encours%20total
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source :Banque européenne d’investissement. 1, fiche 9, Français, - encours%20total
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- co-operative
1, fiche 10, Anglais, co%2Doperative
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- co-operative credit institution 2, fiche 10, Anglais, co%2Doperative%20credit%20institution
correct
- cooperative credit society 3, fiche 10, Anglais, cooperative%20credit%20society
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Department of Western Economic Diversification Canada (WD) will established specialized investment funds in co-operation with private and public financial institutions such as the chartered banks, credit unions, trust companies, co-operatives, the Farm Credit Corporation and the FBDB (Federal Business Development Bank). 1, fiche 10, Anglais, - co%2Doperative
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- cooperative
- cooperative credit institution
- financial cooperative
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coopérative
1, fiche 10, Français, coop%C3%A9rative
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- institution coopérative de crédit 2, fiche 10, Français, institution%20coop%C3%A9rative%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
- institution coopérative 3, fiche 10, Français, institution%20coop%C3%A9rative
correct, nom féminin
- coopérative de crédit 4, fiche 10, Français, coop%C3%A9rative%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Institution financière constituée selon la formule coopérative offrant à ses membres (personnes physiques, sociétés civiles ou commerciales, coopératives diverses) l’ensemble des services offerts par les banques. Dans le contexte de la Loi sur les banques, il s’agit d’une coopérative dont l’un des objectifs principaux est de fournir des services financiers à ses associés. 3, fiche 10, Français, - coop%C3%A9rative
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de Diversification de l'économie de l'Ouest(DEO) établira des fonds d’investissement spécialisés, en coopération avec des institutions financières publiques et privées, banques à charte, caisses de crédit, sociétés de fiducie, coopératives, Société du crédit agricole et la BDF(Banque fédérale de développement). 1, fiche 10, Français, - coop%C3%A9rative
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Investment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- equity participation 1, fiche 11, Anglais, equity%20participation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- prise de participation
1, fiche 11, Français, prise%20de%20participation
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 11, Français, - prise%20de%20participation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- participación en el capital social
1, fiche 11, Espagnol, participaci%C3%B3n%20en%20el%20capital%20social
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Banking
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hedging technique 1, fiche 12, Anglais, hedging%20technique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
For bond issues. 2, fiche 12, Anglais, - hedging%20technique
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bourse
- Banque
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- technique de couverture
1, fiche 12, Français, technique%20de%20couverture
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 2, fiche 12, Français, - technique%20de%20couverture
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Workplace Organization Research
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- applied R&D
1, fiche 13, Anglais, applied%20R%26D
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- applied research and development 2, fiche 13, Anglais, applied%20research%20and%20development
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The benefits of indigenous development and self-reliance have made concentrating on applied R&D the best and cost effective solution. 1, fiche 13, Anglais, - applied%20R%26D
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Recherche et développement (Org. du travail)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- R&D appliquée
1, fiche 13, Français, R%26D%20appliqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- recherche et développement appliquée 2, fiche 13, Français, recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20appliqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La Banque peut inciter le secteur privé a amplifier ses investissement en D&D appliquée. 3, fiche 13, Français, - R%26D%20appliqu%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Investment
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- IPAnet
1, fiche 14, Anglais, IPAnet
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sponsored by the Multilateral Investment Guarantee Agency of the World Bank Group, IPAnet promotes foreign investments in emerging markets, and offers information sharing and marketing opportunities to the international community. IPAnet Databases offer thousands of carefully selected documents related to international investment, searchable by dozens of topics and fields. 1, fiche 14, Anglais, - IPAnet
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- IPAnet
1, fiche 14, Français, IPAnet
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Commandité par l'Agence multilatérale de garantie des investissements du groupe de la Banque mondiale, IPAnet assure la promotion des investissements étrangers dans les marchés émergents, et fournit à la communauté internationale de l'information sur les opportunités d’affaires. Les bases de données de IPAnet contiennent des milliers de documents relatifs aux possibilités d’investissement international. 1, fiche 14, Français, - IPAnet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Inversiones
- Comercio exterior
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- IPAnet
1, fiche 14, Espagnol, IPAnet
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Red electrónica de comercialización, comunicaciones e información que, a través de Internet, pone en contacto en todo el mundo a inversionistas privados con intermediarios de inversiones y proveedores de tecnología a fin de intercambiar información y promover la inversión extranjera directa. 2, fiche 14, Espagnol, - IPAnet
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fundada en 1996, la IPAnet es propiedad del Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones (OMGI). 2, fiche 14, Espagnol, - IPAnet
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-10-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Environmental Program for the Mediterranean
1, fiche 15, Anglais, Environmental%20Program%20for%20the%20Mediterranean
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- EPM 2, fiche 15, Anglais, EPM
correct, international
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
European Investment Bank/World Bank. 3, fiche 15, Anglais, - Environmental%20Program%20for%20the%20Mediterranean
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Environnement
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme pour l'environnement dans la Méditerranée
1, fiche 15, Français, Programme%20pour%20l%27environnement%20dans%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
correct, nom masculin, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PEM 2, fiche 15, Français, PEM
correct, nom masculin, international
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement/Banque mondiale. 3, fiche 15, Français, - Programme%20pour%20l%27environnement%20dans%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Medio ambiente
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Programa para el Medio Ambiente del Mediterráneo
1, fiche 15, Espagnol, Programa%20para%20el%20Medio%20Ambiente%20del%20Mediterr%C3%A1neo
correct, nom masculin, international
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- EPM 1, fiche 15, Espagnol, EPM
correct, nom masculin, international
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Banco Europeo de Inversiones/Banco Mundial. 1, fiche 15, Espagnol, - Programa%20para%20el%20Medio%20Ambiente%20del%20Mediterr%C3%A1neo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Scientific Research
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Western Technology Seed Investment Fund
1, fiche 16, Anglais, Western%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Western Seed Fund 2, fiche 16, Anglais, Western%20Seed%20Fund
correct, Canada
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The Western Technology Seed Investment Fund, managed by Ventures West, the Business Development Bank of Canada and Cascadia Pacific Management, is a venture capital fund created to provide financing and management support for early-stage technology projects in Western Canada. The Fund seeks technology opportunities with major market potential, including innovative concepts which may require additional development to become a product. 1, fiche 16, Anglais, - Western%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Recherche scientifique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Fonds de lancement d'investissement technologique Western
1, fiche 16, Français, Fonds%20de%20lancement%20d%27investissement%20technologique%20Western
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Le Fonds de lancement d’investissement technologique Western est un fonds de capital de risque offert dans l'Ouest canadien et géré par Ventures West, la Banque de développement du Canada et Cascadia Pacific Management. Il a été créé afin de fournir des capitaux de prédémarrage et des services de soutien à la gestion en vue de la réalisation de projets technologiques. Sont admissibles les projets technologiques qui présentent un important potentiel de marché, y compris les concepts novateurs qui pourraient nécessiter un développement plus poussé avant de déboucher véritablement sur un produit. 2, fiche 16, Français, - Fonds%20de%20lancement%20d%27investissement%20technologique%20Western
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- National Bank Financial
1, fiche 17, Anglais, National%20Bank%20Financial
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In September, the operations of first Marathon Securities Limited, the principal subsidiary of First Marathon Inc., were merged with those of Lévesque Beaubien Geoffrion (LBG) to create National Bank Financial, a new Canadian investment services firm. 1, fiche 17, Anglais, - National%20Bank%20Financial
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
National Bank Financial Corp. and National Bank Financial Inc. are the official names, depending on the entity; the first one refers to First Marathon Inc., the second to Lévesque Beaubien Geoffrion Inc. 2, fiche 17, Anglais, - National%20Bank%20Financial
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- National Bank Financial Corp.
- National Bank Financial Inc.
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Financière Banque Nationale
1, fiche 17, Français, Financi%C3%A8re%20Banque%20Nationale
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les activités de la Société de valeurs First Marathon Ltée, principale filiale de First Marathon Inc., fusionnaient en septembre avec celles de Lévesque Beaubien Geoffrion Inc.(LBG) pour former Financière Banque Nationale, une nouvelle société canadienne d’investissement. 1, fiche 17, Français, - Financi%C3%A8re%20Banque%20Nationale
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Renseignements fournis par la Banque Nationale du Canada, janvier 2000. 2, fiche 17, Français, - Financi%C3%A8re%20Banque%20Nationale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bank license
1, fiche 18, Anglais, bank%20license
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bank licence 2, fiche 18, Anglais, bank%20licence
correct
- banking licence 2, fiche 18, Anglais, banking%20licence
correct
- banking license 2, fiche 18, Anglais, banking%20license
correct
- license 3, fiche 18, Anglais, license
correct, nom
- licence 3, fiche 18, Anglais, licence
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 4, fiche 18, Anglais, - bank%20license
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 5, fiche 18, Anglais, - bank%20license
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- permis bancaire
1, fiche 18, Français, permis%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- permis 2, fiche 18, Français, permis
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs(p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés) ;la limitation du nombre d’opérations(p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir) ;des mesures qui requièrent un genre particulier d’entité juridique(p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises) ;ou la limitation de la participation étrangère(p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, fiche 18, Français, - permis%20bancaire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Permis d’une banque. 2, fiche 18, Français, - permis%20bancaire
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 3, fiche 18, Français, - permis%20bancaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- aggregate foreign investment
1, fiche 19, Anglais, aggregate%20foreign%20investment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, fiche 19, Anglais, - aggregate%20foreign%20investment
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Budget. 2, fiche 19, Anglais, - aggregate%20foreign%20investment
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- investissement étranger global
1, fiche 19, Français, investissement%20%C3%A9tranger%20global
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs(p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés) ;la limitation du nombre d’opérations(p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir) ;des mesures qui requièrent un genre particulier d’entité juridique(p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises) ;ou la limitation de la participation étrangère(p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, fiche 19, Français, - investissement%20%C3%A9tranger%20global
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 19, Français, - investissement%20%C3%A9tranger%20global
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Banking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- service operation
1, fiche 20, Anglais, service%20operation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, fiche 20, Anglais, - service%20operation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 20, Anglais, - service%20operation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Banque
Fiche 20, La vedette principale, Français
- opération
1, fiche 20, Français, op%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs(p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés) ;la limitation du nombre d’opérations(p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir) ;des mesures qui requièrent un genre particulier d’entité juridique(p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises) ;ou la limitation de la participation étrangère(p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, fiche 20, Français, - op%C3%A9ration
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 20, Français, - op%C3%A9ration
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Translation (General)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- limitation
1, fiche 21, Anglais, limitation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, fiche 21, Anglais, - limitation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 21, Anglais, - limitation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- limitation
1, fiche 21, Français, limitation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs(p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés) ;la limitation du nombre d’opérations(p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir) ;des mesures qui requièrent un genre particulier d’entité juridique(p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises) ;ou la limitation de la participation étrangère(p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, fiche 21, Français, - limitation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 21, Français, - limitation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- foreign presence
1, fiche 22, Anglais, foreign%20presence
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit). 1, fiche 22, Anglais, - foreign%20presence
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 22, Anglais, - foreign%20presence
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- présence étrangère
1, fiche 22, Français, pr%C3%A9sence%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs(p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés) ;la limitation du nombre d’opérations(p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir) ;des mesures qui requièrent un genre particulier d’entité juridique(p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises) ;ou la limitation de la participation étrangère(p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier). 1, fiche 22, Français, - pr%C3%A9sence%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 22, Français, - pr%C3%A9sence%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-01-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- system of global trade and investment 1, fiche 23, Anglais, system%20of%20global%20trade%20and%20investment
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A Managing Director of the World Bank, strongly endorsed the new debt initiative as critical for helping ensure the full participation of the poorer countries in the expanding system of global trade and investment. 2, fiche 23, Anglais, - system%20of%20global%20trade%20and%20investment
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système mondial de commerce et d'investissement
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20commerce%20et%20d%27investissement
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le directeur général à la Banque mondiale, s’est vigoureusement associé à la nouvelle initiative, indispensable pour favoriser la pleine participation des pays les plus pauvres au système mondial de commerce et d’investissement en pleine expansion. 1, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20mondial%20de%20commerce%20et%20d%27investissement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Finance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Venture Capital
1, fiche 24, Anglais, Venture%20Capital
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Program of the Business Development Bank of Canada (BDC). Equity financing of up to $5 million is provided to firms with a promising position in their markets and dynamic management committed to sustained growth. BDC's investment can take the form of straight equity, options, warrants, convertible securities or other forms of debentures. 1, fiche 24, Anglais, - Venture%20Capital
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Finances
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Capital de risque
1, fiche 24, Français, Capital%20de%20risque
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Banque de développement du Canada(BDC). Du financement par capitaux propres, pouvant atteindre cinq millions de dollars, est offert aux entreprises qui offrent des perspectives de croissance prometteuses sur le marché et qui sont gérées par une équipe dynamique, déterminée à en assurer la croissance soutenue. L'investissement de la BDC peut prendre la forme d’actions, d’options, de bons de souscription d’actions, de titres convertibles ou d’autres formes de débentures. 1, fiche 24, Français, - Capital%20de%20risque
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Scientific Research
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- The Eastern Technology Seed Investment Fund
1, fiche 25, Anglais, The%20Eastern%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Eastern Technology Seed Investment Fund, managed by Ventures West Management Inc., the Business Development Bank of Canada and Bank of Montreal Capital Corporation, is a seed capital fund created to provide financing and management expertise to emerging companies. The fund plans to help set up businesses to develop the commercial potential of new technology, with emphasis on promising research projects at universities and other facilities in Ontario and the Atlantic Region. 1, fiche 25, Anglais, - The%20Eastern%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Recherche scientifique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Le Fonds de capital de prédémarrage pour des projets technologiques dans l'Est du Canada
1, fiche 25, Français, Le%20Fonds%20de%20capital%20de%20pr%C3%A9d%C3%A9marrage%20pour%20des%20projets%20technologiques%20dans%20l%27Est%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ce Fonds, géré par Ventures West Management Inc., la Banque de développement du Canada et la Corporation d’investissement en capital de la Banque de Montréal, a été créé pour fournir du capital de démarrage et du soutien en gestion aux entreprises en développement. Ce fonds a pour objectifs principaux la formation d’entreprises pour mettre en valeur le potentiel commercial d’un nouveau produit technologique, et la mise en marché de projets de recherche en cours dans les universités et autres établissements de même nature en Ontario et dans la région de l'Atlantique. 1, fiche 25, Français, - Le%20Fonds%20de%20capital%20de%20pr%C3%A9d%C3%A9marrage%20pour%20des%20projets%20technologiques%20dans%20l%27Est%20du%20Canada
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-06-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pre-consumer waste 1, fiche 26, Anglais, pre%2Dconsumer%20waste
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Our brochure order for white envelopes and some products and packaging materials are printed on 50% recycled paper containing pre- and post-consumer waste. 1, fiche 26, Anglais, - pre%2Dconsumer%20waste
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 26, La vedette principale, Français
- déchets avant consommation
1, fiche 26, Français, d%C3%A9chets%20avant%20consommation
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- déchets préconsommation 2, fiche 26, Français, d%C3%A9chets%20pr%C3%A9consommation
nom masculin, pluriel
- déchets pré-consommation 3, fiche 26, Français, d%C3%A9chets%20pr%C3%A9%2Dconsommation
nom masculin, pluriel, vieilli
- déchets après commercialisation 4, fiche 26, Français, d%C3%A9chets%20apr%C3%A8s%20commercialisation
proposition, nom masculin, pluriel
- résidus de préconsommation 2, fiche 26, Français, r%C3%A9sidus%20de%20pr%C3%A9consommation
nom masculin, pluriel
- résidus de pré-consommation 5, fiche 26, Français, r%C3%A9sidus%20de%20pr%C3%A9%2Dconsommation
nom masculin, pluriel, vieilli
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Déchets générés lors de la «commercialisation» d’un produit, étape intermédiaire entre l’«industrie» et le consommateur. Déchets produits surtout par une imprimerie. Par exemple, lors de la fabrication du «poster», les pertes de papiers qui sont générées par la coupe du «poster» aux dimensions voulues sont des déchets après commercialisation. 4, fiche 26, Français, - d%C3%A9chets%20avant%20consommation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
L’équivalent «déchet après commercialisation» a été proposé par la Division de récupération, recyclage, traitement et valorisation des déchets, Gouvernement du Québec. Néanmoins, l’expression «avant consommation» serait plus précise puisqu’elle permettrait de rendre plus nettement l’opposition qu’expriment déjà les déterminants «pré» et «post» utilisés en anglais. 1, fiche 26, Français, - d%C3%A9chets%20avant%20consommation
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
déchets (chutes neuves) d’industrie + déchets commerciaux. (opp.: post-consumer waste) 6, fiche 26, Français, - d%C3%A9chets%20avant%20consommation
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
«Résidus de pré-consommation» :Banque européenne d’investissement. 5, fiche 26, Français, - d%C3%A9chets%20avant%20consommation
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- déchet avant consommation
- déchet préconsommation
- déchet après commercialisation
- déchet pré-consommation
- résidu de préconsommation
- résidu de pré-consommation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-09-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Finance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- financial futures operations 1, fiche 27, Anglais, financial%20futures%20operations
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- financial futures operation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Finances
Fiche 27, La vedette principale, Français
- opérations sur instruments financiers à terme
1, fiche 27, Français, op%C3%A9rations%20sur%20instruments%20financiers%20%C3%A0%20terme
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Banque européenne d’investissement. 1, fiche 27, Français, - op%C3%A9rations%20sur%20instruments%20financiers%20%C3%A0%20terme
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- opération sur instruments financiers à terme
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- financial futures operation 1, fiche 28, Anglais, financial%20futures%20operation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- opération sur instruments financiers à terme
1, fiche 28, Français, op%C3%A9ration%20sur%20instruments%20financiers%20%C3%A0%20terme
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 28, Français, - op%C3%A9ration%20sur%20instruments%20financiers%20%C3%A0%20terme
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Community structural measures 1, fiche 29, Anglais, Community%20structural%20measures
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- actions structurelles de la Communauté
1, fiche 29, Français, actions%20structurelles%20de%20la%20Communaut%C3%A9
nom féminin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement, Communauté européenne. 1, fiche 29, Français, - actions%20structurelles%20de%20la%20Communaut%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Investment
- Taxation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- spread-lock technique 1, fiche 30, Anglais, spread%2Dlock%20technique
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Bond issues. 1, fiche 30, Anglais, - spread%2Dlock%20technique
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Fiscalité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- technique de la fixation différée des taux
1, fiche 30, Français, technique%20de%20la%20fixation%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20des%20taux
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 30, Français, - technique%20de%20la%20fixation%20diff%C3%A9r%C3%A9e%20des%20taux
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- National and International Economics
- Taxation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- indigenous resources 1, fiche 31, Anglais, indigenous%20resources
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Of a country. 1, fiche 31, Anglais, - indigenous%20resources
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Fiscalité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ressources internes
1, fiche 31, Français, ressources%20internes
nom féminin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 31, Français, - ressources%20internes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- modernization of undertakings 1, fiche 32, Anglais, modernization%20of%20undertakings
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- modernisation d'entreprises
1, fiche 32, Français, modernisation%20d%27entreprises
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 32, Français, - modernisation%20d%27entreprises
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- offshore deposit 1, fiche 33, Anglais, offshore%20deposit
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Oil and gas. 1, fiche 33, Anglais, - offshore%20deposit
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
Fiche 33, La vedette principale, Français
- gisement marin
1, fiche 33, Français, gisement%20marin
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 33, Français, - gisement%20marin
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Taxation
- Loans
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- drawdown of a global loan 1, fiche 34, Anglais, drawdown%20of%20a%20global%20loan
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Fiscalité
- Prêts et emprunts
Fiche 34, La vedette principale, Français
- utilisation d'un prêt global
1, fiche 34, Français, utilisation%20d%27un%20pr%C3%AAt%20global
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 34, Français, - utilisation%20d%27un%20pr%C3%AAt%20global
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- fungibility clause 1, fiche 35, Anglais, fungibility%20clause
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
For bond issues. 1, fiche 35, Anglais, - fungibility%20clause
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- clause de fongibilité
1, fiche 35, Français, clause%20de%20fongibilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 35, Français, - clause%20de%20fongibilit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Investment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- self-sustaining basis 1, fiche 36, Anglais, self%2Dsustaining%20basis
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- base autonome
1, fiche 36, Français, base%20autonome
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Base de fonctionnement du Conseil d’administration de la Banque européenne d’investissement(BEI). 1, fiche 36, Français, - base%20autonome
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Investment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- virtual stagnation 1, fiche 37, Anglais, virtual%20stagnation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Of markets. 1, fiche 37, Anglais, - virtual%20stagnation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- quasi-stagnation
1, fiche 37, Français, quasi%2Dstagnation
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Des marchés. Banque européenne d’investissement. 1, fiche 37, Français, - quasi%2Dstagnation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- onshore deposit 1, fiche 38, Anglais, onshore%20deposit
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Oil or gas. 1, fiche 38, Anglais, - onshore%20deposit
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
Fiche 38, La vedette principale, Français
- gisement terrestre
1, fiche 38, Français, gisement%20terrestre
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 38, Français, - gisement%20terrestre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Investment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- inward investments
1, fiche 39, Anglais, inward%20investments
pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- investissements étrangers
1, fiche 39, Français, investissements%20%C3%A9trangers
nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 39, Français, - investissements%20%C3%A9trangers
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- national differentials
1, fiche 40, Anglais, national%20differentials
pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- écarts entre pays
1, fiche 40, Français, %C3%A9carts%20entre%20pays
nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 40, Français, - %C3%A9carts%20entre%20pays
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Taxation
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- flagging of international trade 1, fiche 41, Anglais, flagging%20of%20international%20trade
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Fiscalité
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ralentissement des échanges internationaux
1, fiche 41, Français, ralentissement%20des%20%C3%A9changes%20internationaux
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 41, Français, - ralentissement%20des%20%C3%A9changes%20internationaux
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Eurosterling 1, fiche 42, Anglais, Eurosterling
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- eurolivre
1, fiche 42, Français, eurolivre
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 42, Français, - eurolivre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- allocations from ongoing global loans
1, fiche 43, Anglais, allocations%20from%20ongoing%20global%20loans
pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- crédits sur prêts globaux en cours
1, fiche 43, Français, cr%C3%A9dits%20sur%20pr%C3%AAts%20globaux%20en%20cours
nom masculin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source :Banque européenne d’investissement. 1, fiche 43, Français, - cr%C3%A9dits%20sur%20pr%C3%AAts%20globaux%20en%20cours
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- navegador market 1, fiche 44, Anglais, navegador%20market
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
In Portugal, the domestic market for escudo-denomination foreign bonds. 1, fiche 44, Anglais, - navegador%20market
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- marché du navegador
1, fiche 44, Français, march%C3%A9%20du%20navegador
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 44, Français, - march%C3%A9%20du%20navegador
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Finance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- concessionary finance 1, fiche 45, Anglais, concessionary%20finance
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Finances
Fiche 45, La vedette principale, Français
- financement concessionnel
1, fiche 45, Français, financement%20concessionnel
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Source : INFORMATIONS-FÉVRIER 92. Banque européenne d’investissement. 1, fiche 45, Français, - financement%20concessionnel
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Loans
- Taxation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- modulation of loans 1, fiche 46, Anglais, modulation%20of%20loans
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Fiscalité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- modulation de prêts
1, fiche 46, Français, modulation%20de%20pr%C3%AAts
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 46, Français, - modulation%20de%20pr%C3%AAts
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- fixed-rate dollar-denominated issue 1, fiche 47, Anglais, fixed%2Drate%20dollar%2Ddenominated%20issue
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- émission en dollar à taux fixe
1, fiche 47, Français, %C3%A9mission%20en%20dollar%20%C3%A0%20taux%20fixe
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 47, Français, - %C3%A9mission%20en%20dollar%20%C3%A0%20taux%20fixe
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- sustained action 1, fiche 48, Anglais, sustained%20action
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
a policy of sustained action. 1, fiche 48, Anglais, - sustained%20action
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 48, La vedette principale, Français
- intervention
1, fiche 48, Français, intervention
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
une politique d’intervention. 1, fiche 48, Français, - intervention
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 48, Français, - intervention
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- multilateral clearing system 1, fiche 49, Anglais, multilateral%20clearing%20system
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- système de compensation multilatéral
1, fiche 49, Français, syst%C3%A8me%20de%20compensation%20multilat%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 49, Français, - syst%C3%A8me%20de%20compensation%20multilat%C3%A9ral
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- resources raised 1, fiche 50, Anglais, resources%20raised
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ressources collectées
1, fiche 50, Français, ressources%20collect%C3%A9es
nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 50, Français, - ressources%20collect%C3%A9es
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Finance
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- smaller-scale scheme 1, fiche 51, Anglais, smaller%2Dscale%20scheme
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Finances
Fiche 51, La vedette principale, Français
- projet de moindre dimension
1, fiche 51, Français, projet%20de%20moindre%20dimension
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 51, Français, - projet%20de%20moindre%20dimension
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- matador market 1, fiche 52, Anglais, matador%20market
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In Spain, the domestic peseta market for non-residents. 1, fiche 52, Anglais, - matador%20market
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- marché du matador
1, fiche 52, Français, march%C3%A9%20du%20matador
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 52, Français, - march%C3%A9%20du%20matador
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- risk capital equity participation 1, fiche 53, Anglais, risk%20capital%20equity%20participation
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 53, La vedette principale, Français
- prise de participation sur capital à risques
1, fiche 53, Français, prise%20de%20participation%20sur%20capital%20%C3%A0%20risques
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 53, Français, - prise%20de%20participation%20sur%20capital%20%C3%A0%20risques
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- multilateral financing institution 1, fiche 54, Anglais, multilateral%20financing%20institution
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 54, La vedette principale, Français
- institution multilatérale de financement
1, fiche 54, Français, institution%20multilat%C3%A9rale%20de%20financement
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 54, Français, - institution%20multilat%C3%A9rale%20de%20financement
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-02-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- benchmark 1, fiche 55, Anglais, benchmark
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A very large issue of bonds. 1, fiche 55, Anglais, - benchmark
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 55, La vedette principale, Français
- émission phare
1, fiche 55, Français, %C3%A9mission%20phare
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 55, Français, - %C3%A9mission%20phare
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-08-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- medium-scale industrial venture 1, fiche 56, Anglais, medium%2Dscale%20industrial%20venture
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 56, La vedette principale, Français
- moyenne initiative industrielle
1, fiche 56, Français, moyenne%20initiative%20industrielle
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source :Banque européenne d’investissement 1, fiche 56, Français, - moyenne%20initiative%20industrielle
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Single Market 1, fiche 57, Anglais, Single%20Market
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- le Grand marché 1, fiche 57, Français, le%20Grand%20march%C3%A9
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Source : BEI Informations - Sept. 91 - no 69. 1, fiche 57, Français, - le%20Grand%20march%C3%A9
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 57, Français, - le%20Grand%20march%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- National and International Economics
- Taxation
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- concessional funding 1, fiche 58, Anglais, concessional%20funding
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Fiscalité
Fiche 58, La vedette principale, Français
- financement à des conditions de faveur
1, fiche 58, Français, financement%20%C3%A0%20des%20conditions%20de%20faveur
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Source : BEI Informations Sept. 91 - no 69. 1, fiche 58, Français, - financement%20%C3%A0%20des%20conditions%20de%20faveur
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 58, Français, - financement%20%C3%A0%20des%20conditions%20de%20faveur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- optimum investment financing package 1, fiche 59, Anglais, optimum%20investment%20financing%20package
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 59, La vedette principale, Français
- combinaison optimale des moyens d'investissement
1, fiche 59, Français, combinaison%20optimale%20des%20moyens%20d%27investissement
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Source : BEI Informations (Sept. 91 - no 69). 1, fiche 59, Français, - combinaison%20optimale%20des%20moyens%20d%27investissement
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 59, Français, - combinaison%20optimale%20des%20moyens%20d%27investissement
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- constantly changing environment 1, fiche 60, Anglais, constantly%20changing%20environment
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- contexte en pleine mutation
1, fiche 60, Français, contexte%20en%20pleine%20mutation
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source : BEI Informations Sept. 91 - no 69. 1, fiche 60, Français, - contexte%20en%20pleine%20mutation
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 60, Français, - contexte%20en%20pleine%20mutation
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- grid interconnections 1, fiche 61, Anglais, grid%20interconnections
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The Bank has helped to fund grid interconnections designed to lessen reliance on oil imports. 1, fiche 61, Anglais, - grid%20interconnections
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 61, La vedette principale, Français
- interconnexion de réseaux
1, fiche 61, Français, interconnexion%20de%20r%C3%A9seaux
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La Banque a favorisé l’interconnexion de réseaux pour réduire la dépendance aux importations de pétrole. 1, fiche 61, Français, - interconnexion%20de%20r%C3%A9seaux
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Source : BEI Informations (Sept. 91 - no 69). 1, fiche 61, Français, - interconnexion%20de%20r%C3%A9seaux
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 61, Français, - interconnexion%20de%20r%C3%A9seaux
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- fixed remit 1, fiche 62, Anglais, fixed%20remit
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Rather than confining the Bank to a fixed remit. 1, fiche 62, Anglais, - fixed%20remit
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- rôle statique
1, fiche 62, Français, r%C3%B4le%20statique
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Loin d’enfermer la Banque dans un rôle statique. 1, fiche 62, Français, - r%C3%B4le%20statique
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Source : BEI Informations (Sept. 91 - no 69). 1, fiche 62, Français, - r%C3%B4le%20statique
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 62, Français, - r%C3%B4le%20statique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- regional imbalances 1, fiche 63, Anglais, regional%20imbalances
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 63, La vedette principale, Français
- déséquilibres régionaux
1, fiche 63, Français, d%C3%A9s%C3%A9quilibres%20r%C3%A9gionaux
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Sources : BEI Informations (Sept. 91 - no 69). 1, fiche 63, Français, - d%C3%A9s%C3%A9quilibres%20r%C3%A9gionaux
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 63, Français, - d%C3%A9s%C3%A9quilibres%20r%C3%A9gionaux
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- tailor-made financing facilities 1, fiche 64, Anglais, tailor%2Dmade%20financing%20facilities
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 64, La vedette principale, Français
- financements adaptés
1, fiche 64, Français, financements%20adapt%C3%A9s
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Source : BEI Informations (Sept. 91 - no. 69). 1, fiche 64, Français, - financements%20adapt%C3%A9s
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Banque européenne d’investissement. 1, fiche 64, Français, - financements%20adapt%C3%A9s
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1990-01-05
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- investment-banking financing company
1, fiche 65, Anglais, investment%2Dbanking%20financing%20company
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 65, La vedette principale, Français
- société financière d'investissement et de banque
1, fiche 65, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20financi%C3%A8re%20d%27investissement%20et%20de%20banque
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les sociétés de holding bancaire devraient en effet créer des unités distinctes, appelées "sociétés financières d’investissement et de banque"(...) spécialisées dans le financement de leurs activités sur titres. 1, fiche 65, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20financi%C3%A8re%20d%27investissement%20et%20de%20banque
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1981-05-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- global bearer bond 1, fiche 66, Anglais, global%20bearer%20bond
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 66, La vedette principale, Français
- obligation globale au porteur
1, fiche 66, Français, obligation%20globale%20au%20porteur
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
obligation temporaire qui sera plus tard divisée en x (nombre d’)obligations définitives. 1, fiche 66, Français, - obligation%20globale%20au%20porteur
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Source :Banque européenne d’investissement. 1, fiche 66, Français, - obligation%20globale%20au%20porteur
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1981-05-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- energy supplies 1, fiche 67, Anglais, energy%20supplies
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 67, La vedette principale, Français
- approvisionnement en énergie
1, fiche 67, Français, approvisionnement%20en%20%C3%A9nergie
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Source :Banque européenne d’investissement. 1, fiche 67, Français, - approvisionnement%20en%20%C3%A9nergie
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :