TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BASSIN SEDIMENTAIRE OUEST CANADIEN [2 fiches]

Fiche 1 2016-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Natural Gas and Derivatives
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
DEF

A mixture of methane originating from raw gas, if necessary through the processing of the raw gas from the removal or partial removal of some constituents, and which meets specifications for use as a domestic, commercial or industrial fuel or as an industrial raw material.

OBS

marketable natural gas: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Gaz naturel et dérivés
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
CONT

Les réserves [du Bassin sédimentaire de l'Ouest canadien(BSOC) ] sont estimées à 4 000 km3 de gaz commercialisable(découvert et non découvert), ce qui représente environ les deux tiers des réserves de gaz du Canada.

OBS

gaz naturel marchand : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gas natural y derivados
  • Explotación comercial (Petróleo y gas natural)
DEF

Gas natural que después de ser separado, purificado o procesado, sea un gas principalmente constituído por gas metano, de una calidad generalmente aceptable para su comercialización como fuente de energía para el uso doméstico, industrial o comercial, o como materia prima industrial.

OBS

El gas natural comerciable, al licuarse, se le denomina gas natural licuado.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Deposits
  • Special-Language Phraseology
CONT

An estimated 85% of oil discovered in Saskatchewan is unrecoverable using existing technology. The majority of the deposits in Saskatchewan now exist in low yield, mature oil fields.

CONT

Of the available IOR [improved oil recovery] methods, carbon dioxide (CO2) injection holds the greatest promise for additional oil recovery from light oil reservoirs in the US. CO2 flooding is a proven IOR technology for IOR that extends the life of mature oilfields.

Français

Domaine(s)
  • Gisements pétrolifères
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] les champs pétrolifères en période de démarrage, ceux qui sont en pleine maturité ou ceux qui ont entamé leur déclin [...]

CONT

Les premières recherches donnent à penser que le Canada possède un potentiel de stockage considérable en formation géologique, y compris dans des champs de pétrole parvenus à maturité répartis à divers endroits du bassin sédimentaire de l'Ouest canadien et dans les couches de houille profondes sous-jacentes, situées dans une grande partie de l'Alberta et dans certaines parties de la Colombie-Britannique, et dans lesquelles se trouvent de grandes quantités de méthane piégé.

OBS

mûr : Cet adjectif est défini comme suit dans le Trésor de la langue française : se dit de ce «qui a atteint son plein développement, son plein épanouissement, qui est parvenu à maturité». Cependant son emploi est d’abord réservé aux fruits et aux plantes. L’acceptabilité de son extension au domaine des champs de pétrole n’est pas confirmée.

OBS

mature : Le Grand Robert réserve l’emploi de ce terme au domaine de la biologie : Cet adjectif s’emploie pour parler des poissons prêts à frayer, ou encore d’une cellule animale ou végétale, d’un organisme ou d’un système parvenu au terme de son développement (p. ex. : écosystème mature). L’acceptabilité de son extension au domaine des champs de pétrole n’est pas confirmée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :