TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BANQUE QUEBEC [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Moisson Québec
1, fiche 1, Anglais, Moisson%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1987, Moisson Québec is the only food bank in the greater Quebec City area, serving the territory from Portneuf to Sainte-Anne-de-Beaupré and from Stoneham to Lévis. 2, fiche 1, Anglais, - Moisson%20Qu%C3%A9bec
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Moisson Québec
1, fiche 1, Français, Moisson%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Moisson Québec est, depuis 1987, l'unique banque alimentaire de la grande région de Québec et sa mission est d’agir sur l'insécurité alimentaire pour améliorer la qualité de vie des personnes vivant des conditions socioéconomiques difficiles. 1, fiche 1, Français, - Moisson%20Qu%C3%A9bec
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Harvesting Techniques
- Waste Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gleaning
1, fiche 2, Anglais, gleaning
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The volunteers] are resurrecting the ancient practice of gleaning – harvesting surplus crops to redistribute to those in need. 2, fiche 2, Anglais, - gleaning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques de récolte
- Gestion des déchets
Fiche 2, La vedette principale, Français
- glanage
1, fiche 2, Français, glanage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le glanage est la récolte d’aliments laissés en champs. On retrouve de plus en plus de groupes de glanage au Québec. Le partage des récoltes est généralement en tiers : un tiers pour les cueilleurs, un tiers pour le producteur agricole, un tiers pour l'organisme ou la banque alimentaire qui encadre l'activité. 2, fiche 2, Français, - glanage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Veterinary Medicine
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Association des techniciens en santé animale du Québec
1, fiche 3, Anglais, Association%20des%20techniciens%20en%20sant%C3%A9%20animale%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ATSAQ 2, fiche 3, Anglais, ATSAQ
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Médecine vétérinaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Association des techniciens en santé animale du Québec
1, fiche 3, Français, Association%20des%20techniciens%20en%20sant%C3%A9%20animale%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ATSAQ 2, fiche 3, Français, ATSAQ
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mission. L'ATSAQ veille à la protection de [la] profession [de technicien en santé animale] sans cesse grandissante; [...] informe ses membres des nouveautés et des différentes activités par le biais d’un journal trimestriel, de flash infos, de colloques et d’un congrès annuel; [...] grâce à un programme de formation continue, offre à ses membres la possibilité d’approfondir leurs connaissances; [...] offre un service de banque d’emplois; [...] encourage et maintient la communication et la coopération entre les techniciens en santé animale, les médecins vétérinaires, les gouvernements et l'industrie; [et] chapeaute le programme de certification nationale pour le Québec. 3, fiche 3, Français, - Association%20des%20techniciens%20en%20sant%C3%A9%20animale%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Asia Equity Infrastructure Fund 1, fiche 4, Anglais, Asia%20Equity%20Infrastructure%20Fund
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fonds d'investissement en infrastructure pour l'Asie
1, fiche 4, Français, Fonds%20d%27investissement%20en%20infrastructure%20pour%20l%27Asie
non officiel, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fonds établi par la Caisse de dépôt et placement du Québec(CDPQ) et la Banque asiatique de développement. 2, fiche 4, Français, - Fonds%20d%27investissement%20en%20infrastructure%20pour%20l%27Asie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- New Exporters Training and Counselling Program
1, fiche 5, Anglais, New%20Exporters%20Training%20and%20Counselling%20Program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NEXPRO 2, fiche 5, Anglais, NEXPRO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This is an innovative training and counselling program for new exporters developed by the Business Development Bank of Canada, in collaboration with Industry Canada and the Federal Office of Regional Development - Quebec. Companies who want to export can join new exporter "clubs"; a counsellor and advisory committee help members become familiar with all aspects of exporting, from market evaluation to strategic planning. 3, fiche 5, Anglais, - New%20Exporters%20Training%20and%20Counselling%20Program
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme de formation et d'orientation des nouveaux exportateurs
1, fiche 5, Français, Programme%20de%20formation%20et%20d%27orientation%20des%20nouveaux%20exportateurs
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NEXPRO 2, fiche 5, Français, NEXPRO
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce programme novateur de formation et d’orientation, destiné aux nouveaux exportateurs, a été élaboré par la Banque de développement du Canada, en collaboration avec Industrie Canada et le Bureau fédéral de développement régional(Québec). Les entreprises désireuses d’exporter des produits se joignent à des «clubs de nouveaux exportateurs»; un conseiller et un comité consultatif aident les membres à se familiariser avec tous les aspects de l'exportation, allant de l'évaluation des marchés jusqu'à la planification stratégique. 3, fiche 5, Français, - Programme%20de%20formation%20et%20d%27orientation%20des%20nouveaux%20exportateurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-05-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Diving
- Types of Ships and Boats
- Safety (Water Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- liveboating 1, fiche 6, Anglais, liveboating
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- live-boating 1, fiche 6, Anglais, live%2Dboating
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- live boating
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plongeon
- Types de bateaux
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plongée avec bateau-soutien
1, fiche 6, Français, plong%C3%A9e%20avec%20bateau%2Dsoutien
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Projet de règlement et BTQ [Banque de terminologie du Québec]. 1, fiche 6, Français, - plong%C3%A9e%20avec%20bateau%2Dsoutien
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- plongée avec bateau soutien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Diving
- Safety (Water Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- live boat 1, fiche 7, Anglais, live%20boat
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- live-boat 1, fiche 7, Anglais, live%2Dboat
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- liveboat
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Plongeon
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bateau-soutien
1, fiche 7, Français, bateau%2Dsoutien
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bateau (non amarré) qui assure le soutien d’une opération de plongée. 1, fiche 7, Français, - bateau%2Dsoutien
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : BTQ [Banque de terminologie du Québec] et projet de règlement. 1, fiche 7, Français, - bateau%2Dsoutien
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- bateau soutien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Scientific Research
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- T²C²
1, fiche 8, Anglais, T%C2%B2C%C2%B2
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This seed capital fund for technology in Quebec, developed by the Business Development Bank of Canada and Sofinov, a subsidiary of la Caisse de dépôt et placement du Québec (CDPQ), is a venture capital fund created to provide financing and management support for early-stage technology projects in Quebec. The fund seeks technology opportunities with major market potential, including innovative concepts which may require additional development to become a product. 1, fiche 8, Anglais, - T%C2%B2C%C2%B2
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- T2C2
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Recherche scientifique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- T²C²
1, fiche 8, Français, T%C2%B2C%C2%B2
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fonds de capital de prédémarrage destiné à la réalisation de projets technologiques au Québec. Créé par la Banque de développement du Canada et Sofinov, une filiale de la Caisse de dépôt et placement du Québec(CDPQ), ce fonds procure du financement et des services de soutien à la gestion devant servir à l'avancement de projets technologiques qui en sont au stade initial. Sont admissibles les projets technologiques qui présentent un important potentiel de marché, y compris les concepts novateurs qui pourraient nécessiter un développement plus poussé avant de déboucher sur un produit. 1, fiche 8, Français, - T%C2%B2C%C2%B2
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- T2C2
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-11-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- IDEA-SME Fund
1, fiche 9, Anglais, IDEA%2DSME%20Fund
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This initiative of the Federal Office of Regional Development - Quebec is being offered in cooperation with the Business Development Bank of Canada. It primarily targets knowledge-based SMEs that contribute value-added and incorporate aspects of the new economy. Long-term loans up to $250 000 can be made for activities related to marketing, research and development, and design. Repayment and security terms are highly flexible. 1, fiche 9, Anglais, - IDEA%2DSME%20Fund
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fonds IDÉE PME
1, fiche 9, Français, Fonds%20ID%C3%89E%20PME
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce Fonds, offert en collaboration avec la Banque de développement du Canada, est une initiative du Bureau fédéral de développement régional(Québec). Il s’adresse avant tout aux PME à valeur ajoutée axées sur le savoir et qui intègrent les éléments de la nouvelle économie. Des prêts à long terme d’un montant maximum de 250 000 $ peuvent être accordés pour des activités reliées à la commercialisation, à la R-D et à la conception. Les modalités de remboursement du financement et la garantie qui s’y rattache sont très flexibles. 1, fiche 9, Français, - Fonds%20ID%C3%89E%20PME
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-03-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
- Federal Administration
- Translation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- on more commercial terms
1, fiche 10, Anglais, on%20more%20commercial%20terms
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Federal Office of Regional Development - Quebec will investigate the potential of forging new alliances with the Federal Business Development Bank and other financial institutions to deliver business assistance more effectively and on more commercial terms. 1, fiche 10, Anglais, - on%20more%20commercial%20terms
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
- Administration fédérale
- Traduction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- à des conditions plus conformes à celles du marché
1, fiche 10, Français, %C3%A0%20des%20conditions%20plus%20conformes%20%C3%A0%20celles%20du%20march%C3%A9
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau fédéral du développement régional-Québec étudiera la possibilité de nouer de nouvelles alliances avec la Banque fédérale de développement et d’autres institutions financières, dans le but de s’assurer que l'aide est fournie aux entreprises plus efficacement et à des conditions plus conformes à celles du marché. 1, fiche 10, Français, - %C3%A0%20des%20conditions%20plus%20conformes%20%C3%A0%20celles%20du%20march%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Business Management Courses
1, fiche 11, Anglais, Business%20Management%20Courses
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Program of the Federal Business Development Bank for anyone who runs a small business or wishes to start one. It provides training or how to start or operate a small business through a number of 30-hour courses. The courses are developed by the FBDB and are offered through community colleges (CEGEPs in Quebec). 1, fiche 11, Anglais, - Business%20Management%20Courses
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Cours de gestion des affaires
1, fiche 11, Français, Cours%20de%20gestion%20des%20affaires
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Banque fédérale de développement(BFD) qui s’adresse à toute personne qui dirige une petite entreprise ou qui aimerait en établir une. Le programme vise à offrir une formation de 30 heures sur la façon de lancer ou de gérer une petite entreprise. Les cours sont élaborés par la BFD et offerts dans les collèges communautaires(cégeps au Québec). 1, fiche 11, Français, - Cours%20de%20gestion%20des%20affaires
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- relevant Act
1, fiche 12, Anglais, relevant%20Act
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
"relevant Act" in respect of a federal financial institution means (a) in the case of a bank, the Bank Act, (b) in the case of a bank to which the Quebec Savings Banks Act, chapter B-4 of the Revised Statutes of Canada, 1970, applies, that Act, (c) in the case of a company to which the Trust Companies Act applies, that Act, and (d) in the case of a company to which the Loan Companies Act applies, that Act. [Bank Act]. 1, fiche 12, Anglais, - relevant%20Act
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- loi pertinente
1, fiche 12, Français, loi%20pertinente
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Loi qui régit chacune des institutions financières fédérales suivantes : a) banque, la Loi sur les banques; b) banques régies par la Loi sur les banques d’épargne de Québec, chapitre B-4 des Statuts révisés du Canada de 1970, cette même loi; c) sociétés régies par la Loi sur les sociétés de fiducie, cette même loi; d) sociétés régies par la Loi sur les sociétés de prêt, cette même loi. [Loi sur les banques]. 1, fiche 12, Français, - loi%20pertinente
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-10-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- copy certified to be a true copy
1, fiche 13, Anglais, copy%20certified%20to%20be%20a%20true%20copy
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... a person ... is entitled to become registered as the owner of a security, or to designate another person to be registered as the owner of a security, if the person ... delivers to the bank or its transfer agent the original grant of probate or of letters of administration, or a copy thereof certified to be a true copy.... [Bank Act]. 1, fiche 13, Anglais, - copy%20certified%20to%20be%20a%20true%20copy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- copie certifiée authentique
1, fiche 13, Français, copie%20certifi%C3%A9e%20authentique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] la personne [...] est habilitée à devenir détenteur inscrit, ou à désigner la personne qui le deviendra, sur remise à la banque ou à son agent de transfert [...] des documents suivants : en cas de transmission par testament notarié dans la province de Québec, une copie certifiée authentique de ce testament [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 13, Français, - copie%20certifi%C3%A9e%20authentique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-11-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Productivity and Profitability
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- process owner
1, fiche 14, Anglais, process%20owner
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A person who assumes ownership of processes for the purpose of continual improvement. 2, fiche 14, Anglais, - process%20owner
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The customer focused process improvement (CFPI) model as one method used to fulfil the requirements of the global marketplace while implementing a customer-focused improvement process. Once the vision, or business mission, is defined, the leader, together with staff, must identify the business issues and processes that will have the greatest impact on achieving the mission. The business structure should provide for clear delineation of process ownership. The process owner will define the preliminary boundaries and form the process improvement team (PIT). 2, fiche 14, Anglais, - process%20owner
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The above context was found in the Dialog data base. 2, fiche 14, Anglais, - process%20owner
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Productivité et rentabilité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- maître du processus
1, fiche 14, Français, ma%C3%AEtre%20du%20processus
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La définition anglaise et l'équivalent français ont été trouvés dans la Banque de terminologie du Québec. 1, fiche 14, Français, - ma%C3%AEtre%20du%20processus
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-10-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- potluck supper
1, fiche 15, Anglais, potluck%20supper
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- potluck dinner 1, fiche 15, Anglais, potluck%20dinner
correct, voir observation
- potluck 2, fiche 15, Anglais, potluck
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A meal ... to which participants bring various foods to be shared. 2, fiche 15, Anglais, - potluck%20supper
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A North American concept. 3, fiche 15, Anglais, - potluck%20supper
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dîner-partage
1, fiche 15, Français, d%C3%AEner%2Dpartage
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- repas-partage 1, fiche 15, Français, repas%2Dpartage
proposition, nom masculin
- repas à participation 1, fiche 15, Français, repas%20%C3%A0%20participation
nom masculin
- potluck 1, fiche 15, Français, potluck
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Repas convivial où les invités se répartissent les plats à apporter. 1, fiche 15, Français, - d%C3%AEner%2Dpartage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
repas à participation : Terme employé à la Banque de terminologie du Québec. 1, fiche 15, Français, - d%C3%AEner%2Dpartage
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
potluck : Anglicisme. 1, fiche 15, Français, - d%C3%AEner%2Dpartage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-06-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dispensing fee 1, fiche 16, Anglais, dispensing%20fee
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- frais d'exécution d'ordonnance
1, fiche 16, Français, frais%20d%27ex%C3%A9cution%20d%27ordonnance
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- frais d'ordonnance 2, fiche 16, Français, frais%20d%27ordonnance
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source de "frais d’exécution d’ordonnance" :Banque de terminologie du Québec. 1, fiche 16, Français, - frais%20d%27ex%C3%A9cution%20d%27ordonnance
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source de "frais d’ordonnance" : Association des infirmières et infirmiers du Canada. 2, fiche 16, Français, - frais%20d%27ex%C3%A9cution%20d%27ordonnance
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Banking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- book liability 1, fiche 17, Anglais, book%20liability
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- obligation comptable
1, fiche 17, Français, obligation%20comptable
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
voir le glossaire sur la banque de l'OLF, Québec 1, fiche 17, Français, - obligation%20comptable
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :