TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BASSIN SUPERIEUR [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
- Scientific Measurements and Analyses
- Biological Sciences
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- percent mortality
1, fiche 1, Anglais, percent%20mortality
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
- Mesures et analyse (Sciences)
- Sciences biologiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pourcentage de mortalité
1, fiche 1, Français, pourcentage%20de%20mortalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'importance du nombre de poissons morts(120) doit être établie en fonction du nombre total d’animaux sur les lieux pour le volet sur la résistance aux maladies(3 bassins x 120 poissons par bassin=360 poissons) : 120 sur 360 poissons représentent un pourcentage de mortalité de 30 %. La base de référence du risque de mortalité a été fixée à 8 % dans ce volet[, ] et l'incident doit donc être déclaré puisque la mortalité est 20 % au-dessus du risque approuvé(déclarable si le pourcentage de mortalité est égal ou supérieur à 28 %). 2, fiche 1, Français, - pourcentage%20de%20mortalit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Locks (Canals)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vertical gate
1, fiche 2, Anglais, vertical%20gate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- vertical lift gate 2, fiche 2, Anglais, vertical%20lift%20gate
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lock gates. (...) Vertical gates, counterweighted and lifted by winch or other gearing mounted on an overhead gantry, can operate against water pressure; as the gate leaves the sill, water enters the chamber, supplementing or replacing the culvert supply. The turbulence is more difficult to control and the overhead gantries impose restrictions on masts and other superstructure of a vessel. 3, fiche 2, Anglais, - vertical%20gate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écluses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vanne
1, fiche 2, Français, vanne
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- porte levante 2, fiche 2, Français, porte%20levante
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Porte qui se meut dans le sens vertical entre deux coulisses, pour intercepter ou laisser libre à volonté le cours des eaux. 3, fiche 2, Français, - vanne
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Écluse. Bassin artificiel en maçonnerie muni à chacune de ses extrémités de portes ou de vannes, situé entre deux biefs, et permettant à un bateau de passer d’un niveau supérieur à un niveau inférieur, ou d’un niveau inférieur à un niveau supérieur. 4, fiche 2, Français, - vanne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Lake Houghton
1, fiche 3, Anglais, Lake%20Houghton
correct, voir observation, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Lake%20Houghton
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
He [Farrand] named the low-level lake in Superior basin as Lake Houghton and reports that it discharged to the Huron Basin by the proto-St. Marys River at Sault Ste. Marie. 3, fiche 3, Anglais, - Lake%20Houghton
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lac Houghton
1, fiche 3, Français, lac%20Houghton
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 3, Français, - lac%20Houghton
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - lac%20Houghton
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Il [Ferrand] a donné au lac de basse altitude, du bassin du lac Supérieur, le nom de lac Houghton, et indique que ce lac s’écoulait dans le bassin du lac Huron, à Sault Ste. Marie, par l'ancienne rivière Sainte-Marie. 3, fiche 3, Français, - lac%20Houghton
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- subtropical storm
1, fiche 4, Anglais, subtropical%20storm
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A low pressure system, developing over waters which are neither in the tropics nor the mid latitudes, and which initially contains few tropical characteristics. 1, fiche 4, Anglais, - subtropical%20storm
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A subtropical storm is a cyclone that has characteristics of both a tropical storm and an extratropical cyclone. 1, fiche 4, Anglais, - subtropical%20storm
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tempête subtropicale
1, fiche 4, Français, temp%C3%AAte%20subtropicale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Centre de basses pressions qui se développe au-dessus des eaux qui ne sont ni sous les tropiques ni dans les latitudes moyennes et qui, au départ, avait peu de caractéristiques tropicales. 1, fiche 4, Français, - temp%C3%AAte%20subtropicale
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les cyclones subtropicaux dans le bassin Atlantique sont classés en fonction du vent moyen maximum en surface : inférieur à 34 kt [nœuds](18 m/s)-«dépression subtropicale», supérieur à 34 kt(18 m/s)-«tempête subtropicale». 1, fiche 4, Français, - temp%C3%AAte%20subtropicale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tropical phenomenon
1, fiche 5, Anglais, tropical%20phenomenon
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- phénomène tropical
1, fiche 5, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20tropical
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les cyclones subtropicaux dans le bassin Atlantique sont classés en fonction du vent moyen maximum en surface : inférieur à 34 kt [nœuds](18 m/s)-«dépression subtropicale», supérieur à 34 kt(18 m/s)-«tempête subtropicale». Bien que n’ étant pas baptisés, ces phénomènes sont suivis par le «National Hurricane Center» de la même manière que les phénomènes purement tropicaux. 1, fiche 5, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20tropical
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-12-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- subtropical cyclone
1, fiche 6, Anglais, subtropical%20cyclone
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A non-frontal low pressure system that has characteristics of both tropical and extratropical cyclones. 1, fiche 6, Anglais, - subtropical%20cyclone
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cyclone subtropical
1, fiche 6, Français, cyclone%20subtropical
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Zone de basses pressions des régions subtropicales (au-delà des tropiques), présentant à l’origine peu de caractéristiques tropicales mais pouvant acquérir certaines de ces caractéristiques (cœur devenant «chaud» par exemple). 1, fiche 6, Français, - cyclone%20subtropical
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les cyclones subtropicaux dans le bassin Atlantique sont classés en fonction du vent moyen maximum en surface : inférieur à 34 kt [nœuds](18 m/s)-«dépression subtropicale», supérieur à 34 kt(18 m/s)-«tempête subtropicale». 1, fiche 6, Français, - cyclone%20subtropical
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gynecoid pelvis
1, fiche 7, Anglais, gynecoid%20pelvis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A pelvis having a rounded oval shape with a well rounded anterior and posterior segment; it represents the normal female pelvis. 1, fiche 7, Anglais, - gynecoid%20pelvis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bassin gynécoïde
1, fiche 7, Français, bassin%20gyn%C3%A9co%C3%AFde
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pelvis gynécoïde 1, fiche 7, Français, pelvis%20gyn%C3%A9co%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bassin féminin caractérisé par un détroit supérieur ou légèrement ovoïde, des arcs antérieur et postérieur larges et arrondis, une échancrure sciatique de dimensions moyennes, un sacrum d’inclination et d’incurvation moyennes, et une ogive pubienne large en arc roman. 1, fiche 7, Français, - bassin%20gyn%C3%A9co%C3%AFde
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Road Construction
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- road ditch
1, fiche 8, Anglais, road%20ditch
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
ditch check: A small dam positioned at intervals in a road ditch to prevent erosion. 1, fiche 8, Anglais, - road%20ditch
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ditches are drainage channels that have a greater depth than width, and are capable of carrying a greater volume and velocity of water than swales... Ditches usually require periodic dredging and regrading to free the channel of silt. 2, fiche 8, Anglais, - road%20ditch
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ditch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Construction des voies de circulation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fossé
1, fiche 8, Français, foss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Petit canal à ciel ouvert creusé sur les côtés des routes pour recueillir et évacuer les eaux de ruissellement de la chaussée, des accotements et des talus. 2, fiche 8, Français, - foss%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Fossés. Ils sont destinés à recevoir les eaux de ruissellement ou d’infiltration venant du terrain supérieur. L'eau recueillie par les fossés s’évacue soit par infiltration dans le fond du fossé, soit, si le terrain est imperméable, par écoulement et dans ce cas on doit donner une pente longitudinale au fossé pour diriger les eaux vers un point susceptible de les absorber : ruisseau, lac, ou bassin de retenue, d’infiltration ou d’évaporation. 3, fiche 8, Français, - foss%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les fossés ne sont pas revêtus et sont taillés directement dans le terrain. [...] Les fossés doivent être curés périodiquement pour éviter que les détritus et la végétation ne les comblent et gênent l’infiltration des eaux. 2, fiche 8, Français, - foss%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
- Construcción de carreteras
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cuneta
1, fiche 8, Espagnol, cuneta
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Zanja de desagüe junto al borde de una calzada. 1, fiche 8, Espagnol, - cuneta
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- iliopubic branch 1, fiche 9, Anglais, iliopubic%20branch
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Radiographs showed an asymmetry of the iliopubic branches and an irregularity of the upper left border of the pubic branch. 1, fiche 9, Anglais, - iliopubic%20branch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 9, La vedette principale, Français
- branche ilio-pubienne
1, fiche 9, Français, branche%20ilio%2Dpubienne
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Sur la radiographie du bassin, il existait une asymétrie des deux branches ilio-pubiennes avec une lacune du bord supérieur de la branche pubienne gauche. 1, fiche 9, Français, - branche%20ilio%2Dpubienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pubic branch 1, fiche 10, Anglais, pubic%20branch
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Radiographs showed an asymmetry of the iliopubic branches and an irregularity of the upper left border of the pubic branch. 1, fiche 10, Anglais, - pubic%20branch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 10, La vedette principale, Français
- branche pubienne
1, fiche 10, Français, branche%20pubienne
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sur la radiographie du bassin, il existait une asymétrie des deux branches ilio-pubiennes avec une lacune du bord supérieur de la branche pubienne gauche. 1, fiche 10, Français, - branche%20pubienne
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
branche pubienne gauche 1, fiche 10, Français, - branche%20pubienne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wildflysch
1, fiche 11, Anglais, wildflysch
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A ... flysch facies representing a mappable stratigraphic unit displaying large and irregularly sorted blocks and boulders resulting from tectonic fragmentation and twisted, contorted, and confused beds resulting from slumping or sliding under the influence of gravity. 1, fiche 11, Anglais, - wildflysch
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The term was first applied by Kaufmann (1886) in the Alps. 1, fiche 11, Anglais, - wildflysch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- wildflysch
1, fiche 11, Français, wildflysch
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le «wildflysch» est un faciès désorganisé à blocs mis en place sur les marges instables des zones orogéniques. Les flyschs pyrénéens sont principalement déposés au cours du Crétacé supérieur dans un bassin en compression. 2, fiche 11, Français, - wildflysch
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ainsi est accentué le faciès flysch, dépôt contemporain du plissement et de la surélévation. Par endroits, il contient de gros blocs éboulés, et mérite alors le nom de «wildflysch» que lui donnent dans ce cas les Suisses allemands (ils prononcent : vildfliche). 3, fiche 11, Français, - wildflysch
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-04-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Soils (Agriculture)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sunken Colorado pan
1, fiche 12, Anglais, sunken%20Colorado%20pan
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Many different types of evaporation pans are being used. The best known pans are the Class A evaporation pan (circular pan) and the Sunken Colorado pan (square pan). The principle of the evaporation pan is the following: the pan is installed in the field; the pan is filled with a known quantity of water (the surface area of the pan is known and the water depth is measured); the water is allowed to evaporate during a certain period of time (usually 24 hours). For example, each morning at 7 o'clock a measurement is taken. The rainfall, if any, is measured simultaneously -after 24 hours, the remaining quantity of water (i.e. water depth) is measured; -the amount of evaporation per time unit (the difference between the two measured water depths) is calculated; this is the pan evaporation: E pan (in mm/24 hours); -the E pan is multiplied by a pan coefficient, K pan, to obtain the Eto [reference crop evapotranspiration]. 1, fiche 12, Anglais, - sunken%20Colorado%20pan
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- sunken Colorado evaporation pan
- Colorado pan
- square pan
- Colorado evaporation pan
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Sols (Agriculture)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bac d'évaporation enterré de type Colorado
1, fiche 12, Français, bac%20d%27%C3%A9vaporation%20enterr%C3%A9%20de%20type%20Colorado
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bac Colorado 2, fiche 12, Français, bac%20Colorado
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La difficulté d’accéder à la mesure directe de l'évaporation d’une surface d’eau a conduit à l'utilisation d’appareils constitués d’un bac, d’un bassin ou d’une cuve de profondeur variable et d’assez grande surface, dans lesquels on mesure l'abaissement du niveau de l'eau sous l'action de l'évaporation. On peut citer : 1) Les bacs d’évaporation sur charpente dont le type est celui dit «de classe A» [...] 2) Les bacs d’évaporation enterrés dont le type est celui dit «Colorado», mis au point par la Station Expérimentale d’Agriculture du Colorado : il mesure trois pieds(91, 4 cm) de côté et a une profondeur de 18 pouces(45, 7 cm) ;l'eau est maintenue à 4 pouces(10, 2 cm) du rebord, au niveau du sol. Il existe une version «métrique» de ce bac ayant un mètre carré de superficie et 50 centimètres de profondeur; il est enterré, son bord supérieur restant à dix centimètres au-dessus du sol et l'eau est maintenue à peu près au même niveau que le sol. 3) Le bac BPI(Bureau of Plant Industry/U. S. D. A.) [...] 4) Les bacs flottants dont le type est celui de l'Institut de Géologie des États-Unis. 1, fiche 12, Français, - bac%20d%27%C3%A9vaporation%20enterr%C3%A9%20de%20type%20Colorado
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Les bacs enterrés : à cause de leur enterrement, ils sont moins sensibles que les premiers aux influences des rayonnements solaires sur les parois, par contre, leur inconvénient serait les gouttes de pluie qui rebondissent sur le sol en recueillant divers détritus. Le bord du bac ne dépasse en effet le niveau du sol que de 10 cm environ. Le bac enterré le plus connu est le bac «Colorado». Il se présente sous la forme d’un carré de 91,4 cm de côté et de 46,2 cm de profondeur. Le plan d’eau dans le bac est maintenu à peu près au niveau du sol. 3, fiche 12, Français, - bac%20d%27%C3%A9vaporation%20enterr%C3%A9%20de%20type%20Colorado
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- bac d'évaporation Colorado
- bac d'évaporation enterré Colorado
- bac carré
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-08-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Grain Growing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Lakehead terminal elevator
1, fiche 13, Anglais, Lakehead%20terminal%20elevator
correct, voir observation, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- lakehead terminal elevator 2, fiche 13, Anglais, lakehead%20terminal%20elevator
voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An elevator used mainly to receive grain from the prairies of Western Canada at the port of Thunder Bay (known also as the "Lakehead") and condition it for export by boat through the Great Lakes and the St. Lawrence River (St. Lawrence Seaway). 3, fiche 13, Anglais, - Lakehead%20terminal%20elevator
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Lakehead: A common designation for: (a) Thunder Bay, Ontario, and its administrative region, and (b) the hydrographic bassin of the Upper Lake Superior, the head of the Great Lakes. The first is meant on this record. 4, fiche 13, Anglais, - Lakehead%20terminal%20elevator
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Lakehead terminal elevator: Term used at the Canadian Grain Commission. 5, fiche 13, Anglais, - Lakehead%20terminal%20elevator
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- silo terminal à la Tête-des-Grands-Lacs
1, fiche 13, Français, silo%20terminal%20%C3%A0%20la%20T%C3%AAte%2Ddes%2DGrands%2DLacs
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- installation terminale à la Tête-des-Grands-Lacs 2, fiche 13, Français, installation%20terminale%20%C3%A0%20la%20T%C3%AAte%2Ddes%2DGrands%2DLacs
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
- élévateur de terminus à la tête des lacs 3, fiche 13, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur%20de%20terminus%20%C3%A0%20la%20t%C3%AAte%20des%20lacs
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Silo destiné à recevoir le grain en provenance des plaines de l’Ouest canadien au port de Thunder Bay (région connue comme la «Tête-des-Grands-Lacs) et à le traiter aux fins de son exportation par voie maritime par les Grands Lacs et le fleuve Saint-Laurent (la Voie maritime du Saint-Laurent). 4, fiche 13, Français, - silo%20terminal%20%C3%A0%20la%20T%C3%AAte%2Ddes%2DGrands%2DLacs
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On appelle la ville de Thunder Bay(Ontario) et sa région administrative, la «Tête-des-Grands-Lacs» ou, régionalement, la «Tête-des-Lacs», cette ville étant à la tête du lac Supérieur, lui-même à la tête du réseau des Grands Lacs. Le bassin hydrographique qui constitue la source d’alimentation première des Grands Lacs se nomme la «tête des Grands Lacs» ou, régionalement, la «tête des Lacs». Dans le contexte présent, c'est de la région terrestre dont il est question. 2, fiche 13, Français, - silo%20terminal%20%C3%A0%20la%20T%C3%AAte%2Ddes%2DGrands%2DLacs
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
silo terminal à la Tête-des-Grands-Lacs : Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 5, fiche 13, Français, - silo%20terminal%20%C3%A0%20la%20T%C3%AAte%2Ddes%2DGrands%2DLacs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-07-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rifting stage
1, fiche 14, Anglais, rifting%20stage
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- stage of rifting 2, fiche 14, Anglais, stage%20of%20rifting
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The second stage of rifting at about 95 Ma, just prior to sea-floor spreading, had fault trends between east-southeast and southeast. 2, fiche 14, Anglais, - rifting%20stage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
rifting stage: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 14, Anglais, - rifting%20stage
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- stade de rifting
1, fiche 14, Français, stade%20de%20rifting
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- stade de distension 2, fiche 14, Français, stade%20de%20distension
voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] c’est suite au stade de rifting, suivi du processus d’océanisation qui s’est déroulé au Miocène moyen, entre 21 et 15 Ma que la Corse et la Sardaigne ont acquis leur statut insulaire. 3, fiche 14, Français, - stade%20de%20rifting
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Le développement du bassin Gaissa durant le Riphéen supérieur fut suivi peu temps après, au Sinien inférieur, par un stade de distension de l'océan Iapetus. 4, fiche 14, Français, - stade%20de%20rifting
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
stade de rifting; stade de distension : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 14, Français, - stade%20de%20rifting
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Glaciology
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- crevasse
1, fiche 15, Anglais, crevasse
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- crevass 2, fiche 15, Anglais, crevass
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A break, opening, or chasm of some width and considerable depth: as a split or cleavage through massed ice, glacier, snow field, or earth after earthquakes. 2, fiche 15, Anglais, - crevasse
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Terrain traps like confined gully bottoms are frequent sites of fatal avalanches - even a small slope can pile up a significant amount of debris. Slopes lying above exposed cliffs or crevasses can also be deadly. 3, fiche 15, Anglais, - crevasse
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
There is a large crevasse blocking the way. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 15, Anglais, - crevasse
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
crevasse: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 5, fiche 15, Anglais, - crevasse
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
plural: crevasses 2, fiche 15, Anglais, - crevasse
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- crevasses
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Glaciologie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- crevasse
1, fiche 15, Français, crevasse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le glacier prend sa source en altitude dans un vaste cirque ou bassin d’alimentation, d’importantes quantités de neige nourrissent le glacier. Sous l'action de la pesanteur, ce dernier s’écoule vers le bas de la vallée [...] Cette lente descente s’accompagne d’un certain nombre de phénomènes annexes dus au mouvement de la glace :[...] la crevasse est une fissure qui prend naissance lorsque la glace est localement soumise à un effort de traction supérieur à sa résistance. La surface du glacier se craquelle alors en crevasses dont la taille est très variable. 2, fiche 15, Français, - crevasse
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Une importante crevasse bloque le passage. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, fiche 15, Français, - crevasse
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
crevasse : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 3, fiche 15, Français, - crevasse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-04-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
- Water Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Liaison Officer - Grain Transportation
1, fiche 16, Anglais, Liaison%20Officer%20%2D%20Grain%20Transportation
Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
- Transport par eau
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Agent de liaison, Transport des céréales
1, fiche 16, Français, Agent%20de%20liaison%2C%20Transport%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
voir observation, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Secteur de la Tête-des-Lacs; Transport et Entretien. Nomination au 1er décembre 1970. 1, fiche 16, Français, - Agent%20de%20liaison%2C%20Transport%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
On appelle la ville de Thunder Bay(Ontario) et sa région administrative, la «Tête-des-Grands-Lacs» ou, régionalement, la «Tête-des-Lacs», cette ville étant à la tête du lac Supérieur, lui-même à la tête du réseau des Grands Lacs. Le bassin hydrographique qui constitue la source d’alimentation première des Grands Lacs se nomme la «tête des Grands Lacs» ou, régionalement, la «tête des Lacs». Dans le contexte présent, le nom de la région sert à des fins administratives. 2, fiche 16, Français, - Agent%20de%20liaison%2C%20Transport%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-04-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Special Water Transport
- Ports
- Transport of Goods
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Lakehead fobbing
1, fiche 17, Anglais, Lakehead%20fobbing
voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Lakehead: A common designation for: (a) Thunder Bay, Ontario and its administrative region, and (b) the hydrographic bassin of the Upper Lake Superior, the head of the Great Lakes. The first is meant on this record. 2, fiche 17, Anglais, - Lakehead%20fobbing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
- Ports
- Transport de marchandises
Fiche 17, La vedette principale, Français
- franchise d'embarquement à la Tête-des-Grands-Lacs
1, fiche 17, Français, franchise%20d%27embarquement%20%C3%A0%20la%20T%C3%AAte%2Ddes%2DGrands%2DLacs
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- franchise d'embarquement à la Tête-des-Lacs 1, fiche 17, Français, franchise%20d%27embarquement%20%C3%A0%20la%20T%C3%AAte%2Ddes%2DLacs
correct, voir observation, nom féminin, régional
- franchise d'embarquement à la Tête des lacs 2, fiche 17, Français, franchise%20d%27embarquement%20%C3%A0%20la%20T%C3%AAte%20des%20lacs
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
On appelle la ville de Thunder Bay(Ontario) et sa région administrative, la «Tête-des-Grands-Lacs» ou, régionalement, la «Tête-des-Lacs», cette ville étant à la tête du lac Supérieur, lui-même à la tête du réseau des Grands Lacs. Le bassin hydrographique qui constitue la source d’alimentation première des Grands Lacs se nomme la «tête des Grands Lacs» ou, régionalement, la «tête des Lacs». Dans le contexte présent, c'est de la région terrestre dont il est question. 1, fiche 17, Français, - franchise%20d%27embarquement%20%C3%A0%20la%20T%C3%AAte%2Ddes%2DGrands%2DLacs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-04-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Hydrology and Hydrography
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Lakehead
1, fiche 18, Anglais, Lakehead
correct, voir observation, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- lakehead 2, fiche 18, Anglais, lakehead
correct, voir observation, Canada
- Great Lakes head 3, fiche 18, Anglais, Great%20Lakes%20head
correct, voir observation, Canada
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The area around Thunder Bay, Ontario, and the Lake of the Woods, where the tributary streams flow into Lake Superior, the upper of the five interconnected Great Lakes; the hydrographic bassin at the head of the Great Lakes. 4, fiche 18, Anglais, - Lakehead
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Thunder Bay is located at the highest elevation of the five lakes commonly known as "the Great Lakes", where the firsts of tributary lakes and rivers flow into Lake Superior and, from there, into each lake, down to the St. Lawrence River. 4, fiche 18, Anglais, - Lakehead
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the name of the region, "Lakehead" (always uppercased), from the hydrology term, "Lakehead" (uppercased) or "lakehead" (lowercased), the entry point of tributary streams into Lake Superior in the Thunder Bay area, or the designation of the hydrographic bassin. 4, fiche 18, Anglais, - Lakehead
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Hydrologie et hydrographie
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tête des Grands Lacs
1, fiche 18, Français, t%C3%AAte%20des%20Grands%20Lacs
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- tête des Lacs 1, fiche 18, Français, t%C3%AAte%20des%20Lacs
correct, voir observation, nom féminin, Ontario, régional
- tête des Grands-Lacs 2, fiche 18, Français, t%C3%AAte%20des%20Grands%2DLacs
à éviter, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Autour de Thunder Bay(Ontario) et du lac des Bois, point le plus élevé des cinq lacs communément désignés «les Grands Lacs» et où se jettent, dans le lac Supérieur, les premiers de lacs et de rivières tributaires qui les alimentent, se déversant, d’un lac à l'autre, jusqu'au fleuve Saint-Laurent; bassin hydrographique à la tête des Grands Lacs. 1, fiche 18, Français, - t%C3%AAte%20des%20Grands%20Lacs
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Distinguer «Tête-des-Grands-Lacs» ou, régionalement, «Tête-des-Lacs»(avec majuscules et traits d’union), le nom de la région, du terme en hydrologie et hydrographie, la «tête des Grands Lacs» ou «tête des Lacs»(avec minuscule à «tête» et sans trait d’union), le point d’entrée des affluents tributaires du lac Supérieur dans la région de Thunder Bay, ou la désignation du bassin hydrographique qui constitue la source d’alimentation première des Grands Lacs. 1, fiche 18, Français, - t%C3%AAte%20des%20Grands%20Lacs
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le toponyme de désignation courante «Grands Lacs» ne prend de trait d’union que lorsqu’il sert de spécifique dans un nom administratif. En d’autres cas, il est incorrect d’en joindre les deux éléments par un trait d’union. 1, fiche 18, Français, - t%C3%AAte%20des%20Grands%20Lacs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-03-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Lakehead
1, fiche 19, Anglais, Lakehead
correct, voir observation, Canada, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The city of Thunder Bay, Ontario, and the surrounding region, on the northwest shore of Lake Superior. 1, fiche 19, Anglais, - Lakehead
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Thunder Bay is located at the highest elevation of the five lakes commonly known as "the Great Lakes," where the firsts of tributary lakes and rivers flow into Lake Superior and, from there, into each lake, down to the St. Lawrence River. 2, fiche 19, Anglais, - Lakehead
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Distinguish the name of the region, "Lakehead" (always uppercased), from the hydrology term, "Lakehead" (uppercased) or "lakehead" (lowercased), the entry point of tributary streams into Lake Superior in the Thunder Bay area, or the designation of the hydrographic bassin at the head of the Great Lakes. 2, fiche 19, Anglais, - Lakehead
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Tête-des-Grands-Lacs
1, fiche 19, Français, T%C3%AAte%2Ddes%2DGrands%2DLacs
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Tête-des-Lacs 1, fiche 19, Français, T%C3%AAte%2Ddes%2DLacs
correct, voir observation, nom féminin, Ontario, régional
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Région comprenant la ville de Thunder Bay (Ontario) et ses environs, le point le plus élevé des cinq lacs communément désignés «les Grands Lacs» et où se jettent, dans le lac Supérieur, les premiers de lacs et de rivières tributaires qui les alimentent, se déversant ensuite, d’un lac à l’autre, jusqu’au fleuve Saint-Laurent. 1, fiche 19, Français, - T%C3%AAte%2Ddes%2DGrands%2DLacs
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Premier élément d’un nom de région de désignation courante, le terme «Tête» demande une majuscule (la minuscule à ce terme désignant l’entité hydrographique, le point de déversement des cours d’eau tributaires). En tant que nom de région, l’expression s’écrit avec traits d’union entre ses divers éléments, tout comme c’est le cas de «Cantons-de-l’Est», un autre nom de région de désignation courante. 1, fiche 19, Français, - T%C3%AAte%2Ddes%2DGrands%2DLacs
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Distinguer «Tête-des-Grands-Lacs» ou, régionalement, «Tête-des-Lacs»(avec majuscules et traits d’union), le nom de la région, du terme en hydrologie et hydrographie, la «tête des Grands Lacs» ou «tête des Lacs»(avec minuscule à «tête» et sans trait d’union), le point d’entrée des affluents tributaires du lac Supérieur dans la région de Thunder Bay, ou la désignation du bassin hydrographique qui constitue la source d’alimentation première des Grands Lacs. 1, fiche 19, Français, - T%C3%AAte%2Ddes%2DGrands%2DLacs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Outaouais
1, fiche 20, Anglais, Outaouais
correct, voir observation, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Région administrative de l'Outaouais 2, fiche 20, Anglais, R%C3%A9gion%20administrative%20de%20l%27Outaouais
correct, voir observation, Québec
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Name of the Province of Quebec's administrative region no. 7. 3, fiche 20, Anglais, - Outaouais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The names of administrative regions of the Province of Quebec do not have English equivalents. 3, fiche 20, Anglais, - Outaouais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Outaouais
1, fiche 20, Français, Outaouais
correct, voir observation, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- région administrative de l'Outaouais 2, fiche 20, Français, r%C3%A9gion%20administrative%20de%20l%27Outaouais
correct, voir observation, nom féminin, Québec
- région administrative n° 7 3, fiche 20, Français, r%C3%A9gion%20administrative%20n%C2%B0%207
correct, nom féminin, Québec
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Créée en 1966, la région administrative de l'Outaouais s’étend sur 34 924 km² et sa population atteignait 283 773 habitants en 1991. Elle tire évidemment son nom de la rivière des Outaouais qui, sur une grande partie de son cours, sert de frontière entre l'Ontario et le Québec et dont le bassin supérieur, très ramifié, est couvert de réservoirs et de barrages. 2, fiche 20, Français, - Outaouais
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-08-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Auversian
1, fiche 21, Anglais, Auversian
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Ledian 2, fiche 21, Anglais, Ledian
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
European stage: Eocene (above Lutetian, below Bartonian). 3, fiche 21, Anglais, - Auversian
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Auversien
1, fiche 21, Français, Auversien
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Lédien 1, fiche 21, Français, L%C3%A9dien
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure de l'Éocène supérieur dans le bassin de Paris. 1, fiche 21, Français, - Auversien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-03-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Lake Superior Binational Program
1, fiche 22, Anglais, Lake%20Superior%20Binational%20Program
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 2, fiche 22, Anglais, - Lake%20Superior%20Binational%20Program
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Canada and the United States developed A Binational Program to Restore and Protect the Lake Superior Basin. This program has focused on the entire ecosystem of Lake Superior, its air, land, water and human and wildlife. Government and tribal agencies and interested groups from Michigan, Minnesota, Ontario and Wisconsin, along with both federal governments, have taken steps that will restore degraded areas and protect this unique headwater lake through activities such as pollution prevention, enhanced regulatory measures and cleanup programs. 3, fiche 22, Anglais, - Lake%20Superior%20Binational%20Program
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Lake Superior Binational Programme
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Programme binational du lac Supérieur
1, fiche 22, Français, Programme%20binational%20du%20lac%20Sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 22, Français, - Programme%20binational%20du%20lac%20Sup%C3%A9rieur
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le Canada et les États-Unis ont mis sur pied un programme binational en vue du rétablissement et de la protection du bassin du lac Supérieur. Ce programme vise l'écosystème complet du lac Supérieur, soit l'air, les sols, l'eau, les humains et la faune du lac. Le gouvernement, divers organismes représentant les tribus et des groupes d’intérêts du Michigan, du Minnesota, de l'Ontario et du Wisconsin, ainsi que les deux gouvernements fédéraux ont pris des mesures en vue de restaurer les secteurs dégradés et de protéger ce splendide lac d’amont par le biais d’initiatives axées sur la prévention de la pollution, le renforcement des mesures réglementaires et la mise sur pied de programmes d’assainissement. 3, fiche 22, Français, - Programme%20binational%20du%20lac%20Sup%C3%A9rieur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Churchill River Group
1, fiche 23, Anglais, Churchill%20River%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 23, Anglais, - Churchill%20River%20Group
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The Churchill River Group of late Late Ordovician (Richmondian) age disconformably succeeds the Bad Cache Rapids Group in Hudson Bay Basin. 3, fiche 23, Anglais, - Churchill%20River%20Group
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- groupe de Churchill River
1, fiche 23, Français, groupe%20de%20Churchill%20River
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 23, Français, - groupe%20de%20Churchill%20River
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 23, Français, - groupe%20de%20Churchill%20River
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Churchill River de la fin de l'Ordovicien supérieur(Richmondien) recouvre en discordance le groupe de Bad Cache Rapids dans le bassin de la baie d’Hudson. 3, fiche 23, Français, - groupe%20de%20Churchill%20River
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Albermarle Group
1, fiche 24, Anglais, Albermarle%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 24, Anglais, - Albermarle%20Group
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Middle and late Niagaran deposits comprising crinoid bani and complex biostromal barrier reefs constitute the Clinton and Albermarle Groups (Sanford, 1964). They formed on the shallow margins of the rapidly subsiding Michigan Basin. In Ontario these deposits form Manitoulin Island, Bruce Peninsula, and extend southeastward onto Algonquin Arch and into the subsurface beneath central and western Lake Erie. 3, fiche 24, Anglais, - Albermarle%20Group
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- groupe d'Albermarle
1, fiche 24, Français, groupe%20d%27Albermarle
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 24, Français, - groupe%20d%27Albermarle
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 24, Français, - groupe%20d%27Albermarle
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Des dépôts du Niagarien moyen et supérieur, renfermant un banc de crinoïdes et des récifs-barrières biostromes complexes, forment les groupes de Clinton et d’Albermale(Sanford, 1964). Ces groupes se sont formés en eau peu profonde sur les bords du bassin de Michigan qui s’affaissait rapidement. En Ontario, ces roches forment l'île Manitoulin et la péninsule Bruce et s’étendent au sud-est par-dessus l'arche d’Algonquin et en profondeur sous le centre et l'ouest du lac Érié. 3, fiche 24, Français, - groupe%20d%27Albermarle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Bad Cache Rapids Group
1, fiche 25, Anglais, Bad%20Cache%20Rapids%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 25, Anglais, - Bad%20Cache%20Rapids%20Group
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Rocks on early Late Ordovician (Edenian) age in Hudson Bay Basin form the Bad Cache Rapids Group, and may be present also in Moose River Basin. 3, fiche 25, Anglais, - Bad%20Cache%20Rapids%20Group
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Also located in Manitoba. 4, fiche 25, Anglais, - Bad%20Cache%20Rapids%20Group
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- groupe de Bad Cache Rapids
1, fiche 25, Français, groupe%20de%20Bad%20Cache%20Rapids
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 25, Français, - groupe%20de%20Bad%20Cache%20Rapids
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 25, Français, - groupe%20de%20Bad%20Cache%20Rapids
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Les roches du début de l'Ordovicien supérieur(Édénien) dans le bassin de la baie d’Hudson constituent le groupe de Bad Cache Rapids et peuvent être également présents dans le bassin de la rivière Moose. 3, fiche 25, Français, - groupe%20de%20Bad%20Cache%20Rapids
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Catskill Delta
1, fiche 26, Anglais, Catskill%20Delta
correct, voir observation, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 26, Anglais, - Catskill%20Delta
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
During the late Middle and the Late Devonian, coarse red beds of the Catskill Delta, derived from the Acadian mountains, spread northwestward into Allegheny Trough, grading into marine shale and siltstone on Algonquin Arch and to shale and limeston in western Michigan Basin. 3, fiche 26, Anglais, - Catskill%20Delta
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Located in Southestern Canada. 4, fiche 26, Anglais, - Catskill%20Delta
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- delta de Catskill
1, fiche 26, Français, delta%20de%20Catskill
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 26, Français, - delta%20de%20Catskill
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 26, Français, - delta%20de%20Catskill
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
À la fin du Dévonien moyen et pendant le Dévonien supérieur, des couches rouges grossières du delta de Catskill, en provenance des monts acadiens, se sont étendues vers le nord-ouest jusque dans la fosse d’Alleghanys; elles se transforment en schiste argileux et en calcaire dans la partie occidentale du bassin de Michigan. 3, fiche 26, Français, - delta%20de%20Catskill
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Bonnet Plume Basin
1, fiche 27, Anglais, Bonnet%20Plume%20Basin
correct, voir observation, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 27, Anglais, - Bonnet%20Plume%20Basin
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In the vicinity of Bonnet Plume Basin where the Richardson and Mackenzie Mountains merge very gently folded and tilted non-marine beds of the late Upper Cretaceous or early Tertiary Bonnet Plume Formation lie with angular unconformity on deformed Palezoic and Proterozoic rocks. 3, fiche 27, Anglais, - Bonnet%20Plume%20Basin
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bassin de Plume-du-Bonnet
1, fiche 27, Français, bassin%20de%20Plume%2Ddu%2DBonnet
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- bassin de Bonnet Plume 1, fiche 27, Français, bassin%20de%20Bonnet%20Plume
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 27, Français, - bassin%20de%20Plume%2Ddu%2DBonnet
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 27, Français, - bassin%20de%20Plume%2Ddu%2DBonnet
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
À proximité du bassin de Plume-du-Bonnet, où les chaînons Richardson et les monts Mackenzie fusionnent, les couches non marines, très peu plissées et inclinées, de la formation de Bonnet Plume, de la fin du Crétacé supérieur ou du début du tertiaire, reposent en discordance angulaire sur les roches déformées du Paléozoïque et du Protérozoïque. 3, fiche 27, Français, - bassin%20de%20Plume%2Ddu%2DBonnet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-10-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Geology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- type I unconformity
1, fiche 28, Anglais, type%20I%20unconformity
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- discordance de type I
1, fiche 28, Français, discordance%20de%20type%20I
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Discordance due à l'exondation totale de la plaine côtière. Elle est caractérisée par : une érosion subaérienne due à la réjuvénation des cours d’eau, et un déplacement vers le bassin des faciès littoraux. Ce type de discordance se développe quand le taux de chute eustatique est supérieur au taux de subsidence de la rupture de pente côtière. Ceci produit une chute relative du niveau marin. 1, fiche 28, Français, - discordance%20de%20type%20I
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1989-06-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- terminal basin water
1, fiche 29, Anglais, terminal%20basin%20water
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Shallow ponds in topographically defined basins where incoming water is supplied by drainage of the upper catchment area, as well as from the immediate surroundings. Outlet channels are lacking. 2, fiche 29, Anglais, - terminal%20basin%20water
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- eau de bassin terminal
1, fiche 29, Français, eau%20de%20bassin%20terminal
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Étangs peu profonds situés dans des bassins à contours nets et alimentés par les eaux d’écoulement du bassin versant supérieur ainsi que des environs immédiats. On note l'absence de dégorgeoirs. 2, fiche 29, Français, - eau%20de%20bassin%20terminal
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1989-06-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- shallow basin water
1, fiche 30, Anglais, shallow%20basin%20water
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Shallow ponds located in gently sloping depressions, receiving water from the catchment area. The basin edges are usually poorly defined. Surplus water is drained by open outlets or by seepage. 2, fiche 30, Anglais, - shallow%20basin%20water
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- eau de bassin peu profond
1, fiche 30, Français, eau%20de%20bassin%20peu%20profond
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Étangs peu profonds situés dans des bassins à contours nets et alimentés par les eaux d’écoulement du bassin versant supérieur ainsi que des environs immédiats. On note l'absence de dégorgeoirs. 2, fiche 30, Français, - eau%20de%20bassin%20peu%20profond
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- beheaded stream
1, fiche 31, Anglais, beheaded%20stream
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A stream that has been separated from its original headwater drainage area by a stream that had greater activity and erosive power and now drains the headwater area. 2, fiche 31, Anglais, - beheaded%20stream
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rivière capturée
1, fiche 31, Français, rivi%C3%A8re%20captur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Cours d’eau dont le bassin versant supérieur, séparé de lui par un autre cours d’eau qui était plus actif et avait une puissance érosive plus grande, alimente maintenant cet autre cours d’eau. 1, fiche 31, Français, - rivi%C3%A8re%20captur%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :