TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BASSIN LACUSTRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- buffer
1, fiche 1, Anglais, buffer
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
All precipitation is slightly acidic. Since the beginning of time, carbon dioxide (a natural component of air) has combined with rain to form a weak solution of carbonic acid. Measured on a pH scale, the acidity of this combination would register pH 5.6, slightly more acidic than the neutral level of pH 7. Nature's complex arrangement of checks and balances has always buffered this slight acidity. Mild bases - such as the carbonates that exist in limestone rocks - are able to neutralize the acidic effect. 1, fiche 1, Anglais, - buffer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures antipollution
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tamponner
1, fiche 1, Français, tamponner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Neutraliser les effets de la présence d’éléments acides dans un écosystème. 2, fiche 1, Français, - tamponner
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] à titre d’exemple, un bassin lacustre au fond duquel s’est accumulée une épaisse séquence d’argile silteuse glacio-lacustre possède une grande capacité de neutraliser l'acidité des eaux souterraines affluentes, ces sédiments pourront même tamponner l'acidité, le cas échéant, des eaux du lac, s’ils sont exposés à l'interface eau-sédiment, c'est-à-dire s’ils ne sont pas eux-mêmes recouverts d’une épaisse couche de gyttja. 3, fiche 1, Français, - tamponner
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1978-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- calcareous mud
1, fiche 2, Anglais, calcareous%20mud
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sediment, often gyttja-like, for the greater part consisting of calcium carbonate, deposited below the water table. 1, fiche 2, Anglais, - calcareous%20mud
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- craie lacustre
1, fiche 2, Français, craie%20lacustre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La «craie lacustre» se forme pour autant qu'il y ait du calcaire dans le bassin d’alimentation du lac [...] Cette craie résulte de la précipitation du CaCO3 à partir du bicarbonate de Ca dissous dans l'eau des rivières et du lac. 2, fiche 2, Français, - craie%20lacustre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1978-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ectogenic meromixis
1, fiche 3, Anglais, ectogenic%20meromixis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Ectogenic meromixis", due to some external catastrophe bringing either salt water into a fresh-water lake or fresh water into a saline lake, so establishing a deeper, saline, denser layer covered by a less saline, less dense, superficial layer. Although very little mixing may occur at the chemocline, such as does occur inevitably reduces the meromictic stability of the lake. 1, fiche 3, Anglais, - ectogenic%20meromixis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méromicticité ectogénique
1, fiche 3, Français, m%C3%A9romicticit%C3%A9%20ectog%C3%A9nique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une "méromicticité ectogénique", c'est à dire constituée par la superposition fortuite de deux eaux de salinités différentes, soit que la cuvette soit remplie progressivement par des eaux salées au-dessus desquelles subsistent des eaux douces préexistantes, soit que des eaux douces soient amenées peu à peu sur une masse d’eau salée préexistant dans le bassin lacustre considéré. Cette méromicticité tend à diminuer avec le temps par le mélange des deux eaux(...) 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9romicticit%C3%A9%20ectog%C3%A9nique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1977-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ferric illite 1, fiche 4, Anglais, ferric%20illite
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In 1954 Jung described very pure clay minerals of the Oligocene lacustrine basin of Salins that were ferric illites. The proportion of Al in the tetrahedral sheet was one in ten. 1, fiche 4, Anglais, - ferric%20illite
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- illite ferrique
1, fiche 4, Français, illite%20ferrique
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En 1954, Jung décrit dans le bassin lacustre oligocène de Salins, des phyllites très pures qui sont des illites ferriques. La proportion de Al dans la couche tétraédrique est de 1 pour 10. 1, fiche 4, Français, - illite%20ferrique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :