TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BDI [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abstract programming
1, fiche 1, Anglais, abstract%20programming
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Abstract programming - The programmer specifies beliefs, desires and intentions at a high level, making it possible to create complex systems while maintaining transparent, easily understandable code. 2, fiche 1, Anglais, - abstract%20programming
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- abstract programing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programmation abstraite
1, fiche 1, Français, programmation%20abstraite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les auteurs ont analysé plusieurs architectures disponibles pour la modélisation d’agents [ayant un] comportement humain. Ils concluent que l'architecture BDI [(dont le sigle signifie «belief-desire-intention») ] offre des avantages en [matière] d’adaptabilité, de robustesse et de programmation abstraite [...] 2, fiche 1, Français, - programmation%20abstraite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- programación abstracta
1, fiche 1, Espagnol, programaci%C3%B3n%20abstracta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- battle damage intelligence
1, fiche 2, Anglais, battle%20damage%20intelligence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BDI 2, fiche 2, Anglais, BDI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
battle damage intelligence; BDI: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - battle%20damage%20intelligence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- renseignement sur les dommages de combat
1, fiche 2, Français, renseignement%20sur%20les%20dommages%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BDI 2, fiche 2, Français, BDI
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
renseignement sur les dommages de combat; BDI : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - renseignement%20sur%20les%20dommages%20de%20combat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- battle damage information
1, fiche 3, Anglais, battle%20damage%20information
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BDI 2, fiche 3, Anglais, BDI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
battle damage information; BDI: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - battle%20damage%20information
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- information sur les dommages de combat
1, fiche 3, Français, information%20sur%20les%20dommages%20de%20combat
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BDI 2, fiche 3, Français, BDI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
information sur les dommages de combat; BDI : Le terme au pluriel(informations sur les dommages de combat) et l'abréviation ont été normalisés par l'OTAN en 2016. 3, fiche 3, Français, - information%20sur%20les%20dommages%20de%20combat
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- informations sur les dommages de combat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Burundi
1, fiche 4, Anglais, Burundi
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Republic of Burundi 2, fiche 4, Anglais, Republic%20of%20Burundi
correct, Afrique
- Urundi 3, fiche 4, Anglais, Urundi
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A country on Lake Tanganyika in east central Africa. 3, fiche 4, Anglais, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Bujumbura. 4, fiche 4, Anglais, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Burundian. 4, fiche 4, Anglais, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Burundi: common name of the country. 5, fiche 4, Anglais, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
BI; BDI: codes recognized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - Burundi
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Burundi
1, fiche 4, Français, Burundi
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- République du Burundi 2, fiche 4, Français, R%C3%A9publique%20du%20Burundi
correct, nom féminin, Afrique
- Urundi 3, fiche 4, Français, Urundi
ancienne désignation, correct, nom masculin, Afrique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État d’Afrique centrale. 3, fiche 4, Français, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Bujumbura. 4, fiche 4, Français, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Burundais, Burundaise. 4, fiche 4, Français, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Burundi : nom usuel du pays. 5, fiche 4, Français, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
BI; BDI : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 4, Français, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller au Burundi, visiter le Burundi 5, fiche 4, Français, - Burundi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Burundi
1, fiche 4, Espagnol, Burundi
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- República de Burundi 1, fiche 4, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Burundi
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estado de África central. 2, fiche 4, Espagnol, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Buyumbura. 3, fiche 4, Espagnol, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitante: burundés, burundesa. 3, fiche 4, Espagnol, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Burundi: nombre usual del país. 4, fiche 4, Espagnol, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
BI; BDI: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 4, Espagnol, - Burundi
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-07-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Administrative Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Office for Internal Disclosure
1, fiche 5, Anglais, Office%20for%20Internal%20Disclosure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Office for Internal Disclosure; OID: designations approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 5, Anglais, - Office%20for%20Internal%20Disclosure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Droit administratif
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bureau de divulgation interne
1, fiche 5, Français, Bureau%20de%20divulgation%20interne
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BDI 2, fiche 5, Français, BDI
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bureau de divulgation interne; BDI : désignations approuvées par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 5, Français, - Bureau%20de%20divulgation%20interne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Air Traffic Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- integrated data base
1, fiche 6, Anglais, integrated%20data%20base
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IDB 1, fiche 6, Anglais, IDB
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The data base comprising two interdependent data banks (data bank EUROCONTROL _ DBE and data bank Moskva _ DBM), capable of accepting and processing planned flight data, RPLs, necessary environmental data and updates thereto, in support of the ATFM service. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 6, Anglais, - integrated%20data%20base
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
integrated data base; IDB: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 6, Anglais, - integrated%20data%20base
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Circulation et trafic aériens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- base de données intégrée
1, fiche 6, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BDI 1, fiche 6, Français, BDI
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Base de données comprenant deux banques de données interdépendantes (la Banque de données EUROCONTROL _ BDE et la Banque de données Moskva _ BDM), capables d’accepter et de traiter les données sur les vol prévus, les RPL, les FPL, les données nécessaires relatives à l’environnement avec les remises à jour, à l’appui du service ATFM. [Définition uniformisée par l’OACI.] 1, fiche 6, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
base de données intégrée; BDI : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 6, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Control de tránsito aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- base de datos integrada
1, fiche 6, Espagnol, base%20de%20datos%20integrada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- IDB 1, fiche 6, Espagnol, IDB
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Base de datos constituida por dos bancos de datos interdependientes (Banco de datos de EUROCONTROL _ DBE y Banco de datos Moskva _ DBM) con capacidad para aceptar y procesar los datos de vuelo planificados, los RPL, los FPL, los datos necesarios sobre el medio ambiente y las actualizaciones pertinentes en apoyo del servicio ATFM. 1, fiche 6, Espagnol, - base%20de%20datos%20integrada
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
base de datos integrada; IDB: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - base%20de%20datos%20integrada
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Data Banks and Databases
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Informal Advisory Group on the IDB 1, fiche 7, Anglais, Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20IDB
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Informal Advisory Group on the Integrated Data Base 1, fiche 7, Anglais, Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base
- IAG on the IDB 2, fiche 7, Anglais, IAG%20on%20the%20IDB
- IAG on the Integrated Data Base 2, fiche 7, Anglais, IAG%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base
non officiel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Informal Advisory Group on the IDB was created by the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] Council to advise the Secretariat in the development of the IDB. All contracting parties were invited to attend meetings of the Group, whether or not they participated in the IDB. 1, fiche 7, Anglais, - Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20IDB
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- IAG
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banques et bases de données
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif informel de la BDI
1, fiche 7, Français, Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Groupe consultatif informel de la Base de données intégrée 1, fiche 7, Français, Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20Base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
nom masculin
- GCI de la BDI 2, fiche 7, Français, GCI%20de%20la%20BDI
nom masculin
- GCI de la Base de données intégrée 2, fiche 7, Français, GCI%20de%20la%20Base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
non officiel, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe consultatif informel de la BDI a été créé par le Conseil du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] pour conseiller le Secrétariat aux fins de la mise au point de la BDI. Toutes les parties contractantes ont été invitées à prendre part à ses réunions, qu'elles participent ou non à la BDI. 1, fiche 7, Français, - Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l’utilisateur de la base de données intégrées de l’OMC [Organisation mondiale du commerce]- Glossaire (IDB/URM/2). 1, fiche 7, Français, - Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- GCI
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- KPMG/BDI Study 1, fiche 8, Anglais, KPMG%2FBDI%20Study
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Étude de KPMG/BDI 1, fiche 8, Français, %C3%89tude%20de%20KPMG%2FBDI
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Étude réalisée en 1996 par les firmes KPMG et BDI Inc. sur les coûts d’affaires dans la région de l'Atlantique. 1, fiche 8, Français, - %C3%89tude%20de%20KPMG%2FBDI
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- A Comparison of 1996 Business Costs in Atlantic Canada and the United States 1, fiche 9, Anglais, A%20Comparison%20of%201996%20Business%20Costs%20in%20Atlantic%20Canada%20and%20the%20United%20States
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Coopération et développement économiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Une comparaison des coûts d'affaires 1996 dans la région atlantique du Canada et aux États-Unis 1, fiche 9, Français, Une%20comparaison%20des%20co%C3%BBts%20d%27affaires%201996%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20atlantique%20du%20Canada%20et%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Étude réalisée en 1996 par KPMG et BDI Inc., pour le compte de l'Agence pour la promotion économique du Canada atlantique. 1, fiche 9, Français, - Une%20comparaison%20des%20co%C3%BBts%20d%27affaires%201996%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20atlantique%20du%20Canada%20et%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Slogans
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Helping with Technology 1, fiche 10, Anglais, Helping%20with%20Technology
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Slogans
Fiche 10, La vedette principale, Français
- La technologie à la portée de l'entreprise
1, fiche 10, Français, La%20technologie%20%C3%A0%20la%20port%C3%A9e%20de%20l%27entreprise
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu le 89/02/13. Cette traduction figure sur les publications, papier à en-tête du BDI. 1, fiche 10, Français, - La%20technologie%20%C3%A0%20la%20port%C3%A9e%20de%20l%27entreprise
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Communication and Information Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Integrated Office Information System 1, fiche 11, Anglais, Integrated%20Office%20Information%20System
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
for IDO 2, fiche 11, Anglais, - Integrated%20Office%20Information%20System
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Réseau d'information intégré
1, fiche 11, Français, R%C3%A9seau%20d%27information%20int%C3%A9gr%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- RII 1, fiche 11, Français, RII
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source [IDO News July 1986] 1, fiche 11, Français, - R%C3%A9seau%20d%27information%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
pour le BDI 2, fiche 11, Français, - R%C3%A9seau%20d%27information%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Lubrication Technology
- Scientific Research Facilities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Tribology And Mechanics Laboratory 1, fiche 12, Anglais, Tribology%20And%20Mechanics%20Laboratory
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Laboratory on Tribology and Mechanics
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tribologie
- Installations de recherche scientifique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Laboratoire de tribologie et de mécanique
1, fiche 12, Français, Laboratoire%20de%20tribologie%20et%20de%20m%C3%A9canique
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Les nouvelles du BDI, septembre 1986. 1, fiche 12, Français, - Laboratoire%20de%20tribologie%20et%20de%20m%C3%A9canique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Marketing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- supplier development initiative 1, fiche 13, Anglais, supplier%20development%20initiative
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Commercialisation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- initiative de développement du réseau de fournisseurs
1, fiche 13, Français, initiative%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20r%C3%A9seau%20de%20fournisseurs
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : Nouvelles du BDI, mai 1989. 1, fiche 13, Français, - initiative%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20r%C3%A9seau%20de%20fournisseurs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-05-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Compendium of Business Opportunities 1, fiche 14, Anglais, Compendium%20of%20Business%20Opportunities
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Compendium des possibilités commerciales 1, fiche 14, Français, Compendium%20des%20possibilit%C3%A9s%20commerciales
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source : Les nouvelles du BDI. 1, fiche 14, Français, - Compendium%20des%20possibilit%C3%A9s%20commerciales
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


