TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILLET CIRCULATION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- introduce
1, fiche 1, Anglais, introduce
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- launch 1, fiche 1, Anglais, launch
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The terms "introduce" and "launch" are the appropriate verbs when a new coin, bank note or token is put into circulation. 2, fiche 1, Anglais, - introduce
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mettre en circulation
1, fiche 1, Français, mettre%20en%20circulation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lancer 1, fiche 1, Français, lancer
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «mettre en circulation» et «lancer» sont les verbes appropriés lorsqu'une nouvelle pièce de monnaie, un nouveau billet de banque ou un nouveau jeton est émis. Ils peuvent également signifier «créer une nouvelle pièce». 2, fiche 1, Français, - mettre%20en%20circulation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- poner en circulación
1, fiche 1, Espagnol, poner%20en%20circulaci%C3%B3n
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A partir del año 2004, los estados miembros de la Unión Europea tienen la facultad de emitir y poner en circulación una moneda conmemorativa de 2 euros cada año [...] 2, fiche 1, Espagnol, - poner%20en%20circulaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Coins and Bank Notes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- issuing country
1, fiche 2, Anglais, issuing%20country
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A country issuing a coin or a bank note as a legal tender. 1, fiche 2, Anglais, - issuing%20country
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pays d'émission
1, fiche 2, Français, pays%20d%27%C3%A9mission
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pays émetteur 1, fiche 2, Français, pays%20%C3%A9metteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pays qui met en circulation une pièce de monnaie ou un billet de banque. 1, fiche 2, Français, - pays%20d%27%C3%A9mission
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- date of issue
1, fiche 3, Anglais, date%20of%20issue
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- issuing date 1, fiche 3, Anglais, issuing%20date
correct
- year of issue 1, fiche 3, Anglais, year%20of%20issue
correct
- issuing year 1, fiche 3, Anglais, issuing%20year
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Whereas Canadian coins bear, as issuing year, the year in which they were struck, all Canadian bank notes of a given denomination bear, as issuing year, the year in which the first notes of that denomination were issued, even if the particular notes under consideration were printed in subsequent years. 1, fiche 3, Anglais, - date%20of%20issue
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Canadian twenty-dollar bank notes of the 1986-1993 series bear 1991 as issuing year even if they were only put into circulation two years later, in 1993, once the resistance of the Optical Security Device had been properly researched and confirmed. 1, fiche 3, Anglais, - date%20of%20issue
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date d'émission
1, fiche 3, Français, date%20d%27%C3%A9mission
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- année d'émission 1, fiche 3, Français, ann%C3%A9e%20d%27%C3%A9mission
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle une pièce de monnaie ou un billet de banque est mis(e) en circulation. 1, fiche 3, Français, - date%20d%27%C3%A9mission
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les pièces de monnaie canadiennes portent, comme année d’émission, celle où elles ont été frappées tandis que les billets de banque canadiens d’une même coupure portent l’année de l’émission des premiers billets de la coupure, quelle que soit leur année d’impression. 1, fiche 3, Français, - date%20d%27%C3%A9mission
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les billets de vingt dollars de la série de billets de banque canadiens émise entre 1986 et 1993, portent 1991 comme année d’émission même s’ils ont été mis en circulation deux ans plus tard, le retard étant dû aux efforts pour assurer la résistance de la vignette de sûreté sur les billets. 1, fiche 3, Français, - date%20d%27%C3%A9mission
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fecha de emisión
1, fiche 3, Espagnol, fecha%20de%20emisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fit note
1, fiche 4, Anglais, fit%20note
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A note which has been in circulation and is clean enough so that its denomination and authenticity can be readily determined and which retains sufficient stiffness to permit it to be handled with ease. 1, fiche 4, Anglais, - fit%20note
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Notes meeting this criteria are returned to circulation. 1, fiche 4, Anglais, - fit%20note
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- billet en bon état
1, fiche 4, Français, billet%20en%20bon%20%C3%A9tat
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Billet de banque déjà en circulation, qui est encore assez propre pour que sa coupure et son authenticité soient aisément établies et assez rigide pour qu'il soit facile à manipuler. 1, fiche 4, Français, - billet%20en%20bon%20%C3%A9tat
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les billets qui satisfont à ces critères sont remis en circulation. 1, fiche 4, Français, - billet%20en%20bon%20%C3%A9tat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- remainder note
1, fiche 5, Anglais, remainder%20note
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A note of a bank which closed, or whose design has been changed, leaving a supply of unissued bank notes; they are usually in new conditions and unsigned. 1, fiche 5, Anglais, - remainder%20note
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- billet restant
1, fiche 5, Français, billet%20restant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Billet de banque imprimé pour une nouvelle émission mais jamais mis en circulation parce que la banque a fermé ses portes ou que l'on a convenu d’un nouveau motif pour la coupure; plusieurs de ces billets sont retrouvés à l'état neuf, sans signature et numéro de série. 1, fiche 5, Français, - billet%20restant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- introduction
1, fiche 6, Anglais, introduction
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- launch 1, fiche 6, Anglais, launch
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
introduction of new coin, bank note, or token; launch of a new coin, bank note, or token 1, fiche 6, Anglais, - introduction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mise en circulation
1, fiche 6, Français, mise%20en%20circulation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- entrée en circulation 1, fiche 6, Français, entr%C3%A9e%20en%20circulation
correct, nom féminin
- lancement 1, fiche 6, Français, lancement
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ont aussi le sens de «création d’une nouvelle pièce». 1, fiche 6, Français, - mise%20en%20circulation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mise en circulation d’une pièce de monnaie ou d’un billet de banque de circulation courante; entrée en circulation d’une pièce de monnaie ou d’un billet de banque de circulation courante; lancement d’une nouvelle pièce de monnaie, d’un nouveau jeton ou d’un nouveau billet de banque 1, fiche 6, Français, - mise%20en%20circulation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- keep in circulation
1, fiche 7, Anglais, keep%20in%20circulation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Keep a coin or a bank note in circulation. 1, fiche 7, Anglais, - keep%20in%20circulation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- maintenir en circulation
1, fiche 7, Français, maintenir%20en%20circulation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Maintenir une pièce de monnaie ou un billet de banque en circulation. 1, fiche 7, Français, - maintenir%20en%20circulation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- deleted 1, fiche 8, Anglais, deleted
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
record, tape, recording, book. 1, fiche 8, Anglais, - deleted
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rayé du catalogue
1, fiche 8, Français, ray%C3%A9%20du%20catalogue
voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- supprimé 1, fiche 8, Français, supprim%C3%A9
voir observation
- retiré 1, fiche 8, Français, retir%C3%A9
voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Une constatation s’impose d’emblée : il serait difficile d’exprimer aussi succinctement en français l’idée évoquée par l’anglais "deleted". C’est pourquoi l’équivalent proposé à l’origine, "rayé du catalogue", nous semble acceptable; le verbe "rayer" signifie en effet, d’après le Grand Robert, annuler "l’effet d’une inscription sur une liste ou un registre au moyen d’une formulation appropriée; ôter (une personne ou une chose d’un ensemble où elle figurait)". Les dictionnaires n’enregistrent certes pas l’expression "rayé du catalogue" telle quelle, mais ils donnent des exemples qui s’en approchent : rayer "qqn d’une liste" (ROBER); "rayer une question de l’ordre du jour" (TLFRA). Les verbes "supprimer" ou "retirer" pourraient également constituer des solutions acceptables dans certains contextes. Le verbe "retirer", par exemple, désigne, d’après le Trésor de la langue française, l’action d’interrompre "la distribution, la diffusion d’un produit". 1, fiche 8, Français, - ray%C3%A9%20du%20catalogue
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
On peut ainsi, selon cette dernière source, retirer un billet de la circulation, une pièce du répertoire ou de l'affiche, un film des programmes; on peut de même retirer une marchandise de la vente ou du commerce. 1, fiche 8, Français, - ray%C3%A9%20du%20catalogue
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Autres ouvrages consultés : ATROB; HASTF; REYAN; PEROB; LAROG; LALAN. 1, fiche 8, Français, - ray%C3%A9%20du%20catalogue
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-06-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- unissuable note
1, fiche 9, Anglais, unissuable%20note
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- billet impropre à la circulation
1, fiche 9, Français, billet%20impropre%20%C3%A0%20la%20circulation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tout billet de banque, émis par la Banque du Canada, qui est trop sali ou usé pour être remis en circulation, mais qui n’ est pas détérioré, altéré ni déchiré. 1, fiche 9, Français, - billet%20impropre%20%C3%A0%20la%20circulation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


