TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BASTINGAGE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quarterboard
1, fiche 1, Anglais, quarterboard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
quarterboard: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - quarterboard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bastingage
1, fiche 1, Français, bastingage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bastingage : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - bastingage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Market Prices
- Foreign Trade
- Cargo (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- free on board
1, fiche 2, Anglais, free%20on%20board
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FOB 1, fiche 2, Anglais, FOB
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... "free on board" means that the seller delivers when the goods pass the ship's rail at the named port of shipment. This means that the buyer has to bear all costs and risks loss of or damage to the goods from that point. The FOB term requires the seller to clear the goods for export. This term can be used only for sea or inland waterway transport. 2, fiche 2, Anglais, - free%20on%20board
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
free on board: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 3, fiche 2, Anglais, - free%20on%20board
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
FOB: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, fiche 2, Anglais, - free%20on%20board
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
free on board; FOB: usually followed by the named port of shipment. 4, fiche 2, Anglais, - free%20on%20board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Prix (Commercialisation)
- Commerce extérieur
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- franco bord
1, fiche 2, Français, franco%20bord
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FOB 2, fiche 2, Français, FOB
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- franco à bord 3, fiche 2, Français, franco%20%C3%A0%20bord
correct
- FAB 4, fiche 2, Français, FAB
correct
- FAB 4, fiche 2, Français, FAB
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Expression servant à désigner la condition de livraison selon laquelle le vendeur s’oblige à remettre les marchandises au transporteur désigné par l’acheteur au lieu convenu. 5, fiche 2, Français, - franco%20bord
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] «franco bord» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a passé le bastingage du navire au port d’embarquement convenu. Il s’ensuit qu'à partir de cet endroit l'acheteur doit supporter tous les frais et risques de perte ou de dommage que la marchandise peut courir. Le terme FOB exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Il est à utiliser exclusivement pour le transport par mer et par voies navigables intérieures. 1, fiche 2, Français, - franco%20bord
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
franco bord : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 6, fiche 2, Français, - franco%20bord
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
FOB : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 6, fiche 2, Français, - franco%20bord
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Precios (Comercialización)
- Comercio exterior
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- franco a bordo
1, fiche 2, Espagnol, franco%20a%20bordo
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- libre a bordo 3, fiche 2, Espagnol, libre%20a%20bordo
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Regla internacional elaborada por la Cámara Internacional de Comercio según la cual el vendedor carga con todos los gastos hasta que las mercancías sean colocadas a bordo del buque, en la fecha y lugar convenidos con el comprador. No incluye los gastos de transporte ni el seguro de las mercancías, que corren a cargo del comprador. 4, fiche 2, Espagnol, - franco%20a%20bordo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
franco a bordo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Espagnol, - franco%20a%20bordo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Este término sólo puede emplearse en el transporte por mar o por vías navegables interiores. 2, fiche 2, Espagnol, - franco%20a%20bordo
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
El puerto de embarque convenido frecuentemente sigue esta expresión. 6, fiche 2, Espagnol, - franco%20a%20bordo
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- FAB
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sale on cost and freight basis 1, fiche 3, Anglais, sale%20on%20cost%20and%20freight%20basis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sale on C & F 1, fiche 3, Anglais, sale%20on%20C%20%26%20F
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vente
- Transport par eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vente coût et fret
1, fiche 3, Français, vente%20co%C3%BBt%20et%20fret
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vente C et F 1, fiche 3, Français, vente%20C%20et%20F
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vente du commerce international dans laquelle le vendeur supporte tous les frais nécessaires pour transporter la marchandise au lieu de destination désigné, mais les risques(perte de la marchandise ou dommages causés à celle-ci, augmentation des coûts) sont transférés du vendeur à l'acheteur lorsque la marchandise passe le bastingage du navire, au port d’embarquement. 1, fiche 3, Français, - vente%20co%C3%BBt%20et%20fret
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sale carriage paid 1, fiche 4, Anglais, sale%20carriage%20paid
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vente
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vente fret, port payé
1, fiche 4, Français, vente%20fret%2C%20port%20pay%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vente du commerce international dans laquelle, comme pour la vente C et F, le vendeur paie le fret pour le transport de la marchandise au lieu de destination convenu. 1, fiche 4, Français, - vente%20fret%2C%20port%20pay%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cependant, les risques(avarie ou perte de la marchandise, augmentation des coûts) sont transférés du vendeur à l'acheteur lorsque la marchandise est remise au premier transporteur et non lors du passage du bastingage du navire. 1, fiche 4, Français, - vente%20fret%2C%20port%20pay%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L’expression "vente fret, port payé" peut être utilisée pour tous les modes de transport. 1, fiche 4, Français, - vente%20fret%2C%20port%20pay%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sale of free on board basis 1, fiche 5, Anglais, sale%20of%20free%20on%20board%20basis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sale on FOB 1, fiche 5, Anglais, sale%20on%20FOB
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vente Franco bord
1, fiche 5, Français, vente%20Franco%20bord
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Vente du commerce international dans laquelle un vendeur s’oblige à placer la marchandise à bord d’un navire, dans un port d’embarquement désigné par l’acheteur. 1, fiche 5, Français, - vente%20Franco%20bord
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le risque de perte de la marchandise ou de dommages causés à celle-ci est transféré du vendeur à l'acheteur lorsque la marchandise passe le bastingage du navire. 1, fiche 5, Français, - vente%20Franco%20bord
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- FOB rail destination 1, fiche 6, Anglais, FOB%20rail%20destination
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- franco transporteur routier
1, fiche 6, Français, franco%20transporteur%20routier
adverbe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
D'après «franco transporteur». Ce terme [Incoterm] a été conçu pour répondre aux besoins de transport moderne, en particulier le transport multimodal [...] Il est basé pour l'essentiel sur le même principe que le terme FOB à l'exception du fait que le vendeur remplit ses obligations lorsqu'il délivre la marchandise entre les mains du transporteur au point convenu. [...] Les risques d’avarie à la marchandise ou de sa perte sont transférés du vendeur à l'acheteur à ce moment et non plus lors du passage du bastingage du navire. 1, fiche 6, Français, - franco%20transporteur%20routier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :