TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BARBE [58 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sugar Industry
- Maple-Sugar Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maple cotton candy
1, fiche 1, Anglais, maple%20cotton%20candy
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Maple cotton candy is made with maple sugar or maple syrup. 2, fiche 1, Anglais, - maple%20cotton%20candy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Industrie de l'érable
Fiche 1, La vedette principale, Français
- barbe à papa à l'érable
1, fiche 1, Français, barbe%20%C3%A0%20papa%20%C3%A0%20l%27%C3%A9rable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La barbe à papa à l'érable est confectionnée avec du sucre d’érable ou du sirop d’érable. 2, fiche 1, Français, - barbe%20%C3%A0%20papa%20%C3%A0%20l%27%C3%A9rable
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- barbe-à-papa à l'érable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Nullarbor bearded dragon
1, fiche 2, Anglais, Nullarbor%20bearded%20dragon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A reptile of the family Agamidae. 2, fiche 2, Anglais, - Nullarbor%20bearded%20dragon
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A moderately large, short-snouted, short-tailed Pogona with [a] wide, strongly depressed body. [It has] 3-7 rows of large spines ... along [the] dorsoventral angle of [its] body, pale narrow transverse dorsal bands, and smooth mucronate ... ventrals ... 3, fiche 2, Anglais, - Nullarbor%20bearded%20dragon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dragon à bande de Nullarbor
1, fiche 2, Français, dragon%20%C3%A0%20bande%20de%20Nullarbor
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agame barbu à bande 2, fiche 2, Français, agame%20barbu%20%C3%A0%20bande
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reptile de la famille des Agamidae. 3, fiche 2, Français, - dragon%20%C3%A0%20bande%20de%20Nullarbor
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit sans doute du Pogona le plus imposant, son corps massif est de couleur sable orangé à marron. Comme la plupart de ses cousins, il est doté d’une barbe d’épines autour du cou. 4, fiche 2, Français, - dragon%20%C3%A0%20bande%20de%20Nullarbor
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Eastern bearded dragon
1, fiche 3, Anglais, Eastern%20bearded%20dragon
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bearded dragon 2, fiche 3, Anglais, bearded%20dragon
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A reptile of the family Agamidae. 3, fiche 3, Anglais, - Eastern%20bearded%20dragon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pogona barbata is a diurnal semi-arboreal Australian agamid that can reach ... 60-70 cm. Present in Queensland and in the south-east of [the] continent, it displays a flat body, mostly grey but also yellowish or brown with characteristic lateral spines on the sides. The tail and the spiny "beard," more pronounced in the males, are black. 4, fiche 3, Anglais, - Eastern%20bearded%20dragon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dragon barbu de l'Est
1, fiche 3, Français, dragon%20barbu%20de%20l%27Est
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agame barbu de l'Est 2, fiche 3, Français, agame%20barbu%20de%20l%27Est
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reptile de la famille des Agamidae. 3, fiche 3, Français, - dragon%20barbu%20de%20l%27Est
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le Pogona barbata est un agamidé australien diurne semi-arboricole qui peut atteindre 60 à 70 cm. Il est présent dans le Queensland et le sud-est du continent. Il a un corps aplati, gris en général mais aussi jaunâtre ou marron, avec des épines latérales caractéristiques sur les flancs. Sa queue et sa «barbe» épineuse, plus prononcée chez les mâles, sont noires. 4, fiche 3, Français, - dragon%20barbu%20de%20l%27Est
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- beard
1, fiche 4, Anglais, beard
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The hair that grows upon the chin, lips, and adjacent parts of an adult man's face ... 2, fiche 4, Anglais, - beard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
beard: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 4, Anglais, - beard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- barbe
1, fiche 4, Français, barbe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poils du menton, des joues et de la lèvre supérieure. 2, fiche 4, Français, - barbe
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
barbe : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 4, Français, - barbe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cotton candy machine
1, fiche 5, Anglais, cotton%20candy%20machine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cotton candy machine: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - cotton%20candy%20machine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine à barbe à papa
1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20barbe%20%C3%A0%20papa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
machine à barbe à papa : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - machine%20%C3%A0%20barbe%20%C3%A0%20papa
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shaving mug
1, fiche 6, Anglais, shaving%20mug
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
shaving mug: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - shaving%20mug
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tasse à savon à barbe
1, fiche 6, Français, tasse%20%C3%A0%20savon%20%C3%A0%20barbe
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tasse à savon à barbe : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 6, Français, - tasse%20%C3%A0%20savon%20%C3%A0%20barbe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lappet
1, fiche 7, Anglais, lappet
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lappet: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - lappet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- barbe
1, fiche 7, Français, barbe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
barbe : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 7, Français, - barbe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- beard trimmer
1, fiche 8, Anglais, beard%20trimmer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
beard trimmer: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - beard%20trimmer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tondeuse à barbe
1, fiche 8, Français, tondeuse%20%C3%A0%20barbe
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tondeuse à barbe : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 8, Français, - tondeuse%20%C3%A0%20barbe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- operational equipment
1, fiche 9, Anglais, operational%20equipment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Hair and beard shall remain uncut, provided that the operational mission and safety is not jeopardized when it is required that the member wear occupational and operational equipment such as gas masks, oxygen masks, combat/vehicle/flying helmets, hard hats, scuba masks, etc. 1, fiche 9, Anglais, - operational%20equipment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équipement opérationnel
1, fiche 9, Français, %C3%A9quipement%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- matériel opérationnel 1, fiche 9, Français, mat%C3%A9riel%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dans les limites ainsi prescrites, la manière personnelle de se coiffer, y compris le port de la moustache, de la barbe et des tresses, doit être modifiée afin de permettre l'utilisation du matériel opérationnel ou professionnel tel que masque à gaz, à oxygène ou de plongée, casque de sécurité, de combat ou d’aviateur, etc., lorsque la sécurité du militaire ou la mission de celui-ci est en jeu. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9quipement%20op%C3%A9rationnel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-03-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- goatee
1, fiche 10, Anglais, goatee
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A small pointed or tufted beard on a man's chin. 2, fiche 10, Anglais, - goatee
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
goatee: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 10, Anglais, - goatee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- barbiche
1, fiche 10, Français, barbiche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Petite barbe qu'on laisse pousser au menton. 2, fiche 10, Français, - barbiche
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
barbiche : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 10, Français, - barbiche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Peinado
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- barba de candado
1, fiche 10, Espagnol, barba%20de%20candado
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- inspection kit
1, fiche 11, Anglais, inspection%20kit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The following protective clothing should be included in the inspection kit: [white] safety hat ...; hair net and beard net (if applicable) in good condition, disposable, white and individually wrapped ... 1, fiche 11, Anglais, - inspection%20kit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- trousse d'inspection
1, fiche 11, Français, trousse%20d%27inspection
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les vêtements de protection suivants devraient faire partie de la trousse d’inspection : un casque de protection blanc [...]; un filet à cheveux et un filet à barbe(le cas échéant) jetables, en bonne condition, blancs et emballés séparément [...] 1, fiche 11, Français, - trousse%20d%27inspection
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fungal Diseases (Mycoses)
- Skin Appendages
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- beard ringworm
1, fiche 12, Anglais, beard%20ringworm
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- barber's itch 2, fiche 12, Anglais, barber%27s%20itch
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... a dermatophytosis[, often caused by Trichophyton mentagrophytes or T. verrucosum,] that manifests in the beard area as superficial annular lesions, but deeper infection similar to folliculitis may occur. 3, fiche 12, Anglais, - beard%20ringworm
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tinea barbae: designation often used to refer to this disease. 4, fiche 12, Anglais, - beard%20ringworm
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- ringworm of the beard
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Maladies fongiques (mycoses)
- Phanères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- teigne de la barbe
1, fiche 12, Français, teigne%20de%20la%20barbe
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les teignes de la barbe se présentent dans la majorité des cas comme une folliculite aiguë suppurée : plages papuleuses inflammatoires, pustuleuses et parfois verruqueuses. Il est difficile de les distinguer cliniquement d’une folliculite bactérienne et seul le prélèvement mycologique en fera la preuve. 1, fiche 12, Français, - teigne%20de%20la%20barbe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- knot line
1, fiche 13, Anglais, knot%20line
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
External characteristics do not impair the purity. This applies particularly to: - polishing-lines, rough edges, burn marks and very slightly bearded girdle, - externally located damage such as scratches and pinpoint-shapes damage, - extra facets and the remaining parts of the rough diamond (naturals), - twinning-lines, growth-lines, knot-lines, surface grain-lines. 2, fiche 13, Anglais, - knot%20line
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- knot-line
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ligne de naat
1, fiche 13, Français, ligne%20de%20naat
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ligne de nœuds 2, fiche 13, Français, ligne%20de%20n%26oelig%3Buds
nom féminin, rare
- naat 3, fiche 13, Français, naat
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] ligne de jonction de deux cristaux enchevêtrés [...] formant un diamant brut plat. 3, fiche 13, Français, - ligne%20de%20naat
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les caractéristiques externes n’ affectent pas la pureté. Ceci vaut en particulier pour :-les lignes de poli, témoins de brut, traces de brûlage, et barbe très légère au rondiste,-dommages extérieurs, tels que les égrisures et les chocs,-facettes supplémentaires et témoins de brut,-lignes de croissance, lignes de naat, etc. 4, fiche 13, Français, - ligne%20de%20naat
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fungal Diseases (Mycoses)
- The Skin
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- white piedra
1, fiche 14, Anglais, white%20piedra
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Piedra caused by Trichosporon beigelii, characterized by white to light brown nodules on the hair of the beard, axilla, or groin, softer than the nodules of the black variety ... 2, fiche 14, Anglais, - white%20piedra
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
B36.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 14, Anglais, - white%20piedra
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Maladies fongiques (mycoses)
- Appareil cutané
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- piedra blanche
1, fiche 14, Français, piedra%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Affection mycosique des poils [due à Trichosporon beigelii], atteignant surtout la barbe et la moustache, caractérisée par la présence de nodules blanchâtres et mous autour du poil. 2, fiche 14, Français, - piedra%20blanche
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
B36.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 14, Français, - piedra%20blanche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-03-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ardescent
1, fiche 15, Anglais, ardescent
proposition
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
-escent: suffix [meaning] beginning, beginning to be, becoming, slightly (obsolescent, arborescent, alkalescent). 2, fiche 15, Anglais, - ardescent
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ardescent
1, fiche 15, Français, ardescent
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] cette barbe bouclée, ardente-blonde, flavescente ardescente, flavescente ardente rouge, bien taillée [...] Péguy, Victor-Marie, comte Hugo, in Œuvres en prose, tome 2, p. 669(Gallimard, 1961). 1, fiche 15, Français, - ardescent
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-08-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- red-tailed bulbul
1, fiche 16, Anglais, red%2Dtailed%20bulbul
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- white-bearded bulbul 1, fiche 16, Anglais, white%2Dbearded%20bulbul
correct
- thick-billed red-tailed greenbul 1, fiche 16, Anglais, thick%2Dbilled%20red%2Dtailed%20greenbul
correct
- red-tailed greenbul 1, fiche 16, Anglais, red%2Dtailed%20greenbul
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pycnonotidae. 2, fiche 16, Anglais, - red%2Dtailed%20bulbul
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 16, Anglais, - red%2Dtailed%20bulbul
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bulbul à barbe blanche
1, fiche 16, Français, bulbul%20%C3%A0%20barbe%20blanche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pycnonotidae. 2, fiche 16, Français, - bulbul%20%C3%A0%20barbe%20blanche
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
bulbul à barbe blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 16, Français, - bulbul%20%C3%A0%20barbe%20blanche
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 16, Français, - bulbul%20%C3%A0%20barbe%20blanche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-08-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- yellow-bearded bulbul
1, fiche 17, Anglais, yellow%2Dbearded%20bulbul
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- yellow-throated olive greenbul 1, fiche 17, Anglais, yellow%2Dthroated%20olive%20greenbul
correct
- yellow-throated olive bulbul 1, fiche 17, Anglais, yellow%2Dthroated%20olive%20bulbul
correct
- yellow-bearded greenbul 1, fiche 17, Anglais, yellow%2Dbearded%20greenbul
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pycnonotidae. 2, fiche 17, Anglais, - yellow%2Dbearded%20bulbul
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 17, Anglais, - yellow%2Dbearded%20bulbul
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bulbul à barbe jaune
1, fiche 17, Français, bulbul%20%C3%A0%20barbe%20jaune
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pycnonotidae. 2, fiche 17, Français, - bulbul%20%C3%A0%20barbe%20jaune
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
bulbul à barbe jaune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 17, Français, - bulbul%20%C3%A0%20barbe%20jaune
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 17, Français, - bulbul%20%C3%A0%20barbe%20jaune
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-07-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- short-bearded melidectes
1, fiche 18, Anglais, short%2Dbearded%20melidectes
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- short-bearded honeyeater 1, fiche 18, Anglais, short%2Dbearded%20honeyeater
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Meliphagidae. 2, fiche 18, Anglais, - short%2Dbearded%20melidectes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 18, Anglais, - short%2Dbearded%20melidectes
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- méliphage à barbe courte
1, fiche 18, Français, m%C3%A9liphage%20%C3%A0%20barbe%20courte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Meliphagidae. 2, fiche 18, Français, - m%C3%A9liphage%20%C3%A0%20barbe%20courte
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
méliphage à barbe courte : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 18, Français, - m%C3%A9liphage%20%C3%A0%20barbe%20courte
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 18, Français, - m%C3%A9liphage%20%C3%A0%20barbe%20courte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-07-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- long-bearded melidectes
1, fiche 19, Anglais, long%2Dbearded%20melidectes
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- long-bearded honeyeater 1, fiche 19, Anglais, long%2Dbearded%20honeyeater
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Meliphagidae. 2, fiche 19, Anglais, - long%2Dbearded%20melidectes
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 19, Anglais, - long%2Dbearded%20melidectes
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- méliphage à barbe longue
1, fiche 19, Français, m%C3%A9liphage%20%C3%A0%20barbe%20longue
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Meliphagidae. 2, fiche 19, Français, - m%C3%A9liphage%20%C3%A0%20barbe%20longue
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
méliphage à barbe longue : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 19, Français, - m%C3%A9liphage%20%C3%A0%20barbe%20longue
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 19, Français, - m%C3%A9liphage%20%C3%A0%20barbe%20longue
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- curb chain
1, fiche 20, Anglais, curb%20chain
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- curb strap 2, fiche 20, Anglais, curb%20strap
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Chain used with a curb bit. 3, fiche 20, Anglais, - curb%20chain
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Pelham is a snaffle with a straight mouthpiece; cheekpieces with rings at the lower ends for curb action; and a curb chain, with which pressure may be applied to the lower outside of the horse's mouth. 4, fiche 20, Anglais, - curb%20chain
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gourmette
1, fiche 20, Français, gourmette
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- chaînette 2, fiche 20, Français, cha%C3%AEnette
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Chaînon qui, réunissant les deux branches supérieures du mors de bride ou de pelham et passant sous la barbe, sert de point fixe au levier constitué par ce mors. 3, fiche 20, Français, - gourmette
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- barbada
1, fiche 20, Espagnol, barbada
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- cadenilla 2, fiche 20, Espagnol, cadenilla
correct, nom féminin
- cadena para la brida 2, fiche 20, Espagnol, cadena%20para%20la%20brida
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cadenilla o hierro curvo que se pone a las caballerías por debajo de la barba, atravesada de una cama a otra del freno, para regirlas y sujetarlas. 3, fiche 20, Espagnol, - barbada
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tahr
1, fiche 21, Anglais, tahr
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- jharal 1, fiche 21, Anglais, jharal
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A Himalayan beardless wild goat having short thick recurving horns and a dark reddish brown mane. 1, fiche 21, Anglais, - tahr
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tahr
1, fiche 21, Français, tahr
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- jharal 1, fiche 21, Français, jharal
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Grande chèvre sauvage d’Asie, de l'Arabie à l'Himalaya, sans barbe, à cornes courtes courbées vers l'arrière. Famille des bovidés, tribu des caprinés. 1, fiche 21, Français, - tahr
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bearded iris
1, fiche 22, Anglais, bearded%20iris
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- german iris 2, fiche 22, Anglais, german%20iris
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Best known [irises] are the bearded or German group - the common garden irises. 3, fiche 22, Anglais, - bearded%20iris
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Floriculture
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- iris à barbe
1, fiche 22, Français, iris%20%C3%A0%20barbe
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- iris barbu 2, fiche 22, Français, iris%20barbu
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Sur la nervure médiane des pétales externes on remarque une raie de longs poils jaunes disposés en forme de brosse et caractéristique des Iris «à barbe». 1, fiche 22, Français, - iris%20%C3%A0%20barbe
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-07-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sexually offensive remark
1, fiche 23, Anglais, sexually%20offensive%20remark
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... a sexually offensive remark which is objectionable to the recipient or causes them discomfort or humiliation or which the recipient believes interferes with the performance of their job security, prospects and creates a threatening or intimidating work environment. 2, fiche 23, Anglais, - sexually%20offensive%20remark
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 23, La vedette principale, Français
- remarque sexuellement offensante
1, fiche 23, Français, remarque%20sexuellement%20offensante
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La conduite discriminatoire de M. Barbe a commencé dès sa première rencontre avec Mme Des Rosiers, au moment où il a fait à son endroit une remarque sexuellement offensante voulant qu'il ne soit intéressé que par le «cul» de sa collègue [...] 2, fiche 23, Français, - remarque%20sexuellement%20offensante
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- beard net
1, fiche 24, Anglais, beard%20net
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The following protective clothing should be included in the inspection kit: Safety hat - clean, CSA approved (Canadian Standards Association), white, marked "CFIA" or CFIA [Canadian Food Inspection Agency] logo; Hair net and beard net (if applicable) - in good condition, disposable, white and individually wrapped ... 1, fiche 24, Anglais, - beard%20net
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- filet à barbe
1, fiche 24, Français, filet%20%C3%A0%20barbe
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les vêtements de protection suivants devraient faire partie de la trousse d’inspection : un casque de protection blanc approuvé par l'Association canadienne de normalisation(CSA). Il doit être propre et porter l'inscription «ACIA» ou le logo de l'ACIA [Agence canadienne d’inspection des aliments] ;un filet à cheveux et un filet à barbe(le cas échéant) jetables, en bonne condition, blancs et emballés séparément [...] 1, fiche 24, Français, - filet%20%C3%A0%20barbe
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Food Safety
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- beard guard
1, fiche 25, Anglais, beard%20guard
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
During Food Production (FP), Food Service (FS), Food Service Staff Experience (FSSE), and Purchasing Inventory (PI) rotations. During these rotations you will be working in the food preparation areas. ... hair covering must be worn at all times in the kitchen and serving areas; individuals with extremely short hair must wear a hat and those with longer hair must wear a hair net or bonnet to completely cover their hair (including bangs). Men with facial hair must wear a beard guard provided by the department. 2, fiche 25, Anglais, - beard%20guard
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- couvre-barbe
1, fiche 25, Français, couvre%2Dbarbe
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les personnes affectées à la préparation des aliments, au lavage et au nettoyage de l'équipement doivent : porter un couvre-chef propre qui recouvre efficacement les cheveux; un couvre-barbe qui recouvre entièrement la barbe. 1, fiche 25, Français, - couvre%2Dbarbe
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Inocuidad Alimentaria
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cubre barba
1, fiche 25, Espagnol, cubre%20barba
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- máscara cubre barba 2, fiche 25, Espagnol, m%C3%A1scara%20cubre%20barba
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Mascarilla que se coloca sobre el área de la boca y la nariz para evitar la caída de pelos, procedentes de la barba o del bigote, en áreas de preparación de alimentos. 3, fiche 25, Espagnol, - cubre%20barba
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
El personal que manipula alimentos utiliza ropa protectora, cubrecabezas, cubre barba (cuando proceda), mascarilla y calzado adecuado. 4, fiche 25, Espagnol, - cubre%20barba
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- cubrebarba
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-10-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- beard trimming
1, fiche 26, Anglais, beard%20trimming
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
beard trimming: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 26, Anglais, - beard%20trimming
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 26, La vedette principale, Français
- taille de la barbe
1, fiche 26, Français, taille%20de%20la%20barbe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
taille de la barbe : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 26, Français, - taille%20de%20la%20barbe
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- alopecia areata 1, fiche 27, Anglais, alopecia%20areata
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- androgenetic alopecia 1, fiche 27, Anglais, androgenetic%20alopecia
- alopecia circumscripta 1, fiche 27, Anglais, alopecia%20circumscripta
- pelade 1, fiche 27, Anglais, pelade
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A microscopically inflammatory, usually reversible, patchy loss of hair, occurring in sharply defined areas and usually involving the beard or scalp. 1, fiche 27, Anglais, - alopecia%20areata
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pelade
1, fiche 27, Français, pelade
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La pelade(alopecia areata) est caractérisée par l'apparition d’une ou plusieurs plaques glabres sur le cuir chevelu ou la barbe. Elle peut guérir spontanément ou au contraire récidiver et s’étendre. Son association fréquente avec des affections thyroïdiennes, un vitiligo ou avec la présence d’autoanticorps variés suggère une origine auto-immune. 1, fiche 27, Français, - pelade
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- alopecia areata
1, fiche 27, Espagnol, alopecia%20areata
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Engraving and Printmaking (Arts)
- Intaglio Printing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- dry-point engraving
1, fiche 28, Anglais, dry%2Dpoint%20engraving
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- drypoint engraving 2, fiche 28, Anglais, drypoint%20engraving
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An engraving process in which a design is hand-cut directly onto a burnished copper plate with a steel or diamond point, no acid being used. 3, fiche 28, Anglais, - dry%2Dpoint%20engraving
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The image is scratched out of the copper surface with a very finely pointed instrument which creates a heavily burred line. The line is more shallow than the engraved line but its burr is more distinct. The burr is not scraped away. It catches ink and, when printed, creates lines of velvety richness. Because the burr wears down quickly, only a very limited number of good impressions can be pulled. The drypoint engraving is one of the intaglio techniques. 2, fiche 28, Anglais, - dry%2Dpoint%20engraving
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- dry point engraving
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gravure d'art
- Impression en creux (héliogravure)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gravure à la pointe sèche
1, fiche 28, Français, gravure%20%C3%A0%20la%20pointe%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le trait est creusé dans le cuivre avec un instrument bien affûté qui soulève une barbe abondante. Il est moins profond que dans la taille au burin, mais sa barbe, qui sera conservée, est plus forte. Celle-ci a pour fonction de retenir l'encre et, lors de l'impression, elle confère au trait une sorte de velouté. La fragilité de la barbe limite cependant le tirage. La gravure à la pointe sèche est un des procédés de la gravure en creux. 2, fiche 28, Français, - gravure%20%C3%A0%20la%20pointe%20s%C3%A8che
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- barber chair
1, fiche 29, Anglais, barber%20chair
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- tombstone 1, fiche 29, Anglais, tombstone
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A stump that has a splintered slab left as a result of felling. 1, fiche 29, Anglais, - barber%20chair
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- barber's chair
- tomb-stone
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chaise de barbier
1, fiche 29, Français, chaise%20de%20barbier
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Arbre que l’on doit faire tomber dans la direction de son inclinaison naturelle. Dans cette situation, il faut employer la technique de perçage, sinon l’arbre risque de commencer sa chute avant que le trait d’abattage soit terminé, créant ce qu’on appelle une chaise de barbier. 2, fiche 29, Français, - chaise%20de%20barbier
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Les conséquences de traits qui ne se rejoignent pas sont des arbres qui : tombent de façon imprévue dans la mauvaise direction; rebondissent de la souche, quelquefois vers l’abatteur; s’immobilisent à mi-chemin de leur chute; se fendent (chaise de barbier) sur une partie du tronc; arrachent des fibres de la bille de souche et la dévalorisent. 3, fiche 29, Français, - chaise%20de%20barbier
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
barbe : Portion de bois déchiqueté qui reste dressée plus ou moins verticalement au-dessus de la charnière d’une souche, après un abattage difficile ou défectueux. [...] Quant à l'ensemble, les bûcherons nomment chaise de barbier, la souche garnie de son grand éclat de bois vertical. 4, fiche 29, Français, - chaise%20de%20barbier
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- barber chair
1, fiche 30, Anglais, barber%20chair
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- barber's chair 2, fiche 30, Anglais, barber%27s%20chair
correct
- tombstone 2, fiche 30, Anglais, tombstone
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A high slab-like splint, resembling a chair back, left standing on a stump above the undercut as a result of faulty felling or heavy lean of the tree. 3, fiche 30, Anglais, - barber%20chair
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
barber chair: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 30, Anglais, - barber%20chair
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- tomb-stone
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 30, La vedette principale, Français
- barbe
1, fiche 30, Français, barbe
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Portion de bois déchiqueté qui reste dressée plus ou moins verticalement au-dessus de la charnière d’une souche, après un abattage difficile ou défectueux. 2, fiche 30, Français, - barbe
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Par association, on appelle porte d’église le large éclat cintré, terminé en pointe. Quant à l’ensemble, les bûcherons nomment chaise de barbier, la souche garnie de son grand éclat de bois vertical. 2, fiche 30, Français, - barbe
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
barbe : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 30, Français, - barbe
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
- Weed Science
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- awnless
1, fiche 31, Anglais, awnless
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- beardless 1, fiche 31, Anglais, beardless
correct
- muticous 1, fiche 31, Anglais, muticous
- mutic 1, fiche 31, Anglais, mutic
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Without awns. 2, fiche 31, Anglais, - awnless
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[An] agronomist [from MSU Extension] has selected awnless winter wheat lines form the grain breeding program to be evaluated for forage and grain production potential. 3, fiche 31, Anglais, - awnless
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
awns: The delicate spinous process, or 'beard,' that terminates the grain-sheath of barley, oats, and other grasses. 2, fiche 31, Anglais, - awnless
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Awnless barley, grass, spelt, triticale, wheat. 2, fiche 31, Anglais, - awnless
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
- Mauvaises herbes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mutique
1, fiche 31, Français, mutique
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- non aristé 2, fiche 31, Français, non%20arist%C3%A9
correct
- non barbu 2, fiche 31, Français, non%20barbu
correct
- sans barbes 3, fiche 31, Français, sans%20barbes
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En botanique, se dit de tout organe dépourvu de soies et d’arêtes. 2, fiche 31, Français, - mutique
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
À l’heure actuelle, la plupart des variétés de blé sont non barbues (on dit encore «mutiques») ou peu aristées. 2, fiche 31, Français, - mutique
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Ci-dessus deux grains aristés encadrant un grain non aristé. 2, fiche 31, Français, - mutique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
aristation : Présence sur le dos, ou à l'extrémité, de la glumelle inférieure des graminées d’un prolongement filiforme, appelé arête ou barbe. 2, fiche 31, Français, - mutique
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Blé, épeautre, graminée, orge, triticale mutique. 4, fiche 31, Français, - mutique
Record number: 31, Textual support number: 2 PHR
Blé, épeautre, orge, triticale non aristé. 4, fiche 31, Français, - mutique
Record number: 31, Textual support number: 3 PHR
Graminée non aristée. 4, fiche 31, Français, - mutique
Record number: 31, Textual support number: 4 PHR
Blé, épeautre, orge, triticale non barbu. 4, fiche 31, Français, - mutique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
- Malas hierbas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- sin barba
1, fiche 31, Espagnol, sin%20barba
correct
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
En el arroz [...] las espiguillas [...] son aplanadas, oblongas, pubescentes, con o sin barba. 2, fiche 31, Espagnol, - sin%20barba
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La intención es producir estigmas de maíz y, [...] a una se le podrá retirar "la barba" (estilo y estigmas). 3, fiche 31, Espagnol, - sin%20barba
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Arroz con barba, sin barba 2, fiche 31, Espagnol, - sin%20barba
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- clipped
1, fiche 32, Anglais, clipped
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- deawned 1, fiche 32, Anglais, deawned
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Said of a kernel with the awn removed. 1, fiche 32, Anglais, - clipped
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- ébarbé
1, fiche 32, Français, %C3%A9barb%C3%A9
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un grain dont on a enlevé la barbe. 2, fiche 32, Français, - %C3%A9barb%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- despuntado
1, fiche 32, Espagnol, despuntado
correct
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- table dop
1, fiche 33, Anglais, table%20dop
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- soap dop 2, fiche 33, Anglais, soap%20dop
vieilli
- table-soap dop 3, fiche 33, Anglais, table%2Dsoap%20dop
vieilli
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A dop which holds a diamond in place while its table is being polished. 4, fiche 33, Anglais, - table%20dop
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
There are dops especially for polishing tables, the so-called soap dops. They have a soft copper stalk and on the sides of the head a clamp to hold the small hollow metal pots. Nowadays the soap is replaced by special products, either pastes which stay soft or liquids which harden when the stone is heated while running on the wheel. 2, fiche 33, Anglais, - table%20dop
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
... choose a tang appropriate for the desired finished shape and the facets being applied: a) for the table, use: a crab claw table tang; a tang with a hollow pot table dop ... 5, fiche 33, Anglais, - table%20dop
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- dop pour table
1, fiche 33, Français, dop%20pour%20table
proposition, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Dop spécialement conçu pour fixer le diamant dont on taille la table. 2, fiche 33, Français, - dop%20pour%20table
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, il y a des dops spécialement conçus pour la taille des tables. Ils sont munis d’une tige en cuivre mou et possèdent sur le côté un système de blocage servant à fixer les petits pots en métal creux qu'on appelle, en flamand, «zeepdop»(pot à savon). Autrefois, en effet, on les remplissait de savon à barbe pour fixer les pierres. Maintenant, on les remplace par des produits spéciaux, soit des pâtes qui restent molles, soit des liquides qui durcissent lors de l'échauffement de la pierre frottant sur le disque. 3, fiche 33, Français, - dop%20pour%20table
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- chin
1, fiche 34, Anglais, chin
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- chin swelling 1, fiche 34, Anglais, chin%20swelling
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- menton
1, fiche 34, Français, menton
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- houppe du menton 1, fiche 34, Français, houppe%20du%20menton
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Région comprise entre la lèvre inférieure et la barbe. 1, fiche 34, Français, - menton
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de ganado caballar
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- mentón
1, fiche 34, Espagnol, ment%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- barba 2, fiche 34, Espagnol, barba
correct, nom féminin
- barbilla 2, fiche 34, Espagnol, barbilla
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Prominencia de la mandíbula inferior. 3, fiche 34, Espagnol, - ment%C3%B3n
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- extra facet
1, fiche 35, Anglais, extra%20facet
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- false facet 2, fiche 35, Anglais, false%20facet
correct
- additional facet 3, fiche 35, Anglais, additional%20facet
à éviter, voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A facet placed without regard for symmetry and not required by the cutting style. 4, fiche 35, Anglais, - extra%20facet
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Usually found near the girdle, extra facets are the result of smoothing out nicks, chips, naturals, abrasions, and other blemishes or, in some instances, of errors in polishing. Not to be confused with additional facets. 5, fiche 35, Anglais, - extra%20facet
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Extra Facets - Facets not defined on the pattern sheet. In general, extra facets are cut by miss-indexing. 6, fiche 35, Anglais, - extra%20facet
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
additional facets: Facets added symmetrically to a standard cutting style to create variations in cut. These are not blemishes and should not be confused with extra facets. 5, fiche 35, Anglais, - extra%20facet
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- facette supplémentaire
1, fiche 35, Français, facette%20suppl%C3%A9mentaire
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- extra-facette 2, fiche 35, Français, extra%2Dfacette
nom féminin
- fausse facette 3, fiche 35, Français, fausse%20facette
nom féminin
- extra facette 4, fiche 35, Français, extra%20facette
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Facette généralement ajoutée pour éliminer un défaut ou pour préserver le poids du diamant. 5, fiche 35, Français, - facette%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les caractéristiques externes n’ affectent par la pureté. Ceci vaut en particulier pour :-les lignes de poli, témoins de brut, traces de brûlage, et barbe très légère au rondiste,-dommages extérieurs, tels que les égrisures et les chocs,-facettes supplémentaires et témoins de brut,-lignes de croissance, lignes de naat, etc. 6, fiche 35, Français, - facette%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- fissure
1, fiche 36, Anglais, fissure
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
All internal characteristics belong to the inclusions which are internally perceptible. These are: -crystalline and solid inclusions, clouds, pin-points, -fissures, feathers, fissures at the girdle (bearding), -structure phenomena ... 2, fiche 36, Anglais, - fissure
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fissure
1, fiche 36, Français, fissure
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Toutes les caractéristiques visibles à l'intérieur sont des inclusions :-inclusions cristallines et solides, nuages, points,-fissures, plumes, fissures au rondiste(barbe),-phénomènes structuraux [...] 2, fiche 36, Français, - fissure
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Barb
1, fiche 37, Anglais, Barb
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The Barb is a native of North Africa and has long been associated with Morocco, Algeria and Tunisia - which make up an area called the Barbary coast. A lively but elegant riding horse, the Barb is also capable of speed and endurance - qualities which are seen at their best in festivals such as the North African fantasias. Barbs were once used as cavalry mounts because of their bravery and quick movement. 2, fiche 37, Anglais, - Barb
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- barbe
1, fiche 37, Français, barbe
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Déjà appelé cheval de Barbarie par les auteurs Romains il y a plus de 2000 ans, le Barbe a toujours été élevé par les tribus nomades(de la Lybie au Maroc en passant par la Tunisie et l'Algérie) et depuis longtemps en France. Physiquement très endurant et supportant sans peine toutes les privations, il quitta très tôt les pays du berceau de race pour rayonner en Italie, Espagne et France sous la selle de guerriers mal connus donc désignés sous le nom de barbares qui fut aussi attribué aux chevaux Barbes. 2, fiche 37, Français, - barbe
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- beréber
1, fiche 37, Espagnol, ber%C3%A9ber
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- bereber 2, fiche 37, Espagnol, bereber
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Origen: Argelia y Marruecos. Sus orígenes se mezclan con los de las poblaciones del norte de África, donde desde el principio se han criado. 2, fiche 37, Espagnol, - ber%C3%A9ber
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Protective Clothing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- face-to-facepiece seal
1, fiche 38, Anglais, face%2Dto%2Dfacepiece%20seal
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- face to facepiece seal 2, fiche 38, Anglais, face%20to%20facepiece%20seal
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Respirators with tight-fitting facepieces must not be worn by employees who have facial hair or any condition that interferes with the face-to-facepiece seal or valve function. Corrective glasses or goggles or other PPE must be worn in a manner that does not interfere with the face-to-facepiece seal. Employees wearing tight-fitting respirators must perform a user seal check each time they put on the respirator using the procedures in Appendix B-1 or equally effective manufacturer's procedures. 1, fiche 38, Anglais, - face%2Dto%2Dfacepiece%20seal
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vêtements de protection
Fiche 38, La vedette principale, Français
- étanchéité entre la pièce faciale et le visage
1, fiche 38, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20entre%20la%20pi%C3%A8ce%20faciale%20et%20le%20visage
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- étanchéité entre le visage et l'EPI 2, fiche 38, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20entre%20le%20visage%20et%20l%27EPI
correct, nom féminin
- étanchéité entre le visage et l'équipement de protection individuel 3, fiche 38, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20entre%20le%20visage%20et%20l%27%C3%A9quipement%20de%20protection%20individuel
proposition, nom féminin
- étanchéité masque-visage 3, fiche 38, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20masque%2Dvisage
proposition, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Pour tout port d’appareil de protection respiratoire nécessitant une étanchéité parfaite entre la pièce faciale et le visage, particulièrement pour les appareils à surpression, un bon rasage est nécessaire. Un seul point du visage mal rasé au contact du joint étanche peut laisser passer des contaminants. Même si les poils paraissent courts, en comparaison du diamètre des particules contaminées, ils laissent place à l'infiltration. Il faut donc éviter l'interposition de cheveux, de barbe et de favoris avec le joint étanche d’un masque. 1, fiche 38, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20entre%20la%20pi%C3%A8ce%20faciale%20et%20le%20visage
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Les jetables, demi-masques et panoramiques sont qualifiés «pression négative», du fait que le porteur doit vaincre lui-même la résistance de l’air pour inspirer. Dans ce cas la pièce faciale est en dépression et la protection repose uniquement sur l’étanchéité entre le visage et l’EPI [équipement de protection individuel]. 2, fiche 38, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20entre%20la%20pi%C3%A8ce%20faciale%20et%20le%20visage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Mineralogy
- Chemistry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- whisker
1, fiche 39, Anglais, whisker
correct, voir observation, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- crystal whisker 2, fiche 39, Anglais, crystal%20whisker
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Single crystals of extremely high strength, often made from alumina and silicon. 3, fiche 39, Anglais, - whisker
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... copper whiskers [are] formed by reduction of copper iodide. 2, fiche 39, Anglais, - whisker
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
... whiskers often have unique electrical, magnetic, or surface properties. [The] crystal structure of whiskers is virtually perfect ... 2, fiche 39, Anglais, - whisker
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
whisker; crystal whisker: terms usually used in the plural. 4, fiche 39, Anglais, - whisker
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
whiskers: term standardized by ISO. 5, fiche 39, Anglais, - whisker
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- whiskers
- crystal whiskers
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Minéralogie
- Chimie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- trichite
1, fiche 39, Français, trichite
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- barbe 2, fiche 39, Français, barbe
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
- moustache 3, fiche 39, Français, moustache
nom féminin
- whisker 4, fiche 39, Français, whisker
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
En métallurgie, filament monocristallin de résistance à la rupture très élevée qui se développe à partir d’une surface métallique [...] 5, fiche 39, Français, - trichite
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les trichites possèdent des propriétés mécaniques [...] exceptionnelles, dues à leur structure de monocristal presque sans défaut permettant d’accéder aux valeurs mécaniques de résistance des cristaux parfaits. 6, fiche 39, Français, - trichite
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
trichite; barbe; whisker : termes habituellement utilisés au pluriel. 7, fiche 39, Français, - trichite
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
L’usage du terme «whisker» est déconseillé par le Ministère de la défense de la France. 7, fiche 39, Français, - trichite
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
barbes; trichites : termes normalisés par l’ISO et recommandés par le Ministère de la Défense de la France. 8, fiche 39, Français, - trichite
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- barbes
- trichites
- whiskers
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- sea water filter
1, fiche 40, Anglais, sea%20water%20filter
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
High Performance values chosen for Vanpipe's largest sea water filter. To accommodate the arduous offshore conditions, Goodtech Vanpipe has chosen Winn high performance butterfly valves for one of the largest coarse sea water filtration systems it has manufactured. The system is destined for the Elgin Franklin platform in the North Sea to filter all process sea water. 2, fiche 40, Anglais, - sea%20water%20filter
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Sea water filters. The development of sea water filtration mainly for the requirements of assisted reinjection in offshore oil production has created the need for a new generation of filters ... The FVM construction, [is] based on the principle of combined air-and-water washing and therefore on the use of a filter floor equipped with stemmed nozzles. 3, fiche 40, Anglais, - sea%20water%20filter
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Voir "filtre coalesceur". 4, fiche 40, Anglais, - sea%20water%20filter
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- sea-water filter
- seawater filter
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- filtre d'eau de mer
1, fiche 40, Français, filtre%20d%27eau%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- filtre à eau de mer 2, fiche 40, Français, filtre%20%C3%A0%20eau%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les moules sont nettoyées, débarrassées de leur barbe, rincées et lavées dans toute une série de bains, le tout dans un temps record grâce à des équipements sophistiqués. Dans les parcs de dessablage spéciaux dotés de réglages de la température et de filtres d’eau de mer, les moules sont maintenues au frais et en forme optimale. 1, fiche 40, Français, - filtre%20d%27eau%20de%20mer
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-03-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- The Skin
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- head louse
1, fiche 41, Anglais, head%20louse
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Pediculus humanus capitis 2, fiche 41, Anglais, Pediculus%20humanus%20capitis
correct, latin
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
a louse that is a variety (Pediculus humanus capitis) of the common louse of man, lives on the scalp, and attaches its eggs to hairs. 3, fiche 41, Anglais, - head%20louse
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Appareil cutané
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pou de l'homme
1, fiche 41, Français, pou%20de%20l%27homme
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- pou de tête 2, fiche 41, Français, pou%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- Pediculus humanus capitis 3, fiche 41, Français, Pediculus%20humanus%20capitis
correct, latin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les poux sont aptères et aplatis; leurs pièces buccales forment des stylets, avec lesquels ils percent la peau de leur hôte pour en sucer le sang. Ils n’ ont pas de métamorphose et vivent exclusivement fixés sur la peau de l'hôte. Leurs oeufs, ou lentes, sont fixés à la base des poils [...] Trois espèces sont spécifiques de l'homme : Pediculus humanus capitis, ou pou de tête, localisé aux cheveux et à la barbe, P. humanus corporis [...] et enfin Phtirius inguinalis [...] 4, fiche 41, Français, - pou%20de%20l%27homme
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-11-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Botany
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- dalmatian iris 1, fiche 42, Anglais, dalmatian%20iris
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
This bearded iris from the Dalmatian region of Croatia has fragrant, pale blue flowers with yellow beards, which are borne on 4 ft (1.2 m) high stems in late spring. 1, fiche 42, Anglais, - dalmatian%20iris
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- iris de Florence
1, fiche 42, Français, iris%20de%20Florence
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- iris à parfum 2, fiche 42, Français, iris%20%C3%A0%20parfum
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Tyrol. Riz. Gros, compact. Feuilles ensiformes, lisses, dressées, glauques. Inflorescence de 0, 95-1 m, ramifié, robuste [...] Fleurs grandes, globuleuses, très parfumées. Sépales obovales, réfléchis, mauves, concolores, barbe jaune foncé. 1, fiche 42, Français, - iris%20de%20Florence
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- burr
1, fiche 43, Anglais, burr
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- bur 2, fiche 43, Anglais, bur
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A thin ragged fin left on the edge of a piece of metal by a cutting or punching tool. 3, fiche 43, Anglais, - burr
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A burring reamer: a tool turned in a brace so as to remove the burr left by a pipe cutter inside a pipe. 4, fiche 43, Anglais, - burr
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bavure
1, fiche 43, Français, bavure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- barbe 2, fiche 43, Français, barbe
correct, nom féminin
- barbure 2, fiche 43, Français, barbure
correct, nom féminin
- ébarbure 3, fiche 43, Français, %C3%A9barbure
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Mince crête ou rugosité laissée par une opération de coupe comme le rainurage, le cisaillement, l’ébauchage ou le sciage. 4, fiche 43, Français, - bavure
Record number: 43, Textual support number: 2 DEF
Excédent de matière sous forme de fine languette laissée sur le bord d’une pièce après usinage. Ex : bavure au joint du moule. Bavure après rectification grossière. 5, fiche 43, Français, - bavure
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Barbe, bavures, filaments que l'on remarque sur les bords de certains objets, après qu'on les a coupés. 6, fiche 43, Français, - bavure
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ébarbage - ébarber: Élimination des aspérités sur des pièces forgées, moulées, matricées ou usinées mécaniquement de façon grossière. Ces aspérités portent les noms de bavures, cordons, défauts de forme ... 5, fiche 43, Français, - bavure
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
"Bavure" est plus usité que les autres termes. 7, fiche 43, Français, - bavure
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-10-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Manias
- Human Behaviour
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- trichomania
1, fiche 44, Anglais, trichomania
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Intense fascination with hair. 2, fiche 44, Anglais, - trichomania
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "trichotillomania" (morbid impulse to pull out one's own hair), even though several reference works, such as the International Dictionary of Medicine & Biology, the Dorlands Illustrated Medical Dictionary & the Butterworth's Medical Dictionary would have us consider "trichomania" and "trichotillomania" as synonyms. After further investigation, a distinction between the two is clearly warranted. 3, fiche 44, Anglais, - trichomania
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Manies
- Comportement humain
Fiche 44, La vedette principale, Français
- trichomanie
1, fiche 44, Français, trichomanie
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Tic consistant à se passer la main dans les cheveux ou la barbe. 1, fiche 44, Français, - trichomanie
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec «trichotillomanie», geste qui consiste à s’arracher les cheveux et les poils. 2, fiche 44, Français, - trichomanie
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Toiletries
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- shaving soap
1, fiche 45, Anglais, shaving%20soap
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Soap obtained from fats which contain a high percentage of stearic acid, saponified with a mixture of sodium and potassium hydroxides. 2, fiche 45, Anglais, - shaving%20soap
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Articles de toilette
Fiche 45, La vedette principale, Français
- savon à barbe
1, fiche 45, Français, savon%20%C3%A0%20barbe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Composition compacte, à base d’un savon spécial, capable de fournir une mousse préparant le rasage. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 45, Français, - savon%20%C3%A0%20barbe
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
savon à barbe : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 45, Français, - savon%20%C3%A0%20barbe
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-04-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- candy floss 1, fiche 46, Anglais, candy%20floss
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- candy-floss 2, fiche 46, Anglais, candy%2Dfloss
- floss 3, fiche 46, Anglais, floss
- cotton candy 3, fiche 46, Anglais, cotton%20candy
- cotton-candy 2, fiche 46, Anglais, cotton%2Dcandy
- spun sugar 4, fiche 46, Anglais, spun%20sugar
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
popcorn, floss, candy apples 3, fiche 46, Anglais, - candy%20floss
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- barbe à papa
1, fiche 46, Français, barbe%20%C3%A0%20papa
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- mousse de sucre 2, fiche 46, Français, mousse%20de%20sucre
nom féminin
- mousse sucrée 2, fiche 46, Français, mousse%20sucr%C3%A9e
nom féminin
- barbe-à-tonton 3, fiche 46, Français, barbe%2D%C3%A0%2Dtonton
nom féminin
- sucre en ouate 4, fiche 46, Français, sucre%20en%20ouate
nom masculin
- ouate de bonbon 5, fiche 46, Français, ouate%20de%20bonbon
voir observation, nom féminin
- sucre filé 6, fiche 46, Français, sucre%20fil%C3%A9
nom masculin
- bonbon en frison 7, fiche 46, Français, bonbon%20en%20frison
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
maïs éclaté, barbe à papa, pommes glacées. 8, fiche 46, Français, - barbe%20%C3%A0%20papa
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
ouate de bonbon : terme populaire. 5, fiche 46, Français, - barbe%20%C3%A0%20papa
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- kesh
1, fiche 47, Anglais, kesh
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- kes 2, fiche 47, Anglais, kes
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair (kesh) uncut, carry a comb (kangha) in the hair-knot, an iron bangle (kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts (kachch) around the loins and a sword (kripan) hanging from the side. 3, fiche 47, Anglais, - kesh
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965. 4, fiche 47, Anglais, - kesh
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 47, La vedette principale, Français
- kesh
1, fiche 47, Français, kesh
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant(kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh(cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha(peigne de bois) et kachcha(pantalon court), kara(bracelet d’acier) et kirpan(épée). 2, fiche 47, Français, - kesh
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- kangha
1, fiche 48, Anglais, kangha
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair (kesh) uncut, carry a comb (kangha) in the hair-knot, an iron bangle (kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts (kachch) around the loins and a sword (kripan) hanging from the side. 2, fiche 48, Anglais, - kangha
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965. 3, fiche 48, Anglais, - kangha
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 48, La vedette principale, Français
- kangha
1, fiche 48, Français, kangha
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant(kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh(cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha(peigne de bois) et kachcha(pantalon court), kara(bracelet d’acier) et kirpan(épée). 2, fiche 48, Français, - kangha
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- kirpan
1, fiche 49, Anglais, kirpan
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- kripan 2, fiche 49, Anglais, kripan
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair (kesh) uncut, carry a comb (kangha) in the hair-knot, an iron bangle (kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts (kachch) around the loins and a sword (kripan) hanging from the side. 2, fiche 49, Anglais, - kirpan
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965. 3, fiche 49, Anglais, - kirpan
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Sikh kirpan
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 49, La vedette principale, Français
- kirpan
1, fiche 49, Français, kirpan
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant(kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh(cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha(peigne de bois) et kachcha(pantalon court), kara(bracelet d’acier) et kirpan(épée). 2, fiche 49, Français, - kirpan
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- kirdan
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- kach
1, fiche 50, Anglais, kach
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- kachh 2, fiche 50, Anglais, kachh
correct
- kachch 3, fiche 50, Anglais, kachch
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair (kesh) uncut, carry a comb (kangha) in the hair-knot, an iron bangle (kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts (kachch) around the loins and a sword (kripan) hanging from the side. 3, fiche 50, Anglais, - kach
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965. 4, fiche 50, Anglais, - kach
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- kachcha 1, fiche 50, Français, kachcha
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant(kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh(cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha(peigne de bois) et kachcha(pantalon court), kara(bracelet d’acier) et kirpan(épée). 1, fiche 50, Français, - kachcha
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- five K's 1, fiche 51, Anglais, five%20K%27s
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- five k's 2, fiche 51, Anglais, five%20k%27s
- five kakkas 3, fiche 51, Anglais, five%20kakkas
- 5 kakkas 3, fiche 51, Anglais, 5%20kakkas
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
... in 1699, Guru Gobing Singh, the tenth Guru, created the Khalsa Panth ... and instituted the five "K's", the symbols of the faith worn by all dedicated Sikhs. These are kesh (uncut hair), kangha (comb), kirpan (actual or symbolic sword), kachs (short trousers worn under outer clothes), and kara (steel bracelet worn on right wrist). 1, fiche 51, Anglais, - five%20K%27s
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Sikhism. 3, fiche 51, Anglais, - five%20K%27s
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- 5 ks
- 5k's
- Pañj Kakke
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 51, La vedette principale, Français
- 5 K
1, fiche 51, Français, 5%20K
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- cinq K
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant(kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh(cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha(peigne de bois) et kachcha(pantalon court), kara(bracelet d’acier) et kirpan(épée). 1, fiche 51, Français, - 5%20K
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Sikhisme. 3, fiche 51, Français, - 5%20K
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Oriental Religions
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- kara
1, fiche 52, Anglais, kara
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The Sikhs believe that where five of them meet together there is the Guru present in their midst. Every member of the Khalsa must carry the five symbols of the brotherhood, called kakkas, as the name of each begins with the letter "k". They would wear their hair (kesh) uncut, carry a comb (kangha) in the hair-knot, an iron bangle (kara) on the wrist, a tight-fitting pair of shorts (kachch) around the loins and a sword (kripan) hanging from the side. 2, fiche 52, Anglais, - kara
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source: My Neighbors, Men of Different Faiths by Herbert Jai Singh, 1965. 3, fiche 52, Anglais, - kara
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Religions orientales
Fiche 52, La vedette principale, Français
- kara
1, fiche 52, Français, kara
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le Khalsa créé en 1699 par le gourou Gobind Singh est une perfection du sikhisme. Les combattants de la foi reçoivent le baptême de l'épée à double tranchant(kandé-da-pahul) et jurent de rester fidèles aux 5 K : Kesh(cheveux longs et barbe jamais coupée), kangha(peigne de bois) et kachcha(pantalon court), kara(bracelet d’acier) et kirpan(épée). 2, fiche 52, Français, - kara
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-07-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- spininess
1, fiche 53, Anglais, spininess
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
of glumes, of awns, in grasses 1, fiche 53, Anglais, - spininess
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- denticulation
1, fiche 53, Français, denticulation
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
de la barbe, de la glume des graminées 1, fiche 53, Français, - denticulation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-11-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- louse egg 1, fiche 54, Anglais, louse%20egg
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The egg of a parasitic insect esp. of a louse, often attached to hair or a fiber of clothing. 2, fiche 54, Anglais, - louse%20egg
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 54, La vedette principale, Français
- lente
1, fiche 54, Français, lente
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La femelle du pou de tête dépose ses lentes à la base des cheveux, plus rarement des sourcils et des poils de barbe. 2, fiche 54, Français, - lente
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1990-08-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- jowlopped
1, fiche 55, Anglais, jowlopped
adjectif
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- wattled 1, fiche 55, Anglais, wattled
adjectif
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- barbé
1, fiche 55, Français, barb%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Se dit du coq et des animaux comme le bouc dont la barbe est d’un émail particulier. 2, fiche 55, Français, - barb%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-08-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Botany
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- awnlet
1, fiche 56, Anglais, awnlet
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A small awn on wheat spikes. 1, fiche 56, Anglais, - awnlet
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- barbule
1, fiche 56, Français, barbule
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Petite barbe sur l'épi de blé. 1, fiche 56, Français, - barbule
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1989-11-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Toiletries
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- shaving brush
1, fiche 57, Anglais, shaving%20brush
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
a short cylindrical brush with long, soft, bristles, used in lathering the face before shaving. 2, fiche 57, Anglais, - shaving%20brush
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Articles de toilette
Fiche 57, La vedette principale, Français
- blaireau
1, fiche 57, Français, blaireau
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Brosse pour barbe(à l'origine, en poils de blaireau) que l'on utilise pour faire mousser le savon. 1, fiche 57, Français, - blaireau
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- brush maker 1, fiche 58, Anglais, brush%20maker
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
R.-U. brush maker (hand) (not twisted wire) brush maker ( machine) twisted wire brush maker 1, fiche 58, Anglais, - brush%20maker
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 58, La vedette principale, Français
- brossier 1, fiche 58, Français, brossier
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Fr. monteur en blaireaux, en brosses, en pinceaux brossier ouvrier en brosses à barbe, en pinceaux brossière(blaireaux) 1, fiche 58, Français, - brossier
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :