TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BATAILLE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- area of operations management
1, fiche 1, Anglais, area%20of%20operations%20management
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AO mgt 1, fiche 1, Anglais, AO%20mgt
correct, nom, uniformisé
- battlespace management 1, fiche 1, Anglais, battlespace%20management
correct, nom, uniformisé
- BM 1, fiche 1, Anglais, BM
ancienne désignation, correct, nom
- BM 1, fiche 1, Anglais, BM
- btl mgt 1, fiche 1, Anglais, btl%20mgt
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The prioritization, coordination and deconfliction of activity across all domains within an assigned area of operations. 1, fiche 1, Anglais, - area%20of%20operations%20management
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
area of operations management; AO mgt; battlespace management; btl mgt: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - area%20of%20operations%20management
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- battle space management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion de la zone d'opérations
1, fiche 1, Français, gestion%20de%20la%20zone%20d%27op%C3%A9rations
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Gest ZO 1, fiche 1, Français, Gest%20ZO
correct, nom féminin, uniformisé
- gestion de l'espace de bataille 1, fiche 1, Français, gestion%20de%20l%27espace%20de%20bataille
correct, nom féminin, uniformisé
- gestion de l'espace de combat 1, fiche 1, Français, gestion%20de%20l%27espace%20de%20combat
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Priorisation, coordination et harmonisation des activités dans tous les domaines d’une zone d’opérations assignée. 1, fiche 1, Français, - gestion%20de%20la%20zone%20d%27op%C3%A9rations
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gestion de la zone d’opérations; Gest ZO; gestion de l'espace de bataille : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 1, Français, - gestion%20de%20la%20zone%20d%27op%C3%A9rations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Astronautics
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- battlespace object
1, fiche 2, Anglais, battlespace%20object
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BSO 2, fiche 2, Anglais, BSO
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- engagement space object 1, fiche 2, Anglais, engagement%20space%20object
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A physical or virtual entity in the battlespace that has a potential effect upon the ability of a commander to apply combat power, protect their force or complete their mission. 1, fiche 2, Anglais, - battlespace%20object
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
battlespace object; engagement space object; BSO: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - battlespace%20object
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- battle space object
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astronautique
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- objet de l'espace de bataille
1, fiche 2, Français, objet%20de%20l%27espace%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- objet de l'espace d'engagement 1, fiche 2, Français, objet%20de%20l%27espace%20d%27engagement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entité physique ou virtuelle présente dans l'espace de bataille qui peut influer sur l'aptitude d’un commandant à appliquer avec succès la puissance de combat, à protéger ses forces ou à mener à bien sa mission. 1, fiche 2, Français, - objet%20de%20l%27espace%20de%20bataille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
objet de l'espace de bataille; objet de l'espace d’engagement : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - objet%20de%20l%27espace%20de%20bataille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- battlespace
1, fiche 3, Anglais, battlespace
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- engagement space 2, fiche 3, Anglais, engagement%20space
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The part of the operating environment where actions and activities are planned and conducted. 2, fiche 3, Anglais, - battlespace
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
battlespace; engagement space: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - battlespace
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
battlespace: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - battlespace
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- battle space
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- espace de bataille
1, fiche 3, Français, espace%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- espace de combat 2, fiche 3, Français, espace%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie de l’environnement des opérations où des actions et des activités sont planifiées et menées. 2, fiche 3, Français, - espace%20de%20bataille
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
espace de bataille; espace de combat : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - espace%20de%20bataille
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
espace de bataille : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 3, Français, - espace%20de%20bataille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forward aeromedical evacuation
1, fiche 4, Anglais, forward%20aeromedical%20evacuation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FwdAE 2, fiche 4, Anglais, FwdAE
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The phase of aeromedical evacuation that provides transport with in-flight care for patients to the initial medical treatment facility in theatre or between points on the battlefield. [Definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board]. 3, fiche 4, Anglais, - forward%20aeromedical%20evacuation
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
The movement of sick and wounded in an air platform with medical personnel from point of injury and/or illness to the first medical treatment facility. [Definition standardized by NATO]. 4, fiche 4, Anglais, - forward%20aeromedical%20evacuation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
forward aeromedical evacuation; FwdAE: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - forward%20aeromedical%20evacuation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
forward aeromedical evacuation; FwdAE: designations standardized by NATO. 5, fiche 4, Anglais, - forward%20aeromedical%20evacuation
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
forward aeromedical evacuation: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 4, Anglais, - forward%20aeromedical%20evacuation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évacuation aéromédicale de l'avant
1, fiche 4, Français, %C3%A9vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale%20de%20l%27avant
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- évacuation aéromédicale à l'avant 2, fiche 4, Français, %C3%A9vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale%20%C3%A0%20l%27avant
correct, nom féminin
- évacuation sanitaire aérienne de l'avant 3, fiche 4, Français, %C3%A9vacuation%20sanitaire%20a%C3%A9rienne%20de%20l%27avant
nom féminin, vieilli
- évacuation sanitaire aérienne à l'avant 4, fiche 4, Français, %C3%A9vacuation%20sanitaire%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20l%27avant
nom féminin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Phase de l'évacuation sanitaire aérienne qui assure le transport des patients, et les soins en vol, vers l'installation de traitement médical initiale ou entre différents endroits sur le champ de bataille. [Définition uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense]. 5, fiche 4, Français, - %C3%A9vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale%20de%20l%27avant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Acheminement des malades et blessés à bord d’une plateforme aérienne dotée d’un personnel médical, du lieu de la blessure ou de la maladie jusqu’à l’installation de traitement médical de premier niveau. [Définition normalisée par l’OTAN]. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale%20de%20l%27avant
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
évacuation aéromédicale de l’avant; évacuation aéromédicale à l’avant : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 4, Français, - %C3%A9vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale%20de%20l%27avant
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
évacuation aéromédicale de l’avant : désignation normalisée par l’OTAN. 6, fiche 4, Français, - %C3%A9vacuation%20a%C3%A9rom%C3%A9dicale%20de%20l%27avant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Servicios médico y dental (Militar)
- Fuerzas aéreas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- evacuación aérea sanitaria avanzada
1, fiche 4, Espagnol, evacuaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea%20sanitaria%20avanzada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- evacuación aérea sanitaria primaria 1, fiche 4, Espagnol, evacuaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea%20sanitaria%20primaria
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fase de la evacuación por medios aéreos de bajas entre puntos situados dentro de la zona de combate, o desde la zona de combate al punto inicial de tratamiento y a los sucesivos centros de tratamiento dentro de la zona de combate. 1, fiche 4, Espagnol, - evacuaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea%20sanitaria%20avanzada
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-06-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- battle plan
1, fiche 5, Anglais, battle%20plan
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A plan developed for the conduct of battle. 2, fiche 5, Anglais, - battle%20plan
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
battle plan: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 5, Anglais, - battle%20plan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plan de bataille
1, fiche 5, Français, plan%20de%20bataille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plan élaboré en vue de diriger la bataille. 2, fiche 5, Français, - plan%20de%20bataille
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plan de bataille : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 5, Français, - plan%20de%20bataille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- battle
1, fiche 6, Anglais, battle
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- btl 2, fiche 6, Anglais, btl
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A series of related tactical engagements. 3, fiche 6, Anglais, - battle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
battle; btl: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 6, Anglais, - battle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bataille
1, fiche 6, Français, bataille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- btl 2, fiche 6, Français, btl
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Série d’engagements tactiques interreliés. 3, fiche 6, Français, - bataille
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bataille : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 6, Français, - bataille
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
bataille; btl : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 6, Français, - bataille
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- batalla
1, fiche 6, Espagnol, batalla
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Actuación bélica que comporta una lucha con armas de combate entre dos o más grupos de tropas regulares. 1, fiche 6, Espagnol, - batalla
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-11-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- battle position
1, fiche 7, Anglais, battle%20position
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BP 2, fiche 7, Anglais, BP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The ground from which a defending unit or sub-unit fights a battle. 3, fiche 7, Anglais, - battle%20position
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
battle position; BP: designations standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - battle%20position
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- position de combat
1, fiche 7, Français, position%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Terrain à partir duquel une unité ou une sous-unité en défensive livre bataille. 2, fiche 7, Français, - position%20de%20combat
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
position de combat : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignation normalisée par l’OTAN. 3, fiche 7, Français, - position%20de%20combat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-07-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- General Conduct of Military Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- NATO Battlefield Information Collection and Exploitation Systems Organization
1, fiche 8, Anglais, NATO%20Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20Systems%20Organization
correct, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NBO 2, fiche 8, Anglais, NBO
correct, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- NATO BICES Organization 1, fiche 8, Anglais, NATO%20BICES%20Organization
correct, OTAN
- NBO 2, fiche 8, Anglais, NBO
correct, OTAN
- NBO 2, fiche 8, Anglais, NBO
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
NATO Battlefield Information Collection and Exploitation Systems Organization; NATO BICES Organization; NBO: designations to be used by NATO. 3, fiche 8, Anglais, - NATO%20Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20Systems%20Organization
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- NATO Battlefield Information Collection and Exploitation Systems Organisation
- NATO Battle Field Information Collection and Exploitation Systems Organization
- NATO Battle Field Information Collection and Exploitation Systems Organisation
- NATO BICES Organisation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Organisation du système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille de l'OTAN
1, fiche 8, Français, Organisation%20du%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille%20de%20l%27OTAN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Organisation BICES de l'OTAN 1, fiche 8, Français, Organisation%20BICES%20de%20l%27OTAN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organisation du système de recueil et d’exploitation des informations du champ de bataille de l'OTAN; Organisation BICES de l'OTAN : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 8, Français, - Organisation%20du%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille%20de%20l%27OTAN
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-07-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- General Conduct of Military Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- NATO Battlefield Information Collection and Exploitation Systems Agency
1, fiche 9, Anglais, NATO%20Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20Systems%20Agency
correct, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- NBA 2, fiche 9, Anglais, NBA
correct, OTAN
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- NATO BICES Agency 1, fiche 9, Anglais, NATO%20BICES%20Agency
correct, OTAN
- NBA 2, fiche 9, Anglais, NBA
correct, OTAN
- NBA 2, fiche 9, Anglais, NBA
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
NATO Battlefield Information Collection and Exploitation Systems Agency; NATO BICES Agency; NBA: designations to be used by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - NATO%20Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20Systems%20Agency
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- NATO Battle Field Information Collection and Exploitation Systems Agency
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Agence du système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille de l’OTAN
1, fiche 9, Français, Agence%20du%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Agence BICES de l’OTAN 1, fiche 9, Français, Agence%20BICES%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Agence du système de recueil et d’exploitation des informations du champ de bataille de l'OTAN; Agence BICES de l'OTAN : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 9, Français, - Agence%20du%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-07-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- initial rendezvous
1, fiche 10, Anglais, initial%20rendezvous
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IRV 1, fiche 10, Anglais, IRV
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In patrolling, a rendezvous used prior to leaving the forward edge of the battle area or another secure location to confirm the coordination and control aspects of the patrol. 1, fiche 10, Anglais, - initial%20rendezvous
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
initial rendezvous; IRV: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 10, Anglais, - initial%20rendezvous
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rendez-vous initial
1, fiche 10, Français, rendez%2Dvous%20initial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- RVI 1, fiche 10, Français, RVI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- point de rendez-vous initial 1, fiche 10, Français, point%20de%20rendez%2Dvous%20initial
correct, nom masculin, uniformisé
- PRVI 1, fiche 10, Français, PRVI
correct, nom masculin, uniformisé
- PRVI 1, fiche 10, Français, PRVI
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des patrouilles, point de rassemblement d’une patrouille avant de traverser la limite avant de la zone de bataille afin de confirmer la coordination de la patrouille et d’en contrôler les paramètres. 1, fiche 10, Français, - rendez%2Dvous%20initial
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
rendez-vous initial; RVI; point de rendez-vous initial; PRVI : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 2, fiche 10, Français, - rendez%2Dvous%20initial
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Training
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- battle drill
1, fiche 11, Anglais, battle%20drill
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Standardized actions made in response to common battlefield occurrences. 2, fiche 11, Anglais, - battle%20drill
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
battle drill: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 11, Anglais, - battle%20drill
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Instruction du personnel militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- drill de combat
1, fiche 11, Français, drill%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Actions normalisées, exécutées en réponse à des événements courants du champ de bataille. 2, fiche 11, Français, - drill%20de%20combat
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
drill de combat : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 11, Français, - drill%20de%20combat
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic operation
1, fiche 12, Anglais, electromagnetic%20operation
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- EMO 2, fiche 12, Anglais, EMO
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An operation or activity that modifies or exploits the electromagnetic environment to enable or create electronic warfare effects. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 3, fiche 12, Anglais, - electromagnetic%20operation
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
electromagnetic operations: All operations that shape or exploit the electromagnetic environment, or use it for attack or defence including the use of the electromagnetic environment to support operations in all other operational environments. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 12, Anglais, - electromagnetic%20operation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Electromagnetic operations include electromagnetic spectrum management within the operating environment; electronic warfare (EW); intelligence, surveillance, target acquisition and reconnaissance (ISTAR); navigation warfare (NAVWAR); and signals intelligence (SIGINT). 3, fiche 12, Anglais, - electromagnetic%20operation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
electromagnetic operation; EMO: designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 12, Anglais, - electromagnetic%20operation
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
electromagnetic operation; EMO: The plural form of this designation (electromagnetic operations) and its abbreviation (EMO) are standardized by NATO. 5, fiche 12, Anglais, - electromagnetic%20operation
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- electromagnetic operations
- electro magnetic operation
- electro magnetic operations
- electro-magnetic operation
- electro-magnetic operations
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- opération électromagnétique
1, fiche 12, Français, op%C3%A9ration%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- OEM 2, fiche 12, Français, OEM
correct, nom féminin, uniformisé
- EMO 3, fiche 12, Français, EMO
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération ou activité modifiant ou exploitant l’environnement électromagnétique pour produire ou permettre la création d’effets dans le cadre d’une guerre électronique. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.] 2, fiche 12, Français, - op%C3%A9ration%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des opérations qui façonnent ou exploitent l’environnement électromagnétique, ou qui l’utilisent à des fins offensives ou défensives, incluant l’utilisation de l’environnement électromagnétique en appui des opérations menées dans tous les autres environnements des opérations. [Définition normalisée par l’OTAN.] 4, fiche 12, Français, - op%C3%A9ration%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La gestion du spectre pour l'espace de bataille(GSEB), la guerre électronique(GE), le renseignement, surveillance, acquisition d’objectifs et reconnaissance(ISTAR), la guerre de la navigation(NAVWAR) et le renseignement d’origine électromagnétique(ROEM) sont des exemples d’opérations électromagnétiques. 2, fiche 12, Français, - op%C3%A9ration%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
opération électromagnétique; OEM : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, fiche 12, Français, - op%C3%A9ration%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
opération électromagnétique; EMO : La désignation au pluriel (opérations électromagnétiques) et son abréviation (EMO) sont normalisées par l’OTAN. 5, fiche 12, Français, - op%C3%A9ration%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- opérations électromagnétiques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Operations (Air Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- airborne warning and control system
1, fiche 13, Anglais, airborne%20warning%20and%20control%20system
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AWACS 2, fiche 13, Anglais, AWACS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An aircraft equipped to detect and track aircraft, cruise missiles and ships at long ranges and perform command and control of airborne assets over a large area or battlespace from peacetime air policing to full spectrum wartime missions. 3, fiche 13, Anglais, - airborne%20warning%20and%20control%20system
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
airborne warning and control system; AWACS: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 13, Anglais, - airborne%20warning%20and%20control%20system
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
airborne warning and control system; AWACS: designations standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 13, Anglais, - airborne%20warning%20and%20control%20system
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
airborne warning and control system; AWACS: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 13, Anglais, - airborne%20warning%20and%20control%20system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système aéroporté d'alerte et de contrôle
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20d%27alerte%20et%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin, Canada, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- AWACS 2, fiche 13, Français, AWACS
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- système aéroporté de détection et de contrôle 3, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20de%20d%C3%A9tection%20et%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- AWACS 4, fiche 13, Français, AWACS
correct, nom masculin, uniformisé
- AWACS 4, fiche 13, Français, AWACS
- système de détection et de contrôle aéroporté 5, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20et%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9roport%C3%A9
correct, nom masculin
- AWACS 6, fiche 13, Français, AWACS
correct, nom masculin
- SDCA 7, fiche 13, Français, SDCA
nom masculin
- AWACS 6, fiche 13, Français, AWACS
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Aéronef équipé pour la détection et la poursuite lointaines d’aéronefs, de missiles de croisière et de navires, et pour l'exercice du commandement et contrôle sur des ressources aériennes/embarquées dans une grande zone ou un grand espace de bataille, que ce soit dans le cadre de missions de police de l'air en temps de paix ou de missions dans l'ensemble du spectre en temps de guerre. 8, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20d%27alerte%20et%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
système aéroporté d’alerte et de contrôle; système aéroporté de détection et de contrôle; AWACS : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 9, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20d%27alerte%20et%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
système aéroporté d’alerte et de contrôle; AWACS : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 9, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20d%27alerte%20et%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
système aéroporté de détection et de contrôle : désignation normalisée par l’OTAN. 9, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20d%27alerte%20et%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
système aéroporté de détection et de contrôle; AWACS : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 9, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20a%C3%A9roport%C3%A9%20d%27alerte%20et%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-03-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Military Training
- Infantry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- battlefield noise simulation
1, fiche 14, Anglais, battlefield%20noise%20simulation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The artificial representation of normal battlefield noises. 1, fiche 14, Anglais, - battlefield%20noise%20simulation
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- battle-field noise simulation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Instruction du personnel militaire
- Infanterie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bruitage du champ de bataille
1, fiche 14, Français, bruitage%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Reconstitution artificielle des bruits ordinaires d’un champ de bataille. 1, fiche 14, Français, - bruitage%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bruitage du champ de bataille : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 14, Français, - bruitage%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-01-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- action drill
1, fiche 15, Anglais, action%20drill
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A drill conducted by a crew to ensure their armoured fighting vehicle's weapon systems are ready for combat. 2, fiche 15, Anglais, - action%20drill
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
action drill: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 15, Anglais, - action%20drill
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 15, La vedette principale, Français
- procédure de préparation
1, fiche 15, Français, proc%C3%A9dure%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- drill de mise en batterie 2, fiche 15, Français, drill%20de%20mise%20en%20batterie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Procédure suivie par un équipage pour s’assurer que le système d’arme de son véhicule blindé de combat est prêt pour la bataille. 1, fiche 15, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
procédure de préparation : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 3, fiche 15, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
drill de mise en batterie : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 15, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-09-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- main defence area
1, fiche 16, Anglais, main%20defence%20area
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- MDA 1, fiche 16, Anglais, MDA
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An area which extends from the forward edge of the battle area to the rear boundaries of the force's forward subordinate elements. 2, fiche 16, Anglais, - main%20defence%20area
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
It is in this area that it is planned to fight the decisive defensive battle. 2, fiche 16, Anglais, - main%20defence%20area
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
main defence area; MDA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 16, Anglais, - main%20defence%20area
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- main defense area
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- zone de défense principale
1, fiche 16, Français, zone%20de%20d%C3%A9fense%20principale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ZDP 1, fiche 16, Français, ZDP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Zone s’étendant de la limite avant de la zone de bataille aux limites arrière des éléments subordonnés avant de la force. 2, fiche 16, Français, - zone%20de%20d%C3%A9fense%20principale
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
C'est dans ce secteur qu'on prévoit engager la bataille défensive décisive. 2, fiche 16, Français, - zone%20de%20d%C3%A9fense%20principale
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
zone de défense principale; ZDP : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 16, Français, - zone%20de%20d%C3%A9fense%20principale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- naval order of battle
1, fiche 17, Anglais, naval%20order%20of%20battle
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- NOB 2, fiche 17, Anglais, NOB
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
naval order of battle; NOB: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 17, Anglais, - naval%20order%20of%20battle
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ordre de bataille naval
1, fiche 17, Français, ordre%20de%20bataille%20naval
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- OBN 2, fiche 17, Français, OBN
correct, nom masculin, uniformisé
- NOB 3, fiche 17, Français, NOB
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ordre de bataille naval; OBN : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 17, Français, - ordre%20de%20bataille%20naval
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Land Equipment Maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- salvage
1, fiche 18, Anglais, salvage
correct, verbe, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- salv 2, fiche 18, Anglais, salv
correct, verbe, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In battlefield maintenance, to remove assemblies, sub-assemblies or components from a irreparable item of equipment for reuse. 3, fiche 18, Anglais, - salvage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
salvage: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 18, Anglais, - salvage
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
salvage; salv: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 18, Anglais, - salvage
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel terrestre
Fiche 18, La vedette principale, Français
- récupérer
1, fiche 18, Français, r%C3%A9cup%C3%A9rer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- récup 2, fiche 18, Français, r%C3%A9cup
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En maintenance sur le champ de bataille, prélever des ensembles, sous-ensembles ou composants sur un matériel irréparable en vue de leur réutilisation. 3, fiche 18, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
récupérer : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 4, fiche 18, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
récupérer; récup : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 18, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-05-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- painted fabric
1, fiche 19, Anglais, painted%20fabric
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Any fabric with handpainted designs. 1, fiche 19, Anglais, - painted%20fabric
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tissu peint
1, fiche 19, Français, tissu%20peint
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
C'est là que se déploie, tel un diorama ou le récit d’une bataille de Hastings moderne, une série d’immenses tissus peints [...] où se narrent les grands moments de la lutte ouvrière [...] 1, fiche 19, Français, - tissu%20peint
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-04-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Historical Names
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Battle of the Gulf of St. Lawrence
1, fiche 20, Anglais, Battle%20of%20the%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Battle of the Gulf of St. Lawrence, which saw German U-boats penetrate the Cabot Strait and the Strait of Belle Isle to sink 23 ships between 1942 and 1944, marked the only time since the War of 1812 that enemy warships inflicted death within Canada's inland waters. ...The Battle of the Gulf of St. Lawrence was part of a larger conflict called The Battle of the Atlantic which included all of the Atlantic Ocean between North America and Europe, and was fought between 1939 and 1945. 1, fiche 20, Anglais, - Battle%20of%20the%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Battle of the Gulf of Saint Lawrence
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations historiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bataille du golfe du Saint-Laurent
1, fiche 20, Français, bataille%20du%20golfe%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
C'est pendant la bataille du golfe du Saint-Laurent, qui s’est déroulée de 1942 à 1944, que des U-boot(sous-marins allemands) sont entrés dans le détroit de Cabot et le détroit de Belle Isle pour couler 23 navires. [...] La bataille du golfe du Saint-Laurent faisait partie en fait, d’un plus grand conflit qui s’est déroulé entre 1939 et 1945, soit la bataille de l'Atlantique. 1, fiche 20, Français, - bataille%20du%20golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- bataille du golfe du St-Laurent
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-01-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- main attack
1, fiche 21, Anglais, main%20attack
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An attack directed against the chief objective of the campaign, major operation or battle. 1, fiche 21, Anglais, - main%20attack
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
main attack: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 21, Anglais, - main%20attack
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- attaque principale
1, fiche 21, Français, attaque%20principale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Attaque dirigée sur l'objectif principal de la campagne, de l'opération de grande envergure ou de la bataille. 1, fiche 21, Français, - attaque%20principale
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
attaque principale : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, fiche 21, Français, - attaque%20principale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-12-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Counter-Measures (Military operations)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- electronic countermeasures target list
1, fiche 22, Anglais, electronic%20countermeasures%20target%20list
correct, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A compilation of enemy electromagnetically dependent surveillance, weapons control and communications devices which should be temporarily nullified by ECM [electronic countermeasures] actions in support of a commander's battle plans. 1, fiche 22, Anglais, - electronic%20countermeasures%20target%20list
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Contre-mesures (Opérations militaires)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- liste d'objectifs de contre-mesures électroniques
1, fiche 22, Français, liste%20d%27objectifs%20de%20contre%2Dmesures%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Compilation des appareils de surveillance, de commande des armes et de transmission ennemis interdépendants électromagnétiquement qui seraient temporairement annihilés par des actions CME [contre-mesures électroniques], en soutien des plans de bataille du commandant. 1, fiche 22, Français, - liste%20d%27objectifs%20de%20contre%2Dmesures%20%C3%A9lectroniques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-12-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Psychological Warfare
- Land Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- battlefield psychological activities
1, fiche 23, Anglais, battlefield%20psychological%20activities
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- BPA 2, fiche 23, Anglais, BPA
correct, pluriel
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Planned psychological activities conducted as an integral part of combat operations and designed to bring psychological pressure to bear on enemy forces and civilians under enemy control in the battle area, to assist in the achievement of tactical objectives. 3, fiche 23, Anglais, - battlefield%20psychological%20activities
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In [Canadian] army doctrine they include activities conducted to strengthen or protect the morale of friendly troops. 3, fiche 23, Anglais, - battlefield%20psychological%20activities
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 4, fiche 23, Anglais, - battlefield%20psychological%20activities
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Guerre psychologique
- Forces terrestres
Fiche 23, La vedette principale, Français
- activités psychologiques du champ de bataille
1, fiche 23, Français, activit%C3%A9s%20psychologiques%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Activités psychologiques planifiées faisant partie intégrante des opérations de combat et visant à exercer une pression psychologique sur les forces ennemies et les populations civiles sous contrôle ennemi dans la zone de bataille, pour aider la réalisation des objectifs tactiques. 2, fiche 23, Français, - activit%C3%A9s%20psychologiques%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans l’Armée de terre [canadienne], cela comprend les mesures destinées à fortifier ou préserver le moral des troupes amies. 2, fiche 23, Français, - activit%C3%A9s%20psychologiques%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 23, Français, - activit%C3%A9s%20psychologiques%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Guerra psicológica
- Ejército de tierra
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- actividades psicológicas en el campo de batalla
1, fiche 23, Espagnol, actividades%20psicol%C3%B3gicas%20en%20el%20campo%20de%20batalla
nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Actividades planificadas, que se realizan como parte integral de las operaciones de combate, dirigidas a presionar psicológicamente a las fuerzas enemigas y a la población civil bajo control enemigo en la zona de combate y así tratar de conseguir los objetivos tácticos. 1, fiche 23, Espagnol, - actividades%20psicol%C3%B3gicas%20en%20el%20campo%20de%20batalla
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-08-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Logistics
- Airborne Forces
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- airborne battlefield command and control centre
1, fiche 24, Anglais, airborne%20battlefield%20command%20and%20control%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ABCCC 2, fiche 24, Anglais, ABCCC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
airborne battlefield command and control centre; ABCCC: designations standardized by NATO. 3, fiche 24, Anglais, - airborne%20battlefield%20command%20and%20control%20centre
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- airborne battlefield command and control center
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Forces aéroportées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- centre aéroporté de commandement et de contrôle du champ de bataille
1, fiche 24, Français, centre%20a%C3%A9roport%C3%A9%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- ABCCC 2, fiche 24, Français, ABCCC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
centre aéroporté de commandement et de contrôle du champ de bataille; ABCCC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 24, Français, - centre%20a%C3%A9roport%C3%A9%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-08-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- forward edge of the battle area
1, fiche 25, Anglais, forward%20edge%20of%20the%20battle%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- FEBA 2, fiche 25, Anglais, FEBA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The foremost limits of a series of areas in which ground combat units are deployed, excluding the areas in which the covering or screening forces are operating, designated to coordinate fire support, the positioning of forces, or the manoeuvre of units. 3, fiche 25, Anglais, - forward%20edge%20of%20the%20battle%20area
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
forward edge of the battle area; FEBA: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 25, Anglais, - forward%20edge%20of%20the%20battle%20area
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
forward edge of the battle area; FEBA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 25, Anglais, - forward%20edge%20of%20the%20battle%20area
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 25, La vedette principale, Français
- limite avant de la zone de bataille
1, fiche 25, Français, limite%20avant%20de%20la%20zone%20de%20bataille
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- LAZB 2, fiche 25, Français, LAZB
correct, nom féminin, uniformisé
- FEBA 3, fiche 25, Français, FEBA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Limite extrême avant d’un ensemble de zones où les unités terrestres sont déployées, ne comprenant pas celles où opèrent les forces de couverture ou de surveillance. 4, fiche 25, Français, - limite%20avant%20de%20la%20zone%20de%20bataille
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[La limite avant de la zone de bataille] est destinée à permettre la coordination de l'appui feu, de la mise en place des forces ou des mouvements d’unités. 4, fiche 25, Français, - limite%20avant%20de%20la%20zone%20de%20bataille
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
limite avant de la zone de bataille; FEBA : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 25, Français, - limite%20avant%20de%20la%20zone%20de%20bataille
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
limite avant de la zone de bataille; LAZB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 25, Français, - limite%20avant%20de%20la%20zone%20de%20bataille
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
limite avant de la zone de bataille; LAZB : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 25, Français, - limite%20avant%20de%20la%20zone%20de%20bataille
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- borde anterior de la zona de combate
1, fiche 25, Espagnol, borde%20anterior%20de%20la%20zona%20de%20combate
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Límites más avanzados de una serie de zonas donde se han desplegado unidades terrestres de combate, excepto las zonas donde operan las fuerzas de cobertura o de protección, destinadas a la coordinación de los fuegos de apoyo, el despliegue de las fuerzas, o la maniobra de las unidades. 1, fiche 25, Espagnol, - borde%20anterior%20de%20la%20zona%20de%20combate
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-07-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- battlefield frequency spectrum management
1, fiche 26, Anglais, battlefield%20frequency%20spectrum%20management
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- BFSM 2, fiche 26, Anglais, BFSM
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A method of managing the frequency spectrum to meet the needs of battlefield commanders. 3, fiche 26, Anglais, - battlefield%20frequency%20spectrum%20management
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
battlefield frequency spectrum management; BFSM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 26, Anglais, - battlefield%20frequency%20spectrum%20management
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- battle-field frequency spectrum management
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gestion du spectre des fréquences en ambiance tactique
1, fiche 26, Français, gestion%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20en%20ambiance%20tactique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- GSFAT 1, fiche 26, Français, GSFAT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
- gestion du spectre des fréquences en milieu tactique 2, fiche 26, Français, gestion%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20en%20milieu%20tactique
correct, nom féminin, uniformisé
- GFSMT 3, fiche 26, Français, GFSMT
correct, nom féminin
- GFSMT 3, fiche 26, Français, GFSMT
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Façon de gérer le spectre des fréquences pour suffire aux besoins des commandants sur le champ de bataille. 4, fiche 26, Français, - gestion%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20en%20ambiance%20tactique
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L’autorité supérieure des transmissions doit [...] voir à la gestion du spectre des fréquences en milieu tactique (GFSMT), au sein de la brigade même, et attribuer des blocs de fréquences aux sous-unités. 5, fiche 26, Français, - gestion%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20en%20ambiance%20tactique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
gestion du spectre des fréquences en ambiance tactique; GSFAT : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 26, Français, - gestion%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20en%20ambiance%20tactique
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
gestion du spectre des fréquences en milieu tactique : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 6, fiche 26, Français, - gestion%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20en%20ambiance%20tactique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-07-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- battlefield identification friend or foe system
1, fiche 27, Anglais, battlefield%20identification%20friend%20or%20foe%20system
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- BIFFS 2, fiche 27, Anglais, BIFFS
correct, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A standardized set of procedures and devices used for identification of friendly forces on the battlefield. 3, fiche 27, Anglais, - battlefield%20identification%20friend%20or%20foe%20system
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
battlefield identification friend or foe system; BIFFS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 27, Anglais, - battlefield%20identification%20friend%20or%20foe%20system
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système d'identification ami/ennemi sur le champ de bataille
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20d%27identification%20ami%2Fennemi%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- SIAECB 2, fiche 27, Français, SIAECB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Ensemble normalisé de procédures et de dispositifs servant à identifier des forces amies sur le champ de bataille. 3, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20d%27identification%20ami%2Fennemi%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
système d’identification ami/ennemi sur le champ de bataille; SIAECB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20d%27identification%20ami%2Fennemi%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Organization
- Target Acquisition
- Guns (Land Forces)
- Infantry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mortar fire controller
1, fiche 28, Anglais, mortar%20fire%20controller
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- MFC 1, fiche 28, Anglais, MFC
correct, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An observer operating with forward troops and able to adjust mortar fire and other indirect supporting fire and pass back battlefield information. 2, fiche 28, Anglais, - mortar%20fire%20controller
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
mortar fire controller; MFC: designations officially approved by the Army Terminology Panel and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 28, Anglais, - mortar%20fire%20controller
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Acquisition d'objectif
- Canons (Forces terrestres)
- Infanterie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- contrôleur de tir de mortier
1, fiche 28, Français, contr%C3%B4leur%20de%20tir%20de%20mortier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CTM 1, fiche 28, Français, CTM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Observateur se trouvant avec des troupes avancées et qui est en mesure de régler le tir de mortier et le tir d’autres moyens de tir d’appui indirect et de communiquer à l'arrière les informations concernant la situation sur le champ de bataille. 2, fiche 28, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20tir%20de%20mortier
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
contrôleur de tir de mortier; CTM : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 28, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20tir%20de%20mortier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- left out of battle
1, fiche 29, Anglais, left%20out%20of%20battle
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- LOB 1, fiche 29, Anglais, LOB
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Refers to military personnel temporarily removed from a unit's F echelon, prior to an operation in which heavy casualties are expected, to preserve combat power. 2, fiche 29, Anglais, - left%20out%20of%20battle
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
At the discretion of the commanding officer, left-out-of-battle personnel normally return to their F echelon during or after consolidation. 2, fiche 29, Anglais, - left%20out%20of%20battle
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Typically, those left out of battle are senior or more experienced personnel. 2, fiche 29, Anglais, - left%20out%20of%20battle
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
left out of battle; LOB: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 29, Anglais, - left%20out%20of%20battle
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 29, La vedette principale, Français
- laissé hors de la bataille
1, fiche 29, Français, laiss%C3%A9%20hors%20de%20la%20bataille
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- LHB 2, fiche 29, Français, LHB
correct, uniformisé
- LOB 3, fiche 29, Français, LOB
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Se dit des militaires retirés temporairement de l’échelon F d’une unité, avant une opération au cours de laquelle l’unité s’attend à subir de lourdes pertes, afin de préserver sa puissance de combat. 4, fiche 29, Français, - laiss%C3%A9%20hors%20de%20la%20bataille
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les militaires laissés hors de la bataille retournent normalement à leur échelon F lorsque le commandant de l'unité en donne l'ordre, pendant ou après la consolidation. 4, fiche 29, Français, - laiss%C3%A9%20hors%20de%20la%20bataille
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Généralement, les militaires laissés hors de la bataille sont de grade supérieur ou plus expérimentés. 4, fiche 29, Français, - laiss%C3%A9%20hors%20de%20la%20bataille
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
laissé hors de la bataille; LHB : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 29, Français, - laiss%C3%A9%20hors%20de%20la%20bataille
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
laissé hors de la bataille; LHB; LOB : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 29, Français, - laiss%C3%A9%20hors%20de%20la%20bataille
Record number: 29, Textual support number: 5 OBS
laissé hors de la bataille; LOB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 29, Français, - laiss%C3%A9%20hors%20de%20la%20bataille
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2020-11-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- break-in battle
1, fiche 30, Anglais, break%2Din%20battle
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
During 1916-18, the tanks were never anything more than mobile direct fire support to the infantry for the break-in battle with only a little greater speed than the dismounted infantry, and considerably less staying power. 2, fiche 30, Anglais, - break%2Din%20battle
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bataille préliminaire
1, fiche 30, Français, bataille%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- bataille d'insertion 2, fiche 30, Français, bataille%20d%27insertion
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'artillerie peut être déployée à l'avant pendant les préparatifs de la bataille préliminaire(soit la phase consistant à pénétrer initialement dans la position défensive de l'ennemi). 3, fiche 30, Français, - bataille%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2020-11-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- main battle tank
1, fiche 31, Anglais, main%20battle%20tank
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- MBT 2, fiche 31, Anglais, MBT
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- universal tank 3, fiche 31, Anglais, universal%20tank
correct
- battle tank 4, fiche 31, Anglais, battle%20tank
correct, voir observation, OTAN
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A tracked and armoured fighting vehicle intended for sustained and independent operation on the battlefield. 5, fiche 31, Anglais, - main%20battle%20tank
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
battle tank: The use of this term should be avoided in Canada. 6, fiche 31, Anglais, - main%20battle%20tank
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
main battle tank; battle tank: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 31, Anglais, - main%20battle%20tank
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
main battle tank; MBT: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 31, Anglais, - main%20battle%20tank
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
main battle tank; MBT: designations standardized by NATO. 6, fiche 31, Anglais, - main%20battle%20tank
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 31, La vedette principale, Français
- char de combat principal
1, fiche 31, Français, char%20de%20combat%20principal
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CCP 2, fiche 31, Français, CCP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
- char de bataille 3, fiche 31, Français, char%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN
- char de combat 4, fiche 31, Français, char%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Véhicule de combat chenillé et blindé conçu pour les opérations soutenues et autonomes sur le champ de bataille. 5, fiche 31, Français, - char%20de%20combat%20principal
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
char de combat : L’emploi de ce terme devrait être évité au Canada. 6, fiche 31, Français, - char%20de%20combat%20principal
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
char de bataille; char de combat : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 31, Français, - char%20de%20combat%20principal
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
char de combat principal; CCP : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 6, fiche 31, Français, - char%20de%20combat%20principal
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
char de combat principal; CCP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 31, Français, - char%20de%20combat%20principal
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
char de combat : désignation normalisée par l’OTAN. 6, fiche 31, Français, - char%20de%20combat%20principal
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de oruga (Militar)
- Fuerzas blindadas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- carro de combate medio
1, fiche 31, Espagnol, carro%20de%20combate%20medio
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- carro medio 1, fiche 31, Espagnol, carro%20medio
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- rifle regiment
1, fiche 32, Anglais, rifle%20regiment
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Regiments who were required to employ speed and stealth in their role as scouts and skirmishers ahead of the main body were not authorized to carry colours. In Canada this included both hussar and rifle regiments. 2, fiche 32, Anglais, - rifle%20regiment
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- régiment de carabiniers
1, fiche 32, Français, r%C3%A9giment%20de%20carabiniers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- régiment de voltigeurs 2, fiche 32, Français, r%C3%A9giment%20de%20voltigeurs
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Si les tambours des régiments montés et des régiments de carabiniers peuvent être blasonnés d’honneurs de bataille et de distinctions honorifiques, comme ceux de tous les régiments d’infanterie, on ne doit pas les considérer comme des drapeaux consacrés. 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9giment%20de%20carabiniers
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
régiment de carabiniers : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 32, Français, - r%C3%A9giment%20de%20carabiniers
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- regimiento de fusileros
1, fiche 32, Espagnol, regimiento%20de%20fusileros
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- mounted regiment
1, fiche 33, Anglais, mounted%20regiment
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
While the drums of mounted regiments and the drums of rifle regiments may be emblazoned with battle honours and distinctions, as are the drums of all infantry regiments, they are not to be treated as colours and compliments are not authorized to be paid to them. 1, fiche 33, Anglais, - mounted%20regiment
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 33, La vedette principale, Français
- régiment monté
1, fiche 33, Français, r%C3%A9giment%20mont%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Si les tambours des régiments montés et des régiments de carabiniers peuvent être blasonnés d’honneurs de bataille et de distinctions honorifiques, comme ceux de tous les régiments d’infanterie, on ne doit pas les considérer comme des drapeaux consacrés. 1, fiche 33, Français, - r%C3%A9giment%20mont%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- regimiento montado
1, fiche 33, Espagnol, regimiento%20montado
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Por su carácter de Regimiento a caballo, en 1877 el Regimiento pasa a denominarse Regimiento Montado de Ingenieros y mantiene sus dos batallones destacados en ciudades diferentes. 1, fiche 33, Espagnol, - regimiento%20montado
Fiche 34 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- active unit
1, fiche 34, Anglais, active%20unit
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Perpetuation guidelines, developed by the post-First World War Battle Honours Committee and the Army Historical Section, are still followed today … where a connection is established between an active unit and a defunct or disbanded unit, no limits should be set to the time elapsed between the disbanding of the former unit and the raising of the present unit ... 2, fiche 34, Anglais, - active%20unit
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- unité active
1, fiche 34, Français, unit%C3%A9%20active
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
On suit encore aujourd’hui les lignes directrices sur la perpétuation rédigées par le Comité des honneurs de bataille suite à la Première Guerre mondiale et [par] la Section historique de l'Armée […] lorsqu'une relation est établie entre une unité active et une ancienne unité ou une unité dissoute, aucune limite ne doit être fixée au temps écoulé entre la dissolution de l'ancienne unité et la levée de l'unité actuelle […] 2, fiche 34, Français, - unit%C3%A9%20active
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- unidad activa
1, fiche 34, Espagnol, unidad%20activa
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La Oficina de Operaciones de Acceso a Medida (TAO) de la NSA (Agencia Estatal de Inteligencia) [es] la unidad militar de ofensiva cibernética [y] una unidad activa desde la década de los 90. 1, fiche 34, Espagnol, - unidad%20activa
Fiche 35 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Land Forces
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- battle honour
1, fiche 35, Anglais, battle%20honour
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An official recognition of the participation of a unit in a battle or campaign. 2, fiche 35, Anglais, - battle%20honour
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Battle honours are emblazoned on unit colours. 2, fiche 35, Anglais, - battle%20honour
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- battle honor
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 35, La vedette principale, Français
- honneur de guerre
1, fiche 35, Français, honneur%20de%20guerre
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- honneur de bataille 2, fiche 35, Français, honneur%20de%20bataille
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance officielle de la participation d’une unité à une bataille ou à une campagne. 1, fiche 35, Français, - honneur%20de%20guerre
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le nom de la bataille ou de la campagne, blasonnée sur les drapeaux de l'unité, est une inscription au drapeau. 1, fiche 35, Français, - honneur%20de%20guerre
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
honneur de guerre : désignation au pluriel (honneurs de guerre) et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 35, Français, - honneur%20de%20guerre
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- honneurs de guerre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
- Ejército de tierra
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- honor de guerra
1, fiche 35, Espagnol, honor%20de%20guerra
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
En declaraciones a la cadena "BFMTV", [Francis Kalifat] recordó que un tribunal militar despojó a Pétain de todo honor de guerra y de todos los grados logrados en su carrera, por lo que consideró que no tiene derecho a ningún honor. 1, fiche 35, Espagnol, - honor%20de%20guerra
Fiche 36 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- battle line
1, fiche 36, Anglais, battle%20line
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- line of battle 2, fiche 36, Anglais, line%20of%20battle
correct
- fighting line 3, fiche 36, Anglais, fighting%20line
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Increasingly, conflict zones are highly fluid and multidimensional. Battle lines often have no clearly defined front or rear. 4, fiche 36, Anglais, - battle%20line
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
While Colours mark a formed unit in the line of battle or on parade, camp flags mark the unit's location in garrison or camp. 5, fiche 36, Anglais, - battle%20line
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ligne de bataille
1, fiche 36, Français, ligne%20de%20bataille
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- ligne de combat 2, fiche 36, Français, ligne%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Alors que les drapeaux consacrés indiquent une unité formée dans la ligne de bataille ou dans un défilé, les drapeaux de camp marquent l'emplacement de l'unité en garnison ou dans le camp. 3, fiche 36, Français, - ligne%20de%20bataille
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
De plus en plus, les zones de conflit sont hautement fluides et multidimensionnelles. Les lignes de combat sont nébuleuses, le front ou la zone arrière ne sont pas clairement définis. 2, fiche 36, Français, - ligne%20de%20bataille
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- línea de batalla
1, fiche 36, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20batalla
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- línea de combate 2, fiche 36, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20combate
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La presencia de mujeres en primera línea de batalla beneficiará a EE. UU. 1, fiche 36, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20batalla
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Las soldados latinoamericanas también se abren paso en la línea de combate. 2, fiche 36, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20batalla
Fiche 37 - données d’organisme interne 2020-03-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Arms Control
- Military Logistics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- declared site
1, fiche 37, Anglais, declared%20site
correct, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- DS 2, fiche 37, Anglais, DS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A facility or precisely delineated geographic location which contains one or more objects of verification. 3, fiche 37, Anglais, - declared%20site
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A declared site shall consist of all territory within its man-made or natural outer boundary or boundaries as well as associated territory comprising firing ranges, training areas, maintenance and storage areas, helicopter airfields and railroad loading facilities at which battle tanks, armoured combat vehicles, artillery, combat helicopters, combat aircraft, reclassified combat-capable trainer aircraft, armoured personnel carrier look-alikes, armoured infantry fighting vehicle look-alikes or armoured vehicle launched bridges are permanently or routinely present. 3, fiche 37, Anglais, - declared%20site
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
declared site; DS: designations standardized by NATO. 4, fiche 37, Anglais, - declared%20site
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Logistique militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- site déclaré
1, fiche 37, Français, site%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
- DS 2, fiche 37, Français, DS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Installation ou emplacement géographique délimité de manière précise contenant un ou plusieurs objets de vérification. 3, fiche 37, Français, - site%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[Un site déclaré comprend] tout le territoire à l'intérieur de sa ou de ses limites extérieures artificielles ou naturelles, ainsi que le territoire associé, y compris les pas de tir, zones d’entraînement, zones d’entretien et de dépôt, héliports et installations de chargement ferroviaire, sur lesquels des chars de bataille, véhicules blindés de combat, pièces d’artillerie, hélicoptères de combat, avions de combat, avions d’entraînement aptes au combat reclassifiés, véhicules blindés de transport de troupe-sosies, véhicules blindés de combat d’infanterie-sosies ou des véhicules blindés poseurs de ponts sont présents de façon permanente ou habituelle. 3, fiche 37, Français, - site%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
site déclaré; DS : désignations normalisées par l’OTAN. 4, fiche 37, Français, - site%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2019-12-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- battledress uniform
1, fiche 38, Anglais, battledress%20uniform
correct, OTAN, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- BDU 2, fiche 38, Anglais, BDU
correct, OTAN, normalisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- battle dress 3, fiche 38, Anglais, battle%20dress
correct
- action dress 4, fiche 38, Anglais, action%20dress
correct
- combat dress 5, fiche 38, Anglais, combat%20dress
correct
- combat clothing 6, fiche 38, Anglais, combat%20clothing
correct
- battle dress utilities 7, fiche 38, Anglais, battle%20dress%20utilities
correct, pluriel
- BDU 8, fiche 38, Anglais, BDU
correct, pluriel
- BDU 8, fiche 38, Anglais, BDU
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An order of dress worn on the battlefield. 3, fiche 38, Anglais, - battledress%20uniform
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
battledress uniform; BDU: designations standardized by NATO. 9, fiche 38, Anglais, - battledress%20uniform
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- battledress
- battle dress uniform
- battledress utilities
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tenue de combat
1, fiche 38, Français, tenue%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- BDU 2, fiche 38, Français, BDU
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
- battle-dress 3, fiche 38, Français, battle%2Ddress
à éviter, calque
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Tenue portée sur le champ de bataille. 4, fiche 38, Français, - tenue%20de%20combat
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
tenue de combat : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 38, Français, - tenue%20de%20combat
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
tenue de combat; BDU : désignations normalisées par l’OTAN. 6, fiche 38, Français, - tenue%20de%20combat
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- battledress
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Uniforme militar
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- traje de campaña
1, fiche 38, Espagnol, traje%20de%20campa%C3%B1a
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- traje de combate 2, fiche 38, Espagnol, traje%20de%20combate
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2019-12-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Battlefield Information Collection and Exploitation System user requirements studies and trials
1, fiche 39, Anglais, Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20System%20user%20requirements%20studies%20and%20trials
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- BURST 2, fiche 39, Anglais, BURST
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- BICES user requirements studies & trials 3, fiche 39, Anglais, BICES%20user%20requirements%20studies%20%26%20trials
correct, pluriel
- BURST 3, fiche 39, Anglais, BURST
correct, pluriel
- BURST 3, fiche 39, Anglais, BURST
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Battlefield Information Collection and Exploitation System user requirements studies and trials; BURST: designations standardized by NATO. 4, fiche 39, Anglais, - Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20System%20user%20requirements%20studies%20and%20trials
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Battle-field Information Collection and Exploitation System user requirements studies and trials
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- études et essais relatifs aux besoins des utilisateurs du système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille
1, fiche 39, Français, %C3%A9tudes%20et%20essais%20relatifs%20aux%20besoins%20des%20utilisateurs%20du%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
- BURST 2, fiche 39, Français, BURST
correct, OTAN, normalisé
Fiche 39, Les synonymes, Français
- études et essais relatifs aux besoins des utilisateurs du BICES 3, fiche 39, Français, %C3%A9tudes%20et%20essais%20relatifs%20aux%20besoins%20des%20utilisateurs%20du%20BICES
correct, pluriel
- BURST 3, fiche 39, Français, BURST
correct, pluriel
- BURST 3, fiche 39, Français, BURST
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
études et essais relatifs aux besoins des utilisateurs du système de recueil et d’exploitation des informations du champ de bataille; BURST : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 39, Français, - %C3%A9tudes%20et%20essais%20relatifs%20aux%20besoins%20des%20utilisateurs%20du%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- étude et essai relatifs aux besoins des utilisateurs du système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille
- étude et essai relatifs aux besoins des utilisateurs du BICES
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2019-11-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- General Conduct of Military Operations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- D-Day
1, fiche 40, Anglais, D%2DDay
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
On June 6, 1944, Allied troops stormed the beaches of Normandy … D-Day and the Battle of Normandy ... led to the end of the Second World War. 2, fiche 40, Anglais, - D%2DDay
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 40, La vedette principale, Français
- jour J
1, fiche 40, Français, jour%20J
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le 6 juin 1944, les soldats alliés prirent d’assaut les plages de la Normandie. […] Le jour J et la bataille de Normandie […] contribuèrent à mettre fin à la Seconde Guerre mondiale. 2, fiche 40, Français, - jour%20J
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Día D
1, fiche 40, Espagnol, D%C3%ADa%20D
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
El 6 de junio de 1944, más conocido como el Día D, durante el transcurso de la Segunda Guerra Mundial, las fuerzas aliadas lanzaron la mayor invasión anfibia y aerotransportada de la historia de la guerra en la operación nombrada en clave como Overlord. 2, fiche 40, Espagnol, - D%C3%ADa%20D
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Día D: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear la mayúscula inicial en la palabra "día" para referirse en concreto a los acontecimientos del 6 de junio de 1944. 3, fiche 40, Espagnol, - D%C3%ADa%20D
Fiche 41 - données d’organisme interne 2019-09-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Military Organization
- Defence Planning and Military Doctrine
- Electronic Warfare
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic battlestaff
1, fiche 41, Anglais, electromagnetic%20battlestaff
correct, OTAN, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- EMB 2, fiche 41, Anglais, EMB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Unified staff element using joint standardized procedures to coordinate electromagnetic operations and associated capabilities within the battle rhythm. 1, fiche 41, Anglais, - electromagnetic%20battlestaff
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
electromagnetic battlestaff; EMB: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 41, Anglais, - electromagnetic%20battlestaff
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- electromagnetic battle staff
- electro magnetic battle staff
- electro magnetic battlestaff
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
- Guerre électronique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- état-major de combat électromagnétique
1, fiche 41, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20de%20combat%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- EMB 2, fiche 41, Français, EMB
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Élément d’état-major unifié qui utilise des procédures normalisées interarmées pour coordonner les opérations électromagnétiques et les capacités correspondantes dans le cadre du rythme de bataille. 1, fiche 41, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20de%20combat%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
état-major de combat électromagnétique; EMB : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 3, fiche 41, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20de%20combat%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Data Transmission
- Electronic Warfare
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- common electronic order of battle
1, fiche 42, Anglais, common%20electronic%20order%20of%20battle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- C-EOB 2, fiche 42, Anglais, C%2DEOB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A standardized data exchange format containing electronic order of battle information. 3, fiche 42, Anglais, - common%20electronic%20order%20of%20battle
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
common electronic order of battle; C-EOB: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 42, Anglais, - common%20electronic%20order%20of%20battle
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission de données
- Guerre électronique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- format commun d'ordre de bataille électronique
1, fiche 42, Français, format%20commun%20d%27ordre%20de%20bataille%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
- C-EOB 2, fiche 42, Français, C%2DEOB
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Format d’échange de données normalisé renfermant les informations de l'ordre de bataille électronique. 1, fiche 42, Français, - format%20commun%20d%27ordre%20de%20bataille%20%C3%A9lectronique
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
format commun d’ordre de bataille électronique; C-EOB : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 42, Français, - format%20commun%20d%27ordre%20de%20bataille%20%C3%A9lectronique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Armour
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Armour
1, fiche 43, Anglais, Armour
correct, nom, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The combat arm whose primary role is to defeat the enemy through the aggressive use of firepower and battlefield mobility. 2, fiche 43, Anglais, - Armour
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Armour is one of the component arms of the Army. Its units, regiments, use armoured equipment such as tanks and armoured reconnaissance vehicles. The basic tactical sub-unit of Armour is the squadron. 3, fiche 43, Anglais, - Armour
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Armour: designation and definition approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 43, Anglais, - Armour
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Armor
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Arme blindée
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Arme blindée
1, fiche 43, Français, Arme%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
- AB 2, fiche 43, Français, AB
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Arme de combat dont le rôle principal consiste à vaincre l'ennemi en faisant [un usage vigoureux] de la puissance de feu et de la mobilité sur le champ de bataille. 3, fiche 43, Français, - Arme%20blind%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
L’Arme blindée est l’une des armes constitutives de l’Armée de terre. Ses unités, les régiments, se servent des matériels blindés tels que les chars et les véhicules blindés de reconnaissance. La sous-unité tactique de base de l’Arme blindée est l’escadron. 2, fiche 43, Français, - Arme%20blind%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Arme blindée : désignation approuvée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 43, Français, - Arme%20blind%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Arme blindée; AB : désignations approuvées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 43, Français, - Arme%20blind%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-08-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- battlefield artillery target engagement system
1, fiche 44, Anglais, battlefield%20artillery%20target%20engagement%20system
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- BATES 2, fiche 44, Anglais, BATES
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
... the British Army [began] service introduction of BATES, a new computerized battlefield artillery target engagement system. 3, fiche 44, Anglais, - battlefield%20artillery%20target%20engagement%20system
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 44, La vedette principale, Français
- système de prise à partie des objectifs d'artillerie sur le champ de bataille
1, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20de%20prise%20%C3%A0%20partie%20des%20objectifs%20d%27artillerie%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- BATES 2, fiche 44, Français, BATES
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'Armée de terre britannique [a mis] en service un système de conduite des tirs d’artillerie automatisé par calculateur de la seconde génération, qui a été baptisé BATES(battlefield artillery target engagement system ou système de prise à partie des objectifs d’artillerie sur le champ de bataille). 1, fiche 44, Français, - syst%C3%A8me%20de%20prise%20%C3%A0%20partie%20des%20objectifs%20d%27artillerie%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-06-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- tactical nuclear weapon
1, fiche 45, Anglais, tactical%20nuclear%20weapon
correct, OTAN, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- TNW 2, fiche 45, Anglais, TNW
correct, OTAN, normalisé
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- tactical atomic weapon 3, fiche 45, Anglais, tactical%20atomic%20weapon
- battlefield nuclear weapon 4, fiche 45, Anglais, battlefield%20nuclear%20weapon
- theatre nuclear weapon 6, fiche 45, Anglais, theatre%20nuclear%20weapon
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
tactical nuclear weapon; TNW: designations standardized by NATO. 7, fiche 45, Anglais, - tactical%20nuclear%20weapon
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
tactical nuclear weapon; TNW; battlefield nuclear weapon: designations extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 45, Anglais, - tactical%20nuclear%20weapon
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- theater nuclear weapon
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 45, La vedette principale, Français
- arme nucléaire tactique
1, fiche 45, Français, arme%20nucl%C3%A9aire%20tactique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
- ANT 2, fiche 45, Français, ANT
correct, nom féminin
- TNW 3, fiche 45, Français, TNW
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 45, Les synonymes, Français
- arme atomique tactique 4, fiche 45, Français, arme%20atomique%20tactique
nom féminin
- arme nucléaire du champ de bataille 5, fiche 45, Français, arme%20nucl%C3%A9aire%20du%20champ%20de%20bataille
nom féminin
- arme nucléaire de théâtre 6, fiche 45, Français, arme%20nucl%C3%A9aire%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
arme nucléaire tactique; TNW : désignations normalisées par l’OTAN. 7, fiche 45, Français, - arme%20nucl%C3%A9aire%20tactique
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
arme nucléaire tactique; ANT; arme nucléaire du champ de bataille : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 7, fiche 45, Français, - arme%20nucl%C3%A9aire%20tactique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- arma nuclear táctica
1, fiche 45, Espagnol, arma%20nuclear%20t%C3%A1ctica
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2019-05-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Bombs and Grenades
- Sea Operations (Military)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- shore bombardment
1, fiche 46, Anglais, shore%20bombardment
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
... the only major naval battle took place at Put-in Bay on Lake Erie, with naval actions in the upper lakes limited to amphibious assaults and shore bombardments. 2, fiche 46, Anglais, - shore%20bombardment
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Bombes et grenades
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- bombardement de côte
1, fiche 46, Français, bombardement%20de%20c%C3%B4te
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- bombardement des côtes 2, fiche 46, Français, bombardement%20des%20c%C3%B4tes
correct, nom masculin
- bombardement côtier 3, fiche 46, Français, bombardement%20c%C3%B4tier
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] la seule bataille navale importante a eu lieu à Put-in-Bay, sur le lac Érié, les opérations navales sur les lacs situés plus au nord s’étant limitées à des assauts amphibies et au bombardement des côtes. 2, fiche 46, Français, - bombardement%20de%20c%C3%B4te
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2019-04-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- field army
1, fiche 47, Anglais, field%20army
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- armée de campagne
1, fiche 47, Français, arm%C3%A9e%20de%20campagne
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- corps de bataille 2, fiche 47, Français, corps%20de%20bataille
à éviter, voir observation, nom masculin
- corps de manœuvre 2, fiche 47, Français, corps%20de%20man%26oelig%3Buvre
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Éviter de traduire par corps de bataille ou corps de manœuvre, car il peut y avoir plusieurs corps dans une armée. 2, fiche 47, Français, - arm%C3%A9e%20de%20campagne
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
armée de campagne; corps de bataille; corps de manœuvre : désignations reproduites du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 47, Français, - arm%C3%A9e%20de%20campagne
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-04-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Field Artillery
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- message entry and readout device
1, fiche 48, Anglais, message%20entry%20and%20readout%20device
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- MEROD 2, fiche 48, Anglais, MEROD
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
... digital message devices (designated as message entry and readout devices or MERODs), in both console-mounted and handheld form, with which digital data such as fire orders from [operation posts (OPs)] can be entered into the computers ... 3, fiche 48, Anglais, - message%20entry%20and%20readout%20device
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The device is part of the [Battlefield Artillery Target Engagement System (BATES)]. 4, fiche 48, Anglais, - message%20entry%20and%20readout%20device
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Artillerie de campagne
Fiche 48, La vedette principale, Français
- appareil d'entrée et de lecture des messages numériques
1, fiche 48, Français, appareil%20d%27entr%C3%A9e%20et%20de%20lecture%20des%20messages%20num%C3%A9riques
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
- ADELM 1, fiche 48, Français, ADELM
correct, uniformisé
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ce dispositif se trouve dans le système de prise à partie des objectifs d’artillerie sur le champ de bataille(BATES ou Battlefield Artillery Target Engagement System). 2, fiche 48, Français, - appareil%20d%27entr%C3%A9e%20et%20de%20lecture%20des%20messages%20num%C3%A9riques
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
appareil d’entrée et de lecture des messages numériques; ADELM : désignation et abréviation uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 48, Français, - appareil%20d%27entr%C3%A9e%20et%20de%20lecture%20des%20messages%20num%C3%A9riques
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2019-04-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- electronic order of battle
1, fiche 49, Anglais, electronic%20order%20of%20battle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- EOB 2, fiche 49, Anglais, EOB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A list of emitters used by a force or in a scenario with specific information on the electromagnetic characteristics, parameters, locations and platforms of these emitters. 3, fiche 49, Anglais, - electronic%20order%20of%20battle
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
electronic order of battle; EOB: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 49, Anglais, - electronic%20order%20of%20battle
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- ordre de bataille électronique
1, fiche 49, Français, ordre%20de%20bataille%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
- OBE 2, fiche 49, Français, OBE
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Liste des émetteurs utilisés par une force ou dans un scénario, qui comporte des informations particulières sur les caractéristiques électromagnétiques, les paramètres, les emplacements et les plateformes de ces émetteurs. 1, fiche 49, Français, - ordre%20de%20bataille%20%C3%A9lectronique
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
ordre de bataille électronique; OBE : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 49, Français, - ordre%20de%20bataille%20%C3%A9lectronique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
- Intelligence (Military)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Battlefield Information Collection and Exploitation System pilot study
1, fiche 50, Anglais, Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20System%20pilot%20study
correct, OTAN, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- BPS 2, fiche 50, Anglais, BPS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Battlefield Information Collection and Exploitation System pilot study; BPS: designations standardized by NATO. 3, fiche 50, Anglais, - Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20System%20pilot%20study
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Battle-field Information Collection and Exploitation System pilot study
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
- Renseignement (Militaire)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- étude pilote du système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille
1, fiche 50, Français, %C3%A9tude%20pilote%20du%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
- BPS 2, fiche 50, Français, BPS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
étude pilote du système de recueil et d’exploitation des informations du champ de bataille; BPS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 50, Français, - %C3%A9tude%20pilote%20du%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2019-01-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Combat Support
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- formation battle management system
1, fiche 51, Anglais, formation%20battle%20management%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- FBMS 2, fiche 51, Anglais, FBMS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
formation battle management system; FBMS: designations standardized by NATO. 3, fiche 51, Anglais, - formation%20battle%20management%20system
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Soutien au combat
Fiche 51, La vedette principale, Français
- système de gestion de la bataille au niveau de la formation
1, fiche 51, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20bataille%20au%20niveau%20de%20la%20formation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
- FBMS 2, fiche 51, Français, FBMS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
système de gestion de la bataille au niveau de la formation; FBMS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 51, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20bataille%20au%20niveau%20de%20la%20formation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2018-09-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- pitched battle
1, fiche 52, Anglais, pitched%20battle
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
... the result of fighting a pitched battle is to limit violence in the community at large: if a conflict can be decided by a day of concentrated killing on the battlefield, then violence can be prevented from spilling over to the rest of society. 2, fiche 52, Anglais, - pitched%20battle
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bataille rangée
1, fiche 52, Français, bataille%20rang%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Bataille opposant des troupes disposées régulièrement, l'une en face de l'autre, qui manœuvrent en rangs. 2, fiche 52, Français, - bataille%20rang%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Au Moyen Âge, [...] la majorité des opérations militaires consistent à éviter la bataille rangée et l'affrontement en rase campagne. La majorité des conflits ne sont que des escarmouches ou des embuscades [...] 3, fiche 52, Français, - bataille%20rang%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- individual movement
1, fiche 53, Anglais, individual%20movement
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- déplacement individuel
1, fiche 53, Français, d%C3%A9placement%20individuel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Procédé de progression qu'effectue un individu sur le champ de bataille. 1, fiche 53, Français, - d%C3%A9placement%20individuel
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
déplacement individuel : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 53, Français, - d%C3%A9placement%20individuel
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- constant battlefield picture
1, fiche 54, Anglais, constant%20battlefield%20picture
correct, OTAN, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- CBP 2, fiche 54, Anglais, CBP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
constant battlefield picture; CBP: designations standardized by NATO. 3, fiche 54, Anglais, - constant%20battlefield%20picture
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- constant battle-field picture
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 54, La vedette principale, Français
- représentation permanente du champ de bataille
1, fiche 54, Français, repr%C3%A9sentation%20permanente%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
- CBP 2, fiche 54, Français, CBP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 54, Les synonymes, Français
- situation continue du champ de bataille 1, fiche 54, Français, situation%20continue%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- CBP 2, fiche 54, Français, CBP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- CBP 2, fiche 54, Français, CBP
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
représentation permanente du champ de bataille; situation continue du champ de bataille; CBP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 54, Français, - repr%C3%A9sentation%20permanente%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
- Intelligence (Military)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Battlefield Information Collection and Exploitation System Project Management Group
1, fiche 55, Anglais, Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20System%20Project%20Management%20Group
correct, OTAN
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- BPMG 2, fiche 55, Anglais, BPMG
correct, OTAN
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Battlefield Information Collection and Exploitation System Project Management Group; BPMG: designations to be used by NATO. 3, fiche 55, Anglais, - Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20System%20Project%20Management%20Group
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Battle-field Information Collection and Exploitation System Project Management Group
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
- Renseignement (Militaire)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Groupe de gestion du projet de système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille
1, fiche 55, Français, Groupe%20de%20gestion%20du%20projet%20de%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 55, Les abréviations, Français
- BPMG 2, fiche 55, Français, BPMG
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Groupe de gestion du projet de système de recueil et d’exploitation des informations du champ de bataille; BPMG : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 55, Français, - Groupe%20de%20gestion%20du%20projet%20de%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
- Intelligence (Military)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Battlefield Information Collection and Exploitation System Team Steering Committee
1, fiche 56, Anglais, Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20System%20Team%20Steering%20Committee
correct, OTAN
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- BTSC 2, fiche 56, Anglais, BTSC
correct, OTAN
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Battlefield Information Collection and Exploitation System Team Steering Committee; BTSC: designations to be used by NATO. 3, fiche 56, Anglais, - Battlefield%20Information%20Collection%20and%20Exploitation%20System%20Team%20Steering%20Committee
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Battle-field Information Collection and Exploitation System Team Steering Committee
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
- Renseignement (Militaire)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Comité directeur du projet de système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille
1, fiche 56, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20du%20projet%20de%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 56, Les abréviations, Français
- BTSC 2, fiche 56, Français, BTSC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Comité directeur du projet de système de recueil et d’exploitation des informations du champ de bataille; BTSC : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 56, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20du%20projet%20de%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- battlefield air interdiction
1, fiche 57, Anglais, battlefield%20air%20interdiction
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- BAI 2, fiche 57, Anglais, BAI
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Air action against hostile surface targets which are in a position to directly affect friendly forces. 3, fiche 57, Anglais, - battlefield%20air%20interdiction
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
[This operation] requires joint co-ordination in planning but may not require co-ordination during the execution of the attack. 3, fiche 57, Anglais, - battlefield%20air%20interdiction
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
battlefield air interdiction; BAI: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO. 4, fiche 57, Anglais, - battlefield%20air%20interdiction
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- battle-field air interdiction
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 57, La vedette principale, Français
- interdiction aérienne du champ de bataille
1, fiche 57, Français, interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
- IACB 2, fiche 57, Français, IACB
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les synonymes, Français
- interdiction aérienne sur le champ de bataille 3, fiche 57, Français, interdiction%20a%C3%A9rienne%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin, uniformisé
- IACB 3, fiche 57, Français, IACB
correct, nom féminin, uniformisé
- IACB 3, fiche 57, Français, IACB
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Opération aérienne menée contre des objectifs hostiles au sol, susceptibles de nuire directement aux forces amies. 3, fiche 57, Français, - interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Cette opération doit être coordonnée au moment de la planification interarmées mais pas nécessairement lors de l’exécution de l’attaque. 3, fiche 57, Français, - interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
interdiction aérienne sur le champ de bataille; IACB : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 57, Français, - interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
interdiction aérienne du champ de bataille; IACB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et normalisées par l'OTAN. 4, fiche 57, Français, - interdiction%20a%C3%A9rienne%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-12-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- parametric electronic order of battle
1, fiche 58, Anglais, parametric%20electronic%20order%20of%20battle
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- PEOB 1, fiche 58, Anglais, PEOB
correct, uniformisé
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
parametric electronic order of battle: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 58, Anglais, - parametric%20electronic%20order%20of%20battle
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 58, La vedette principale, Français
- ordre de bataille électronique paramétrique
1, fiche 58, Français, ordre%20de%20bataille%20%C3%A9lectronique%20param%C3%A9trique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
- OBEP 1, fiche 58, Français, OBEP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
ordre de bataille électronique paramétrique : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 58, Français, - ordre%20de%20bataille%20%C3%A9lectronique%20param%C3%A9trique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-12-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Infantry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- forward observer
1, fiche 59, Anglais, forward%20observer
correct, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- FO 2, fiche 59, Anglais, FO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An observer with forward troops trained to call for and adjust supporting fire and pass battlefield information. 3, fiche 59, Anglais, - forward%20observer
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
forward observer; FO: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 59, Anglais, - forward%20observer
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Infanterie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- observateur avancé
1, fiche 59, Français, observateur%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
- FO 2, fiche 59, Français, FO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les synonymes, Français
- observatrice avancée 3, fiche 59, Français, observatrice%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Observateur mis en place auprès des troupes de l'avant capable de demander et de régler les tirs d’appui et de transmettre les informations du champ de bataille. 4, fiche 59, Français, - observateur%20avanc%C3%A9
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
observateur avancé : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 59, Français, - observateur%20avanc%C3%A9
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
observateur avancé; FO : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 5, fiche 59, Français, - observateur%20avanc%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Infantería
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- observador avanzado
1, fiche 59, Espagnol, observador%20avanzado
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Observador que opera con las tropas avanzadas y que está capacitado para la petición y corrección del fuego de apoyo, así como para comunicar información de combate. 1, fiche 59, Espagnol, - observador%20avanzado
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-12-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- General Conduct of Military Operations
- Combined Forces (Military)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- joint battlespace digitization
1, fiche 60, Anglais, joint%20battlespace%20digitization
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- joint battlespace digitisation 2, fiche 60, Anglais, joint%20battlespace%20digitisation
correct, OTAN, normalisé
- JBD 3, fiche 60, Anglais, JBD
correct, OTAN, normalisé
- JBD 3, fiche 60, Anglais, JBD
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
joint battlespace digitisation; JBD: designations standardized by NATO. 4, fiche 60, Anglais, - joint%20battlespace%20digitization
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- joint battle space digitization
- joint battle space digitisation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Conduite générale des opérations militaires
- Interarmées
Fiche 60, La vedette principale, Français
- numérisation de l'espace de bataille interarmées
1, fiche 60, Français, num%C3%A9risation%20de%20l%27espace%20de%20bataille%20interarm%C3%A9es
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
- JBD 2, fiche 60, Français, JBD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
numérisation de l'espace de bataille interarmées; JBD : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 60, Français, - num%C3%A9risation%20de%20l%27espace%20de%20bataille%20interarm%C3%A9es
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-12-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military Tactics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- battlefield management
1, fiche 61, Anglais, battlefield%20management
correct, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- BM 2, fiche 61, Anglais, BM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
battlefield management; BM: designations standardized by NATO. 3, fiche 61, Anglais, - battlefield%20management
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- battle-field management
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Tactique militaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- gestion du champ de bataille
1, fiche 61, Français, gestion%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
- BM 2, fiche 61, Français, BM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Traitement automatique de l’information stratégique et tactique sur le théâtre des opérations. 3, fiche 61, Français, - gestion%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La gestion du champ de bataille [permet aux] états-majors [d’]élaborer des scénarios tactiques, [d’]interpréter les manœuvres de l'ennemi ou tout simplement [de] gérer les mouvements de centaines de véhicules et de milliers d’hommes. 3, fiche 61, Français, - gestion%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
gestion du champ de bataille; BM : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 61, Français, - gestion%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Weapon Systems (Land Forces)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- fire-power kill
1, fiche 62, Anglais, fire%2Dpower%20kill
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- firepower kill 2, fiche 62, Anglais, firepower%20kill
correct, OTAN, normalisé
- F-Kill 3, fiche 62, Anglais, F%2DKill
correct, OTAN, normalisé
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
In war-gaming, the state of a tank whose main armament is out of action either because the crew is unable to operate it, or because its associated equipment has been so damaged as to render it inoperable and irreparable by the crew on the battlefield. 1, fiche 62, Anglais, - fire%2Dpower%20kill
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
firepower kill; F-Kill: designations standardized by NATO. 4, fiche 62, Anglais, - fire%2Dpower%20kill
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- destruction puissance de feu
1, fiche 62, Français, destruction%20puissance%20de%20feu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- destruction - puissance de feu 2, fiche 62, Français, destruction%20%2D%20puissance%20de%20feu
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- destruction-F 3, fiche 62, Français, destruction%2DF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- destr-F 1, fiche 62, Français, destr%2DF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de jeu de guerre, état d’un char dont l'armement principal est rendu hors service soit parce que l'équipage ne peut plus le faire fonctionner, soit en raison des dommages à l'équipement connexe qui le rendent inutilisable et dont la réparation ne peut être effectuée sur le champ de bataille. 1, fiche 62, Français, - destruction%20puissance%20de%20feu
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
destruction puissance de feu; destruction-F; destr-F : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 62, Français, - destruction%20puissance%20de%20feu
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
destruction - puissance de feu; destruction-F : désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 62, Français, - destruction%20puissance%20de%20feu
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-11-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
- Intelligence (Military)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- BICES NATO segment
1, fiche 63, Anglais, BICES%20NATO%20segment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- BNS 2, fiche 63, Anglais, BNS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
BICES: battlefield information collection and exploitation system. 3, fiche 63, Anglais, - BICES%20NATO%20segment
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
BICES NATO segment; BNS: designations standardized by NATO. 4, fiche 63, Anglais, - BICES%20NATO%20segment
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
- Renseignement (Militaire)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- segment OTAN du BICES
1, fiche 63, Français, segment%20OTAN%20du%20BICES
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
- BNS 2, fiche 63, Français, BNS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
BICES : système de recueil et d’exploitation des informations du champ de bataille. 3, fiche 63, Français, - segment%20OTAN%20du%20BICES
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
segment OTAN du BICES; BNS : désignations normalisées par l’OTAN. 4, fiche 63, Français, - segment%20OTAN%20du%20BICES
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
- Intelligence (Military)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- battlefield information collection and exploitation system initial core capability
1, fiche 64, Anglais, battlefield%20information%20collection%20and%20exploitation%20system%20initial%20core%20capability
correct, OTAN, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- BICC 2, fiche 64, Anglais, BICC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
battlefield information collection and exploitation system initial core capability; BICC: designations standardized by NATO. 3, fiche 64, Anglais, - battlefield%20information%20collection%20and%20exploitation%20system%20initial%20core%20capability
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- battle-field information collection and exploitation system initial core capability
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
- Renseignement (Militaire)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- capacité centrale initiale du système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille
1, fiche 64, Français, capacit%C3%A9%20centrale%20initiale%20du%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
- BICC 2, fiche 64, Français, BICC
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
capacité centrale initiale du système de recueil et d’exploitation des informations du champ de bataille; BICC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 64, Français, - capacit%C3%A9%20centrale%20initiale%20du%20syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
- Intelligence (Military)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- battlefield information collection and exploitation system
1, fiche 65, Anglais, battlefield%20information%20collection%20and%20exploitation%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- BICES 2, fiche 65, Anglais, BICES
correct, OTAN, normalisé
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
BICES will collect all information reported through NATO and national intelligence ADP (automated data processing) systems and exploit that information using a fusion process, so as to provide a current, common, dynamic picture of whichever battlefield a commander wishes to see. 3, fiche 65, Anglais, - battlefield%20information%20collection%20and%20exploitation%20system
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
battlefield information collection and exploitation system; BICES: designations standardized by NATO. 4, fiche 65, Anglais, - battlefield%20information%20collection%20and%20exploitation%20system
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- battle-field information collection and exploitation system
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
- Renseignement (Militaire)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- système de recherche et d'exploitation de renseignement sur le champ de bataille
1, fiche 65, Français, syst%C3%A8me%20de%20recherche%20et%20d%27exploitation%20de%20renseignement%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
- BICES 1, fiche 65, Français, BICES
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Les synonymes, Français
- système de recueil et d'exploitation des informations du champ de bataille 2, fiche 65, Français, syst%C3%A8me%20de%20recueil%20et%20d%27exploitation%20des%20informations%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- BICES 3, fiche 65, Français, BICES
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- BICES 3, fiche 65, Français, BICES
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le BICES a pour fonction de recueillir toutes les informations dont il est rendu compte par les systèmes de traitement automatique de l'information appliqués au renseignement par l'OTAN et les pays membres, et d’exploiter ces informations par un procédé de «fusion» qui permet de fournir aux commandants une image actuelle, commune et dynamique de tout champ de bataille que ceux-ci souhaiteraient examiner. 1, fiche 65, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recherche%20et%20d%27exploitation%20de%20renseignement%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
système de recherche et d’exploitation de renseignement sur le champ de bataille; BICES : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 65, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recherche%20et%20d%27exploitation%20de%20renseignement%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
système de recueil et d’exploitation des informations du champ de bataille; BICES : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 65, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recherche%20et%20d%27exploitation%20de%20renseignement%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Land Forces
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- ground manoeuvre reconnaissance
1, fiche 66, Anglais, ground%20manoeuvre%20reconnaissance
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- GMR 1, fiche 66, Anglais, GMR
correct, uniformisé
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A set of activities conducted by land operations forces that assist the commander in defining and shaping the battlespace. 1, fiche 66, Anglais, - ground%20manoeuvre%20reconnaissance
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
ground manoeuvre reconnaissance; GMR: term, abbreviation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 66, Anglais, - ground%20manoeuvre%20reconnaissance
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 66, La vedette principale, Français
- reconnaissance des forces de manœuvre terrestres
1, fiche 66, Français, reconnaissance%20des%20forces%20de%20man%26oelig%3Buvre%20terrestres
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
- RFMT 1, fiche 66, Français, RFMT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’activités menées par des forces d’opérations terrestres pour aider le commandant à définir et à façonner l'espace de bataille. 1, fiche 66, Français, - reconnaissance%20des%20forces%20de%20man%26oelig%3Buvre%20terrestres
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance des forces de manœuvre terrestres; RFMT : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 2, fiche 66, Français, - reconnaissance%20des%20forces%20de%20man%26oelig%3Buvre%20terrestres
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Military (General)
- History
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- The Vimy Foundation
1, fiche 67, Anglais, The%20Vimy%20Foundation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The Vimy Foundation, founded in 2006, is a Canadian charity with directors and members across the country. The mission of the Vimy Foundation is to preserve and promote Canada's First World War legacy as symbolized with the victory at Vimy Ridge in April 1917, a milestone where Canada came of age and was then recognized on the world stage. 2, fiche 67, Anglais, - The%20Vimy%20Foundation
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
The Foundation carries out its mission by: Spreading awareness through its educational programs, both domestic and overseas; spreading awareness through distributing souvenir items such as Vimy pins and Pilgrimage medals; spreading awareness through promoting greater recognition of April 9th as Vimy Day; spreading awareness through planning events for the 100th Anniversary of the Battle in 2017; and working to increase understanding for visitors at Vimy through fundraising for the Vimy Visitors Education Centre to be built at the site of the Vimy Memorial. 2, fiche 67, Anglais, - The%20Vimy%20Foundation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Militaire (Généralités)
- Histoire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- La Fondation Vimy
1, fiche 67, Français, La%20Fondation%20Vimy
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La Fondation Vimy, fondée en 2006, est un organisme de bienfaisance avec des directeurs et membres partout au pays. La mission de la Fondation Vimy est de préserver et promouvoir l'héritage du Canada lors de la Première Guerre mondiale, tel que symbolisé par la victoire lors de la bataille de la crête de Vimy en avril 1917, moment charnière où le Canada est passé à l'âge adulte et a ensuite été reconnu sur la scène mondiale. 2, fiche 67, Français, - La%20Fondation%20Vimy
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
La Fondation accomplit sa mission grâce à sensibiliation par : De la sensibilisation par le biais de ses programmes éducatifs, à la fois nationaux et outre-mer; de la sensibilisation en distribuant des souvenirs tels que des épinglettes de Vimy et des médailles du pèlerinage; de la sensibilisation par la promotion d’une plus grande reconnaissance du 9 avril comme jour de Vimy; de la sensibilisation par l'entremise de l'organisation d’événements pour le 100e anniversaire de la bataille en 2017; et un travail visant à accroître la compréhension pour les visiteurs à Vimy grâce à des levées de fonds ayant pour but la construction d’un centre d’interprétation sur le site du Mémorial national du Canada à Vimy. 2, fiche 67, Français, - La%20Fondation%20Vimy
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- battlefield coordination detachment
1, fiche 68, Anglais, battlefield%20coordination%20detachment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- BCD 2, fiche 68, Anglais, BCD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
battlefield coordination detachment; BCD: designations standardized by NATO. 3, fiche 68, Anglais, - battlefield%20coordination%20detachment
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- battlefield co-ordination detachment
- battle-field coordination detachment
- battle-field co-ordination detachment
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 68, La vedette principale, Français
- détachement de coordination du champ de bataille
1, fiche 68, Français, d%C3%A9tachement%20de%20coordination%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
- BCD 2, fiche 68, Français, BCD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
détachement de coordination du champ de bataille; BCD : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 68, Français, - d%C3%A9tachement%20de%20coordination%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Land Forces
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- battlefield identification friend-or-foe
1, fiche 69, Anglais, battlefield%20identification%20friend%2Dor%2Dfoe
correct, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- BIFF 2, fiche 69, Anglais, BIFF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- battlefield identification friend or foe 3, fiche 69, Anglais, battlefield%20identification%20friend%20or%20foe
correct
- BIFF 4, fiche 69, Anglais, BIFF
correct
- BIFF 4, fiche 69, Anglais, BIFF
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
battlefield identification friend-or-foe; BIFF: designations standardized by NATO. 5, fiche 69, Anglais, - battlefield%20identification%20friend%2Dor%2Dfoe
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- battle-field identification friend or foe
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 69, La vedette principale, Français
- identification ami/ennemi sur le champ de bataille
1, fiche 69, Français, identification%20ami%2Fennemi%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
- BIFF 2, fiche 69, Français, BIFF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
identification ami/ennemi sur le champ de bataille; BIFF : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 69, Français, - identification%20ami%2Fennemi%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- identification ami-ennemi sur le champ de bataille
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Military Strategy
- Land Forces
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- battlefield management system
1, fiche 70, Anglais, battlefield%20management%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- BMS 2, fiche 70, Anglais, BMS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
battlefield management system; BMS: designations standardized by NATO. 3, fiche 70, Anglais, - battlefield%20management%20system
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- battle-field management system
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Forces terrestres
Fiche 70, La vedette principale, Français
- système de gestion du champ de bataille
1, fiche 70, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
- BMS 2, fiche 70, Français, BMS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
système de gestion du champ de bataille; BMS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 70, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-08-08
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- battlefield coordination element
1, fiche 71, Anglais, battlefield%20coordination%20element
correct, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- BCE 2, fiche 71, Anglais, BCE
correct, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
battlefield coordination element; BCE: designations standardized by NATO. 3, fiche 71, Anglais, - battlefield%20coordination%20element
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- battlefield co-ordination element
- battle-field coordination element
- battle-field co-ordination element
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 71, La vedette principale, Français
- élément de coordination du champ de bataille
1, fiche 71, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coordination%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
- BCE 2, fiche 71, Français, BCE
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
élément de coordination du champ de bataille; BCE : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 71, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20coordination%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-08-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
- Land Forces
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- battlefield maintenance
1, fiche 72, Anglais, battlefield%20maintenance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- BM 2, fiche 72, Anglais, BM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
battlefield maintenance; BM: designations standardized by NATO. 3, fiche 72, Anglais, - battlefield%20maintenance
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- battle-field maintenance
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
- Forces terrestres
Fiche 72, La vedette principale, Français
- maintenance sur le champ de bataille
1, fiche 72, Français, maintenance%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
- BM 2, fiche 72, Français, BM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
maintenance sur le champ de bataille; BM : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 72, Français, - maintenance%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-08-07
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Military Strategy
- Land Forces
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- battlefield area evaluation
1, fiche 73, Anglais, battlefield%20area%20evaluation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- BAE 2, fiche 73, Anglais, BAE
correct, OTAN, normalisé
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
battlefield area evaluation; BAE: designations standardized by NATO. 3, fiche 73, Anglais, - battlefield%20area%20evaluation
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- battle-field area evaluation
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Forces terrestres
Fiche 73, La vedette principale, Français
- évaluation de la zone du champ de bataille
1, fiche 73, Français, %C3%A9valuation%20de%20la%20zone%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
- BAE 2, fiche 73, Français, BAE
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
évaluation de la zone du champ de bataille; BAE : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 73, Français, - %C3%A9valuation%20de%20la%20zone%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-08-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Air Defence
- Operations (Air Forces)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- air superiority
1, fiche 74, Anglais, air%20superiority
correct, OTAN, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 74, Anglais, AS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
That degree of dominance in the air battle of one force over another which permits the conduct of operations by the former and its related land, sea and air forces at a given time and place without prohibitive interference by the opposing force. 3, fiche 74, Anglais, - air%20superiority
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
air superiority; AS: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 74, Anglais, - air%20superiority
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- supériorité aérienne
1, fiche 74, Français, sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
- AS 2, fiche 74, Français, AS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Degré de maîtrise dans la bataille aérienne d’une force sur une autre qui permet à la première de mener des opérations avec ses moyens aériens, terrestres et maritimes, à un moment et en un lieu donnés, sans intervention prohibitive de la seconde. 3, fiche 74, Français, - sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
supériorité aérienne : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 74, Français, - sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
supériorité aérienne; AS : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 4, fiche 74, Français, - sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- superioridad aérea
1, fiche 74, Espagnol, superioridad%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
En combate aéreo, grado de dominio de una fuerza sobre otra que permite a la primera la dirección de operaciones, así como a las fuerzas terrestres, marítimas y aéreas implicadas, en un lugar y tiempo determinados, sin interferencias prohibitivas por parte de la fuerza opuesta. 1, fiche 74, Espagnol, - superioridad%20a%C3%A9rea
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-07-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Personnel Management
- Information Technology (Informatics)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- digital talent
1, fiche 75, Anglais, digital%20talent
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Digital talents are people who can genuinely make a strategic difference for the organization. 2, fiche 75, Anglais, - digital%20talent
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- talent du numérique
1, fiche 75, Français, talent%20du%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Faire émerger les talents du numérique tout en essayant de garder sur le territoire breton et de l'Ouest les emplois de demain, c'est la bataille que livre depuis 2012 [l'organisme. ] 2, fiche 75, Français, - talent%20du%20num%C3%A9rique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Monument Names
- Heritage
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial
1, fiche 76, Anglais, Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial
correct, France
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A First World War memorial located in France that commemorates the battlefield of Beaumont-Hamel over which Newfoundlanders fought on the first of July, 1916. 2, fiche 76, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
By virtue of the Department of Veterans Affairs Act, the Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial is legally the responsibility of the Department of Veterans Affairs Canada. 3, fiche 76, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Beaumont-Hamel Newfoundland Memorial: term used by the Department of Veterans Affairs Canada. 3, fiche 76, Anglais, - Beaumont%2DHamel%20Newfoundland%20Memorial
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Patrimoine
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Mémorial terre-neuvien à Beaumont-Hamel
1, fiche 76, Français, M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
correct, nom masculin, France
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Mémorial terre-neuvien de Beaumont-Hamel 2, fiche 76, Français, M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20de%20Beaumont%2DHamel
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- Monument commémoratif de Terre-Neuve à Beaumont-Hamel 2, fiche 76, Français, Monument%20comm%C3%A9moratif%20de%20Terre%2DNeuve%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Monument commémoratif de la Première Guerre mondiale, situé en France, qui rend hommage aux Terre-Neuviens qui se sont battus sur le champ de bataille de Beaumont-Hamel le premier juillet 1916. 3, fiche 76, Français, - M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur le ministère des Anciens Combattants Canada, le Mémorial terre-neuvien à Beaumont-Hamel est légalement la responsabilité du ministère des Anciens Combattants Canada. 2, fiche 76, Français, - M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Bien que le terme «mémorial» soit d’origine anglaise, il est désormais passé dans l’usage tant en France qu’au Canada, et est notamment attesté dans le Multidictionnaire de la langue française. 2, fiche 76, Français, - M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Mémorial terre-neuvien à Beaumont-Hamel : terme en usage au ministère des Anciens Combattants Canada. 2, fiche 76, Français, - M%C3%A9morial%20terre%2Dneuvien%20%C3%A0%20Beaumont%2DHamel
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- battlefield illumination
1, fiche 77, Anglais, battlefield%20illumination
correct, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The lighting of the battle area by artificial light either visible or invisible to the naked eye. 2, fiche 77, Anglais, - battlefield%20illumination
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
battlefield illumination: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 77, Anglais, - battlefield%20illumination
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 77, La vedette principale, Français
- éclairement du champ de bataille
1, fiche 77, Français, %C3%A9clairement%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Illumination de la zone de combat par lumière artificielle, qu’elle soit visible ou invisible à l’œil nu. 2, fiche 77, Français, - %C3%A9clairement%20du%20champ%20de%20bataille
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
éclairement du champ de bataille : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 77, Français, - %C3%A9clairement%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- iluminación del campo de batalla
1, fiche 77, Espagnol, iluminaci%C3%B3n%20del%20campo%20de%20batalla
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Iluminación de la zona de batalla con luz artificial, tanto visible como invisible para el ojo humano. 1, fiche 77, Espagnol, - iluminaci%C3%B3n%20del%20campo%20de%20batalla
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-05-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- advanced battlefield surveillance radar
1, fiche 78, Anglais, advanced%20battlefield%20surveillance%20radar
correct, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- ABSR 2, fiche 78, Anglais, ABSR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
advanced battlefield surveillance radar; ABSR: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 78, Anglais, - advanced%20battlefield%20surveillance%20radar
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- advanced battle field surveillance radar
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- radar de conception évoluée pour la surveillance du champ de bataille
1, fiche 78, Français, radar%20de%20conception%20%C3%A9volu%C3%A9e%20pour%20la%20surveillance%20du%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
- ABSR 2, fiche 78, Français, ABSR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
radar de conception évoluée pour la surveillance du champ de bataille; ABSR : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 78, Français, - radar%20de%20conception%20%C3%A9volu%C3%A9e%20pour%20la%20surveillance%20du%20champ%20de%20bataille
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Armour
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- battle captain
1, fiche 79, Anglais, battle%20captain
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- BC 1, fiche 79, Anglais, BC
correct, uniformisé
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The officer responsible for operations and training of an Armour squadron. 2, fiche 79, Anglais, - battle%20captain
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
battle captain; BC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 79, Anglais, - battle%20captain
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arme blindée
Fiche 79, La vedette principale, Français
- capitaine de bataille
1, fiche 79, Français, capitaine%20de%20bataille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
- CB 1, fiche 79, Français, CB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Officier responsable des opérations et de l’instruction d’un escadron de l’Arme blindée. 2, fiche 79, Français, - capitaine%20de%20bataille
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
capitaine de bataille; CB : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 79, Français, - capitaine%20de%20bataille
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
capitaine de bataille; CB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 79, Français, - capitaine%20de%20bataille
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- battle rhythm
1, fiche 80, Anglais, battle%20rhythm
correct, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The cyclical process of command and staff activities intended to support and coordinate operations. 2, fiche 80, Anglais, - battle%20rhythm
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The battle rhythm may include the presentation of situation reports, briefings and collaborative sessions within the observation-orientation-decision-action loop. 2, fiche 80, Anglais, - battle%20rhythm
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
battle rhythm: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 80, Anglais, - battle%20rhythm
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 80, La vedette principale, Français
- rythme de bataille
1, fiche 80, Français, rythme%20de%20bataille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Processus cyclique des activités de commandement et d’état-major exécutées aux fins de soutien et de coordination des opérations. 2, fiche 80, Français, - rythme%20de%20bataille
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le rythme de bataille peut inclure la présentation de comptes rendus de situation, des briefings et des séances de collaboration dans le cadre de la boucle observation-orientation-décision-exécution. 2, fiche 80, Français, - rythme%20de%20bataille
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
rythme de bataille : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 80, Français, - rythme%20de%20bataille
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names
- Field Engineering (Military)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- combat engineer
1, fiche 81, Anglais, combat%20engineer
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Combat engineers ensure that troops can live, move and fight on the battlefield. They also perform construction and maintenance tasks, operate vehicles and equipment in support of engineer operations, and maintain field installations and facilities. 1, fiche 81, Anglais, - combat%20engineer
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Génie (Militaire)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- sapeur de combat
1, fiche 81, Français, sapeur%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- sapeuse de combat 1, fiche 81, Français, sapeuse%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les sapeurs de combat s’assurent que les troupes peuvent vivre, se déplacer et livrer combat sur le champ de bataille. Ils effectuent aussi des travaux de construction et d’entretien, conduisent des véhicules et manœuvrent des équipements pour appuyer les opérations du génie et assurent l'entretien d’installations de campagne. 1, fiche 81, Français, - sapeur%20de%20combat
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-02-27
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Exercises
- CBRNE Operations
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Exercise DESERT ROCK
1, fiche 82, Anglais, Exercise%20DESERT%20ROCK
correct, États-Unis
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Ex DESERT ROCK 2, fiche 82, Anglais, Ex%20DESERT%20ROCK
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The Army also tried to determine the impact of atomic weapons on combat by participating in the weapons testing in the Nevada desert. Exercise DESERT ROCK was conducted at Frenchman’s Flat, Nevada on 1 November 1951. Its purpose was to demonstrate that troops could advance into an area after the detonation of an atomic bomb. 3, fiche 82, Anglais, - Exercise%20DESERT%20ROCK
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Exercices militaires
- Opérations CBRNE
Fiche 82, La vedette principale, Français
- exercice DESERT ROCK
1, fiche 82, Français, exercice%20DESERT%20ROCK
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- Ex DESERT ROCK 2, fiche 82, Français, Ex%20DESERT%20ROCK
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
[«Desert Rock»] était le nom de code d’une série d’exercices menée par les forces armées des États-Unis en liaison avec les essais nucléaires atmosphériques. Ces exercices furent réalisés sur le site d’essais du Nevada de 1951 à 1957. Leur but était de former les troupes et d’acquérir des connaissances sur les manœuvres et les opérations militaires sur le champ de bataille nucléaire. Ils comprenaient des programmes d’observation, des manœuvres tactiques et des évaluations des effets des dommages. 3, fiche 82, Français, - exercice%20DESERT%20ROCK
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-02-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Cartography
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- hill 70
1, fiche 83, Anglais, hill%2070
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The term "hill," followed by a number, such as 70, refers to the location elevation where a battle occurred. 1, fiche 83, Anglais, - hill%2070
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Cartographie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- cote 70
1, fiche 83, Français, cote%2070
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Une hauteur dominante, marquée sur les cartes par la cote 70, constituait le meilleur observatoire ayant vue sur toute cette région minière. Le premier objectif de nos alliés était la prise de cette «cote 70». Le 15 août, à 4 heures du matin, les bataillons canadiens bondissaient hors de leurs retranchements avec un «cran» admirable. Moins d’une heure et demie après leur premier élan, la cote 70 était enlevée. 1, fiche 83, Français, - cote%2070
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le terme «cote» suivi d’un chiffre, tel que 70, indique l'altitude du lieu où s’est déroulé la bataille. 2, fiche 83, Français, - cote%2070
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- interim tactical drone system
1, fiche 84, Anglais, interim%20tactical%20drone%20system
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- SDTI 1, fiche 84, Anglais, SDTI
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The new Sagem SDTI interim tactical drone system successfully completed its first series of tests in late 2002 (but the event was only recently disclosed). A derivative of the Sperwer, the SDTI is due to replace the Crecerelle, which has been in service with the French Army since 1995 ... 1, fiche 84, Anglais, - interim%20tactical%20drone%20system
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The SDTI, developed by Sagem for the French army, is a drone derived from the Sperwer tactical drone. 2, fiche 84, Anglais, - interim%20tactical%20drone%20system
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Although the expression "intermediary tactical drone system" is sometimes found, it is an incorrect decoding of the acronym SDTI. 1, fiche 84, Anglais, - interim%20tactical%20drone%20system
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- interim tactical drones system
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- système de drone tactique intérimaire
1, fiche 84, Français, syst%C3%A8me%20de%20drone%20tactique%20int%C3%A9rimaire
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- SDTI 2, fiche 84, Français, SDTI
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le système de drone tactique intérimaire(SDTI) remplace le système Crecerelle et précède la mise en place du drone multi-capteurs multi-missions(MCMM). Le SDTI est capable d’assurer la conduite de missions d’observation, de surveillance du champ de bataille et de réglage de tir d’artillerie. Il est articulé autour d’une composante terrestre montée sur des véhicules lui conférant une mobilité tactique et d’une composante aérienne qui lui permet l'emport de capteurs pour réaliser des missions de jour comme de nuit. Le système de drone tactique intérimaire se compose des sous-ensembles suivants : 18 drones destinés à remplir des missions d’observation et de renseignement, 4 stations sol permettant la mise en œuvre, le contrôle des drones et la diffusion des informations recueillies par le biais d’une station de contrôle et de communication(SCC), 2 systèmes de lancement, récupération et reconditionnement(LRC) pouvant mettre en œuvre les drones, 1 système de soutien constitué de moyens logistiques, 1 sous-ensemble pour l'entraînement en temps de paix et la formation, 1 sous-ensemble de stockage et de transport. 3, fiche 84, Français, - syst%C3%A8me%20de%20drone%20tactique%20int%C3%A9rimaire
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le SDTI, ou système de drone tactique intérimaire, a été conçu par la société Sagem pour l’Armée de Terre française et il appartient à la famille de drones Sperwer. 4, fiche 84, Français, - syst%C3%A8me%20de%20drone%20tactique%20int%C3%A9rimaire
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Bien que l’on voit parfois l’expression «système de drone tactique intermédiaire», celle-ci est fautive car il s’agit du décodage erroné de l’acronyme SDTI. 4, fiche 84, Français, - syst%C3%A8me%20de%20drone%20tactique%20int%C3%A9rimaire
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- système de drone intérimaire
- système de drones tactiques intérimaires
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Literature
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- The Birth of Good and Evil
1, fiche 85, Anglais, The%20Birth%20of%20Good%20and%20Evil
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Canadian Origin Stories - The Birth of Good and Evil. The story of Sky Woman's descent to earth continues with the birth of Sky Woman's daughter. Sky Woman's daughter gives birth to twin sons. Even prior to their birth, these two sons are in conflict. The good twin is born in the natural way, while his evil brother, jealous of his sibling's being born first, pushes himself out his mother's side. The birth of the twins marks the beginning of the battle of good and evil on earth. The brothers grow quickly and begin to fill the world with their creations. One creates all that is good and useful to humans, while the other is destructive, and creates all that is bad. Eventually the good twin defeats his evil brother, and banishes him to a pit under the earth. From this pit the evil twin sends emissaries that continue to bring evil into the world. Vincent Bomberry, 1982, Keller George, Oneida Haudenosaunee, 2001 and Alan Brant, Tyendinaga, 2001. 1, fiche 85, Anglais, - The%20Birth%20of%20Good%20and%20Evil
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Littérature
Fiche 85, La vedette principale, Français
- La naissance du jumeau Bien et du Mal
1, fiche 85, Français, La%20naissance%20du%20jumeau%20Bien%20et%20du%20Mal
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Musée canadien des civilisations. Les histoires de la création-La naissance du Bien et du Mal. L'histoire de la Femme du Ciel se poursuit dans la naissance de la fille de la Femme du Ciel qui donne naissance à des fils jumeaux. Avant même leur naissance, les jumeaux étaient rivaux. Le bon frère est venu au monde par la voie naturelle, tandis que le mauvais, jaloux de son jumeau parce qu'il était né le premier, a vu le jour en sortant par le côté de sa mère. La naissance des jumeaux marque le début de la lutte entre le bien et le mal sur la terre. Les deux frères grandissent rapidement et commencent à remplir le monde de leurs créations. L'un crée tout ce qui est bon et utile aux humains tandis que l'autre s’emploie à détruire l'œuvre de son frère et à créer tout ce qui est mauvais. Les jumeaux finissent par se livrer bataille; finalement, le bien l'emporte sur le mal. Le mauvais frère est chassé, confiné à rester dans les profondeurs de la terre, d’où il envoie des émissaires qui continuent à faire le mal. Par Vincent Bomberry, 1982, Keller George, Haudenosauni d’Oneida, 2001, et Alan Brant, Tyendinaga, 2001. 1, fiche 85, Français, - La%20naissance%20du%20jumeau%20Bien%20et%20du%20Mal
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- mini-drone
1, fiche 86, Anglais, mini%2Ddrone
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
BioMek EyeBird: Aerial inspection / maintenance mini-drone. Mass: 120 g. Looks like a dragonfly/bird with 450 mm wingspan, with manipulators. Capable of operating in turbulent air (20 m/s). 1, fiche 86, Anglais, - mini%2Ddrone
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
Hand-launched mini-drone. 2, fiche 86, Anglais, - mini%2Ddrone
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 86, La vedette principale, Français
- mini-drone
1, fiche 86, Français, mini%2Ddrone
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- mini drone 2, fiche 86, Français, mini%20drone
correct, nom masculin
- drone miniature 1, fiche 86, Français, drone%20miniature
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Lancé automatiquement à partir d’une rampe ou par booster à poudre, le mini drone de reconnaissance(K100/R) ou d’attaque(K100/A) est conçu pour être mis en œuvre par deux fantassins et utilisé par les unités de contact. La charge utile du Drone K100 est interchangeable en fonction de la mission. Elle est composée d’une charge optronique visible ou IR pour la reconnaissance, et d’une tête militaire associée à un autodirecteur vidéo pour l'attaque. K100, de par ses caractéristiques opérationnelles, couvre pour les deux types de mission pour lesquels il a été conçu, la bande des 4000/15000m du champ de bataille. 4, fiche 86, Français, - mini%2Ddrone
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[...] la Défense vient de décider [de] doter les structures chargées du renseignement d’une panoplie de drones couvrant 3 générations de modèles : les mini-drones (ou drones miniatures), les micro-drones et les nanodrones (dits également drones biomimétiques). 1, fiche 86, Français, - mini%2Ddrone
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Battle of Hill 70
1, fiche 87, Anglais, Battle%20of%20Hill%2070
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Battle of Hill 70 was a battle of World War I between the Canadian Corps and five divisions of the German 6th Army. The battle took place along the Western Front on the outskirts of Lens in the Nord-Pas-de-Calais region of France between 15 and 25 August 1917. 2, fiche 87, Anglais, - Battle%20of%20Hill%2070
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
The expression "Hill 70" refers to the elevation number and is sometimes used to designate the battle. 3, fiche 87, Anglais, - Battle%20of%20Hill%2070
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Hill 70
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 87, La vedette principale, Français
- bataille de la cote 70
1, fiche 87, Français, bataille%20de%20la%20cote%2070
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La bataille de la cote 70 est une bataille de la Première Guerre mondiale entre le Corps canadien et les cinq divisions de la 6e armée allemande. La bataille s’est déroulée le long du front ouest à proximité de la ville de Lens dans le Nord-Pas-de-Calais-Picardie en France, du 15 au 25 août 1917. 2, fiche 87, Français, - bataille%20de%20la%20cote%2070
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
L'expression «cote 70» indique l'altitude du lieu et est utilisée, parfois, pour désigner le nom de la bataille. 2, fiche 87, Français, - bataille%20de%20la%20cote%2070
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
[En français, ] on met la majuscule au mot [bataille] uniquement lorsqu'il entre dans le nom d’un conflit mondial, et que la date n’ est pas indiquée [...] Dans les autres cas, on l'écrit avec une minuscule. 3, fiche 87, Français, - bataille%20de%20la%20cote%2070
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Cote 70
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-11-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- tactical armoured patrol vehicle
1, fiche 88, Anglais, tactical%20armoured%20patrol%20vehicle
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- TAPV 2, fiche 88, Anglais, TAPV
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- tactical armored patrol vehicle 3, fiche 88, Anglais, tactical%20armored%20patrol%20vehicle
correct
- TAPV 4, fiche 88, Anglais, TAPV
correct
- TAPV 4, fiche 88, Anglais, TAPV
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The Tactical Armoured Patrol Vehicle is a wheeled combat vehicle that can fulfill a variety of roles on the battlefield, such as reconnaissance and surveillance, security, command and control, cargo and armoured personnel carrier. The Tactical Armoured Patrol Vehicle will provide a very high degree of protection to the crew while remaining highly mobile. It is designed to tackle tough terrain, providing troops with a cross-country capability, and a greater flexibility in choosing routes. 5, fiche 88, Anglais, - tactical%20armoured%20patrol%20vehicle
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 88, La vedette principale, Français
- véhicule blindé tactique de patrouille
1, fiche 88, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20tactique%20de%20patrouille
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- VBTP 2, fiche 88, Français, VBTP
correct, nom masculin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le véhicule blindé tactique de patrouille est un véhicule de combat à roues pouvant être affecté à divers rôles sur le champ de bataille, notamment la reconnaissance et la surveillance, la sécurité, le commandement et le contrôle, ainsi que le transport blindé de matériel et de troupes. Le véhicule blindé tactique de patrouille assurera un très haut niveau de protection à l'équipage, tout en conservant une grande mobilité. De par sa conception, le véhicule blindé tactique de patrouille pourra circuler sur un terrain accidenté, ce qui permettra aux militaires de se déplacer sur tous les types de terrain et d’élargir leur éventail d’itinéraires. 3, fiche 88, Français, - v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20tactique%20de%20patrouille
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-08-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- battlefield munition disposal
1, fiche 89, Anglais, battlefield%20munition%20disposal
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- BMD 1, fiche 89, Anglais, BMD
correct, uniformisé
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The detection, marking, identification, on-site evaluation and destruction of any munition or unexploded explosive ordnance (UXO) on the battlefield. 1, fiche 89, Anglais, - battlefield%20munition%20disposal
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
battlefield munition disposal; BMD: term, abbreviation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 2, fiche 89, Anglais, - battlefield%20munition%20disposal
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- neutralisation des munitions sur le champ de bataille
1, fiche 89, Français, neutralisation%20des%20munitions%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
- NMCB 1, fiche 89, Français, NMCB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Détection, marquage, identification, évaluation et destruction sur place de toute munition ou munition explosive non explosée sur le champ de bataille. 1, fiche 89, Français, - neutralisation%20des%20munitions%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
neutralisation des munitions sur le champ de bataille; NMCB : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 89, Français, - neutralisation%20des%20munitions%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-06-08
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Vehicle Parking
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- right-angle parking
1, fiche 90, Anglais, right%2Dangle%20parking
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- ninety-degree parking 2, fiche 90, Anglais, ninety%2Ddegree%20parking
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
ninety-degree parking: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 90, Anglais, - right%2Dangle%20parking
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- 90° parking
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Stationnement
Fiche 90, La vedette principale, Français
- stationnement en bataille
1, fiche 90, Français, stationnement%20en%20bataille
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
stationnement en bataille : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 90, Français, - stationnement%20en%20bataille
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Military Titles
- National History
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Battle of Cannae
1, fiche 91, Anglais, Battle%20of%20Cannae
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Battle fought near the ancient village of Cannae, in southern Apulia (modern Puglia), southeastern Italy, between the forces of Rome and Carthage during the Second Punic War. 2, fiche 91, Anglais, - Battle%20of%20Cannae
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Histoires nationales
Fiche 91, La vedette principale, Français
- bataille de Cannes
1, fiche 91, Français, bataille%20de%20Cannes
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Le 2 août 216 avant J.-C. se déroula la sanglante bataille de Cannes opposant Rome à Carthage dans le cadre de la deuxième guerre punique. 2, fiche 91, Français, - bataille%20de%20Cannes
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-12-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Games and Toys
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- chicken fight
1, fiche 92, Anglais, chicken%20fight
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
... classic swimming pool games. Chicken fight. ... A chicken fight in the pool is like double-decker wrestling. There are two teams consisting of two people each. Each team has a "bottom" and a "top." The "top" climbs onto the "bottom's" shoulders. The two "top" people are the only ones who actively fight. The object is to knock your opponent into the water, either by toppling just the "top" or both "top" and "bottom" together. 1, fiche 92, Anglais, - chicken%20fight
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Jeux et jouets
Fiche 92, La vedette principale, Français
- cavaliers
1, fiche 92, Français, cavaliers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
[...] jeux de piscine [...] Jeux de bataille. [...] Les cavaliers. [...]-Avec de l'eau jusqu'à la taille, les enfants se mettent par deux. Un des deux monte sur les épaules de son partenaire et tente de désarçonner les autres joueurs! 1, fiche 92, Français, - cavaliers
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-11-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Land Forces
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- airmobile operation
1, fiche 93, Anglais, airmobile%20operation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
An operation in which military forces and their equipment are transported about the battlefield and landed by aircraft, in support of tactical objectives on the ground. 2, fiche 93, Anglais, - airmobile%20operation
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
airmobile operation: term standardized by NATO. 3, fiche 93, Anglais, - airmobile%20operation
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
airmobile operation: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Joint Terminology Panel, the Air Force Terminology Panel (Trenton) and the Army Terminology Panel. 3, fiche 93, Anglais, - airmobile%20operation
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Forces terrestres
Fiche 93, La vedette principale, Français
- opération aéromobile
1, fiche 93, Français, op%C3%A9ration%20a%C3%A9romobile
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Opération exécutée à l'appui d’objectifs tactiques au sol au cours de laquelle des forces militaires et leur équipement sont transportés par aéronef sur le champ de bataille et posés au sol. 2, fiche 93, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9romobile
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
opération aéromobile : terme normalisé par l’OTAN. 3, fiche 93, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9romobile
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
opération aéromobile : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton) et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 93, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9romobile
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
opération aéromobile : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 93, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9romobile
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Ejército de tierra
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- operación aeromóvil
1, fiche 93, Espagnol, operaci%C3%B3n%20aerom%C3%B3vil
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Operación en la que se trasladan por el campo de batalla, fuerzas de combate con sus equipos, en helicópteros, bajo el control de un Comandante de fuerza terrestre para entrar en combate en tierra. 1, fiche 93, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20aerom%C3%B3vil
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-04-07
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Communications
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Tactical Command, Control and Communication System
1, fiche 94, Anglais, Tactical%20Command%2C%20Control%20and%20Communication%20System
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- TCCCS 1, fiche 94, Anglais, TCCCS
correct, Canada
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The aim of the Tactical Command, Control and Communication (TCCCS) Project is to replace the current Land Forces tactical communication system with a fully integrated system that will be secure, survivable, responsive and easily maintained under current and future battlefield conditions. 2, fiche 94, Anglais, - Tactical%20Command%2C%20Control%20and%20Communication%20System
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Tactical Command, Control and Communication System; TCCCS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 94, Anglais, - Tactical%20Command%2C%20Control%20and%20Communication%20System
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Transmissions militaires
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Système tactique de commandement, de contrôle et de communications
1, fiche 94, Français, Syst%C3%A8me%20tactique%20de%20commandement%2C%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20communications
correct, nom masculin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
- STCCC 1, fiche 94, Français, STCCC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le but du Projet du Système tactique de commandement, de contrôle et de communications(STCCC) est de remplacer l'actuel système de communication tactique de la Force terrestre par un système entièrement intégré qui sera sûr, surviable, adapté et facile à entretenir dans les conditions actuelles et futures du champ de bataille. 2, fiche 94, Français, - Syst%C3%A8me%20tactique%20de%20commandement%2C%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20communications
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Système tactique de commandement, de contrôle et de communications; STCCC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 94, Français, - Syst%C3%A8me%20tactique%20de%20commandement%2C%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20communications
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- theatre battle management
1, fiche 95, Anglais, theatre%20battle%20management
correct, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- TBM 2, fiche 95, Anglais, TBM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
theatre battle management; TBM: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 95, Anglais, - theatre%20battle%20management
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- theater battle management
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 95, La vedette principale, Français
- gestion de la bataille sur le théâtre
1, fiche 95, Français, gestion%20de%20la%20bataille%20sur%20le%20th%C3%A9%C3%A2tre
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
- TBM 2, fiche 95, Français, TBM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
gestion de la bataille sur le théâtre; TBM : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 95, Français, - gestion%20de%20la%20bataille%20sur%20le%20th%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-02-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- battle
1, fiche 96, Anglais, battle
verbe
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- battle against 2, fiche 96, Anglais, battle%20against
verbe
- fight 2, fiche 96, Anglais, fight
verbe
- struggle 3, fiche 96, Anglais, struggle
verbe
- combat 3, fiche 96, Anglais, combat
verbe
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
... as the cigar-smoking gentleman gather with bulging briefcases to battle over the future of a scrap of paper. 1, fiche 96, Anglais, - battle
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 96, La vedette principale, Français
- livrer bataille 1, fiche 96, Français, livrer%20bataille
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- battre contre 2, fiche 96, Français, battre%20contre
- démener 2, fiche 96, Français, d%C3%A9mener
- entrer en conflit 3, fiche 96, Français, entrer%20en%20conflit
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
[...] quand on voit des messieurs fumant cigares et portant des serviettes bourrées de documents se livrer bataille pour décider du sort d’un petit bout de papier(LING 1959 1) 1). 1, fiche 96, Français, - livrer%20bataille
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- IT Security
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- intermediate attack point
1, fiche 97, Anglais, intermediate%20attack%20point
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Attribution of offensive cyber operations remains problematic in this battlespace, as CNE [computer network exploitation] operators often utilize intermediate attack points to obfuscate their origin. 1, fiche 97, Anglais, - intermediate%20attack%20point
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité des TI
Fiche 97, La vedette principale, Français
- point d’attaque intermédiaire
1, fiche 97, Français, point%20d%26rsquo%3Battaque%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Trouver l'auteur des cyberopérations offensives demeure une difficulté dans cet espace de bataille, car les auteurs de CNE [exploitation de réseaux informatiques] emploient souvent des points d’attaque intermédiaires pour masquer leur origine. 1, fiche 97, Français, - point%20d%26rsquo%3Battaque%20interm%C3%A9diaire
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- manoeuvre
1, fiche 98, Anglais, manoeuvre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Employment of forces on the battlefield through movement in combination with fire or fire potential, to achieve a position of advantage in respect to the enemy in order to accomplish the mission. 2, fiche 98, Anglais, - manoeuvre
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
manoeuvre: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 98, Anglais, - manoeuvre
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 98, La vedette principale, Français
- manœuvre
1, fiche 98, Français, man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Emploi des forces sur le champ de bataille combinant le mouvement avec le feu effectif ou potentiel en vue de se mettre en position favorable par rapport à l'ennemi pour accomplir la mission donnée. 2, fiche 98, Français, - man%26oelig%3Buvre
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
manœuvre : terme et définition normalisés par l’OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 98, Français, - man%26oelig%3Buvre
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- maniobra
1, fiche 98, Espagnol, maniobra
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Empleo de las fuerzas en el campo de batalla mediante el movimiento y fuego combinados, para conseguir una posición ventajosa respecto al enemigo con el fin de cumplir su misión. 1, fiche 98, Espagnol, - maniobra
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- History (General)
- Heritage
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Battle of the Windmill
1, fiche 99, Anglais, Battle%20of%20the%20Windmill
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The Battle of the Windmill in 1838 was a bloody event in the complex struggle between the "Family Compact" and the "Reformers" for control of the British colony of Upper Canada. 2, fiche 99, Anglais, - Battle%20of%20the%20Windmill
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Battle of the Windmill: specific in "Battle of the Windmill National Historic Site of Canada," a national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 99, Anglais, - Battle%20of%20the%20Windmill
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Histoire (Généralités)
- Patrimoine
Fiche 99, La vedette principale, Français
- bataille du Moulin-à-Vent
1, fiche 99, Français, bataille%20du%20Moulin%2D%C3%A0%2DVent
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Bataille du Moulin-à-Vent 2, fiche 99, Français, Bataille%20du%20Moulin%2D%C3%A0%2DVent
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La bataille du Moulin-à-Vent, en 1838, a été un épisode sanglant de la lutte complexe opposant le «Pacte de famille» et les «Réformistes» pour le contrôle de la colonie britannique du Haut-Canada. 3, fiche 99, Français, - bataille%20du%20Moulin%2D%C3%A0%2DVent
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
bataille du Moulin-à-Vent : spécifique dans «lieu historique national du Canada de la Bataille-du-Moulin-à-Vent», un lieu historique national géré par Parcs Canada. 4, fiche 99, Français, - bataille%20du%20Moulin%2D%C3%A0%2DVent
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Bataille du Moulin-à-Vent : En français, les noms de batailles suivent la règle de la minuscule au générique et de la majuscule au spécifique. Cependant, les manuels d’histoire ont tendance à désigner plus officiellement les noms de batailles en mettant une majuscule au générique «Bataille». 2, fiche 99, Français, - bataille%20du%20Moulin%2D%C3%A0%2DVent
Record number: 99, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 99, Français, - bataille%20du%20Moulin%2D%C3%A0%2DVent
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Clothing (Military)
- Military Police
- Military Equipment
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- body armour
1, fiche 100, Anglais, body%20armour
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- body armour garment 2, fiche 100, Anglais, body%20armour%20garment
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
For instance, recent years have seen the re-introduction of body armour onto the battlefield; yet all too often that valuable armour, which could make all the difference between survival and the worst, is bulky, heavy, and interferes with load-carrying harnesses or ammunition pouches that were not designed for the imposition of armour. 2, fiche 100, Anglais, - body%20armour
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- body armor
- body armor garment
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
- Police militaire
- Matériel militaire
Fiche 100, La vedette principale, Français
- armure
1, fiche 100, Français, armure
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
L'armure par exemple, a fait sa réapparition sur le champ de bataille depuis quelques années. Mais cette armure, certes très utile puisqu'elle peut faire la différence entre la vie et la mort, est lourde et encombrante. Elle interfère avec les bretelles de transport de charge et les cartouchières qui n’ ont pas été conçues pour être portées par dessus un gilet de protection balistique. 2, fiche 100, Français, - armure
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta (Militar)
- Policía militar
- Equipo militar
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- armadura antibalas
1, fiche 100, Espagnol, armadura%20antibalas
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :