TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILLET ORDRE [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Loans
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- promissory note
1, fiche 1, Anglais, promissory%20note
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- note of hand 2, fiche 1, Anglais, note%20of%20hand
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A written promise to pay a specified sum of money to an individual or bearer on a certain date. 3, fiche 1, Anglais, - promissory%20note
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Prêts et emprunts
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- billet à ordre
1, fiche 1, Français, billet%20%C3%A0%20ordre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- billet à arrêté 2, fiche 1, Français, billet%20%C3%A0%20arr%C3%AAt%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Effet de commerce par lequel une personne(le souscripteur) s’engage à payer, à vue ou à une date déterminée, une somme au bénéficiaire désigné ou à son ordre(billet à ordre), ou au porteur(billet au porteur). 3, fiche 1, Français, - billet%20%C3%A0%20ordre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la loi(sur les lettres de change), le législateur traduit «promissory note» par «billet à ordre». Il convient toutefois de noter qu'un billet peut être payable à ordre ou au porteur. 4, fiche 1, Français, - billet%20%C3%A0%20ordre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le billet à ordre est négociable. 5, fiche 1, Français, - billet%20%C3%A0%20ordre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
billet à ordre : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 6, fiche 1, Français, - billet%20%C3%A0%20ordre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Préstamos
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pagaré
1, fiche 1, Espagnol, pagar%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- letra 2, fiche 1, Espagnol, letra
correct, nom féminin
- vale 2, fiche 1, Espagnol, vale
correct, nom masculin, Uruguay
- abonaré 3, fiche 1, Espagnol, abonar%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento de crédito en el que se reconoce la existencia de una deuda de cantidad determinada y la promesa de su pago al acreedor o a un tercero a su orden en la fecha y lugar fijados. 2, fiche 1, Espagnol, - pagar%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
compra simplificada de pagarés, pagar contra un pagaré 2, fiche 1, Espagnol, - pagar%C3%A9
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- currency transfer risk
1, fiche 2, Anglais, currency%20transfer%20risk
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The discount charged on a note covers EDC's (Export Development Corporation) funding and administrative costs and the political and currency transfer risks to which it is exposed. 2, fiche 2, Anglais, - currency%20transfer%20risk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- risque de non-transfert de devises
1, fiche 2, Français, risque%20de%20non%2Dtransfert%20de%20devises
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'escompte demandé sur un billet à ordre couvre les frais de financement et d’administration de la SEE, ainsi que le risque politique et le risque de non-transfert des devises auxquels s’expose la SEE(Société pour l'Expansion des Exportations). 2, fiche 2, Français, - risque%20de%20non%2Dtransfert%20de%20devises
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- riesgo de no transferencia de monedas
1, fiche 2, Espagnol, riesgo%20de%20no%20transferencia%20de%20monedas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- riesgo de no transferencia de divisas 1, fiche 2, Espagnol, riesgo%20de%20no%20transferencia%20de%20divisas
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El descuento aplicable a un pagaré cubre los gastos de financiamiento y de administración de la EDC, así como el riesgo político y el de no transferencia de las divisas a los cuales se expone la EDC (Export Development Corporation). 2, fiche 2, Espagnol, - riesgo%20de%20no%20transferencia%20de%20monedas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Loans
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drawdown note
1, fiche 3, Anglais, drawdown%20note
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The initial promissory note required pursuant to the loan agreement and received by an export credit institution at the time the loan is signed. This note represents the total amount of the loan to be advanced by the institution. 1, fiche 3, Anglais, - drawdown%20note
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Effets de commerce (Droit)
- Prêts et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- billet de tirage
1, fiche 3, Français, billet%20de%20tirage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Billet à ordre initial reçu par un organisme de crédit à l'exportation lors de la signature du prêt. Ce billet représente le montant total du prêt que cet organisme avancera. 1, fiche 3, Français, - billet%20de%20tirage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Préstamos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pagaré de utilización
1, fiche 3, Espagnol, pagar%C3%A9%20de%20utilizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- pagaré de cobertura 1, fiche 3, Espagnol, pagar%C3%A9%20de%20cobertura
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pagaré inicial requerido en relación con un préstamo y recibido por una institución crediticia de exportación en el momento de la firma del préstamo. Este pagaré representa la cantidad total del préstamo que se concederá por la institución. 1, fiche 3, Espagnol, - pagar%C3%A9%20de%20utilizaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
- Law of Security
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- customs duty bill
1, fiche 4, Anglais, customs%20duty%20bill
France
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Droit des sûretés
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- obligation cautionnée
1, fiche 4, Français, obligation%20cautionn%C3%A9e
correct, nom féminin, France
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Billet à ordre par lequel l'opérateur s’engage, avec une ou plusieurs cautions, à payer le montant des droits et taxes dont il est redevable, majoré d’un intérêt [...] 2, fiche 4, Français, - obligation%20cautionn%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Derecho de cauciones
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- letra aduanera garantizada
1, fiche 4, Espagnol, letra%20aduanera%20garantizada
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- presentment for payment
1, fiche 5, Anglais, presentment%20for%20payment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- présentation à l'encaissement
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9sentation%20%C3%A0%20l%27encaissement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- présentation pour paiement 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9sentation%20pour%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'expression «présentation à l'encaissement» s’applique à tout effet de commerce payable à demande ou à tout billet à ordre, chèque, traite ou autre effet de commerce qui est échu, présenté au tiré, au souscripteur, à la banque ou à toute personne qualifiée pour en effectuer ou en refuser le paiement, avec demande qu'il soit payé conformément à sa teneur. 2, fiche 5, Français, - pr%C3%A9sentation%20%C3%A0%20l%27encaissement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- presentación para pago
1, fiche 5, Espagnol, presentaci%C3%B3n%20para%20pago
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- promissory note
1, fiche 6, Anglais, promissory%20note
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
promissory note: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - promissory%20note
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- billet à ordre
1, fiche 6, Français, billet%20%C3%A0%20ordre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
billet à ordre : objet de la classe «Support d’échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 6, Français, - billet%20%C3%A0%20ordre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Combined-Events Contests
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- weighing enclosure
1, fiche 7, Anglais, weighing%20enclosure
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- weighing room 2, fiche 7, Anglais, weighing%20room
correct, voir observation
- scale room 3, fiche 7, Anglais, scale%20room
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The place where jockeys are weighed. 4, fiche 7, Anglais, - weighing%20enclosure
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In horse and harness racing, "weighing room" is used, while in equestrian sports, "weighing enclosure" is the term in use. 5, fiche 7, Anglais, - weighing%20enclosure
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Courses hippiques et sports équestres
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pesage
1, fiche 7, Français, pesage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- salle de pesage 2, fiche 7, Français, salle%20de%20pesage
correct, voir observation, nom féminin
- enceinte de pesage 3, fiche 7, Français, enceinte%20de%20pesage
correct, voir observation, nom féminin
- salle des balances 2, fiche 7, Français, salle%20des%20balances
correct, voir observation, nom féminin
- enceinte des balances 2, fiche 7, Français, enceinte%20des%20balances
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lieu où l’on pèse les [...] jockeys. 4, fiche 7, Français, - pesage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pesage (courses attelées ou montées) : Enceinte la plus confortable d’un champ de courses, où le public est le mieux à même d’apprécier la présentation des chevaux et de suivre le déroulement des épreuves. 5, fiche 7, Français, - pesage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Il y a trois types d’enceintes d’où le public peut assister à une course; elles sont, dans l'ordre décroissant du confort, de la bonne visibilité et de la présentation des chevaux, et donc du coût du billet d’entrée, 1. le pesage, 2. le pavillon et 3. la pelouse. 6, fiche 7, Français, - pesage
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Les termes «pesage», «salle de pesage» et «salle des balances» sont employés dans le cas des courses attelées ou montées, alors que «enceinte de pesage» l’est davantage dans les sports équestres et le pentathlon moderne. 6, fiche 7, Français, - pesage
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- balances
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- commercial paper
1, fiche 8, Anglais, commercial%20paper
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CP 2, fiche 8, Anglais, CP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- paper 2, fiche 8, Anglais, paper
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A short-term promissory note, or unsecured money market obligation, issued by prime rated commercial firms and financial companies, with maturities from 2 days up to 270 days. 3, fiche 8, Anglais, - commercial%20paper
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The most active market is in issues under 30 days. 3, fiche 8, Anglais, - commercial%20paper
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
commercial paper : term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 4, fiche 8, Anglais, - commercial%20paper
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 8, La vedette principale, Français
- billet de trésorerie
1, fiche 8, Français, billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- papier commercial 2, fiche 8, Français, papier%20commercial
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance à court terme négociable, émis par une entreprise sous la forme d’un billet à ordre non assorti d’une garantie. 3, fiche 8, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le billet peut être émis directement sur le marché monétaire, sans passer par une banque ou un autre établissement de crédit. 3, fiche 8, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La traduction littérale «papier commercial» est couramment utilisée au Canada. 3, fiche 8, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
billet de trésorerie : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 4, fiche 8, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Maritime Law
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bottomry bill
1, fiche 9, Anglais, bottomry%20bill
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The instrument by which (bottomry) is effected is sometimes in the shape of a deed-poll, and is then called a "bottomry bill;" sometimes in that of a bond. 1, fiche 9, Anglais, - bottomry%20bill
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit maritime
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- billet à la grosse sur corps
1, fiche 9, Français, billet%20%C3%A0%20la%20grosse%20sur%20corps
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- billet à la grosse 2, fiche 9, Français, billet%20%C3%A0%20la%20grosse
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Billet constatant la promesse de payer la somme prêtée à la grosse qui peut être établi à personne dénommée, à ordre ou au porteur. 3, fiche 9, Français, - billet%20%C3%A0%20la%20grosse%20sur%20corps
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- instrument
1, fiche 10, Anglais, instrument
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Instrument means (a) a bill of exchange, note or cheque within the meaning of the Bills of Exchange Act (Canada), (b) any other writing that evidences a right to payment of money and is of a type that in the ordinary course of business is transferred by delivery with any necessary endorsement or assignment, and (c) a letter of credit or an advice of credit if the letter or advice states that it must be surrendered on claiming payment under it, but does not include (d) a document of title, chattel paper or investment property, or (e) a writing that provides for or creates a mortgage or charge in respect of an interest in land that is specifically identified in the writing. 2, fiche 10, Anglais, - instrument
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Within the meaning of the provincial personal property security acts. 3, fiche 10, Anglais, - instrument
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 10, La vedette principale, Français
- effet
1, fiche 10, Français, effet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
«effet» désigne a) une lettre de change, un billet à ordre ou un chèque au sens de la Loi sur les lettres de change(Canada), b) tout autre écrit qui atteste un droit à un paiement en argent et d’un genre transférable par livraison, accompagné des endossements ou cessions nécessaires dans le cours normal des affaires, et c) une lettre de crédit ou un avis de crédit si ceux-ci indiquent que la lettre ou l'avis doit être remis sur demande de paiement, mais à l'exclusion d) d’un titre, d’un titre de créance garanti, ou d’un bien de placement, ou e) d’un écrit qui prévoit ou crée une hypothèque ou une charge à l'égard d’un intérêt dans un bien-fonds qui est spécifiquement identifié dans l'écrit. 2, fiche 10, Français, - effet
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
effet : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 10, Français, - effet
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Au sens des lois provinciales sur les sûretés mobilières. 4, fiche 10, Français, - effet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Loans
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- secured note
1, fiche 11, Anglais, secured%20note
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- collateral note 1, fiche 11, Anglais, collateral%20note
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A promissory note evidencing a secured liability. 2, fiche 11, Anglais, - secured%20note
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 11, La vedette principale, Français
- billet garanti
1, fiche 11, Français, billet%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Billet à ordre constatant l'existence d’une dette garantie. 1, fiche 11, Français, - billet%20garanti
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pagaré con garantía prendaria
1, fiche 11, Espagnol, pagar%C3%A9%20con%20garant%C3%ADa%20prendaria
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- taking of security
1, fiche 12, Anglais, taking%20of%20security
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The taking of security or a promissory note or bill of exchange for, or the taking of any other acknowledgment of, the amount of a lien or any part thereof, or the extension of the time for the payment thereof, or the taking of proceedings for the recovery of a personal judgment therefor, or said judgment, does not merge, prejudice, or destroy the lien unless the lienholder agrees in writing that it has that effect. 1, fiche 12, Anglais, - taking%20of%20security
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 12, La vedette principale, Français
- obtention d'une sûreté
1, fiche 12, Français, obtention%20d%27une%20s%C3%BBret%C3%A9
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'obtention d’une sûreté, d’un billet à ordre ou d’une lettre de change pour le montant d’un privilège ou de toute partie de ce montant, l'obtention de toute autre reconnaissance de ce montant ou de cette partie, la prolongation du délai de paiement, l'introduction de procédures afin d’obtenir à cet égard un jugement visant la personne ou ce jugement n’ a pas pour effet d’éteindre le privilège par confusion, de lui porter atteinte ou de l'anéantir à moins que le titulaire du privilège ne consente par écrit à ce que cet effet en résulte. 2, fiche 12, Français, - obtention%20d%27une%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- step to recover
1, fiche 13, Anglais, step%20to%20recover
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Government, in its sole discretion, may require the corporation to take all necessary steps to recover against a defaulting entity on its promissory note and consent to judgment ... 1, fiche 13, Anglais, - step%20to%20recover
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
step to recover: term usually used in the plural. 2, fiche 13, Anglais, - step%20to%20recover
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- steps to recover
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mesure de recouvrement
1, fiche 13, Français, mesure%20de%20recouvrement
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement, à sa seule discrétion, peut demander à la société de prendre toutes les mesures de recouvrement nécessaires à l'aide du billet à ordre et de l'acquiescement à jugement signés par l'entité en défaut. 1, fiche 13, Français, - mesure%20de%20recouvrement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mesure de recouvrement : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 13, Français, - mesure%20de%20recouvrement
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- mesures de recouvrement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- consent to judgment
1, fiche 14, Anglais, consent%20to%20judgment
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Each Catholic Entity shall provide a promissory note and consent to judgment to the Corporation to secure the amount of its In-Kind Services. 1, fiche 14, Anglais, - consent%20to%20judgment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 14, La vedette principale, Français
- acquiescement à jugement
1, fiche 14, Français, acquiescement%20%C3%A0%20jugement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Chaque entité catholique doit fournir un billet à ordre et un acquiescement à jugement à la Société, qui amassera ainsi le montant prévu au titre de services non financiers qu'elle doit fournir. 1, fiche 14, Français, - acquiescement%20%C3%A0%20jugement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- public enclosure
1, fiche 15, Anglais, public%20enclosure
correct, Europe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An enclosure which exists on some racing track grounds. 2, fiche 15, Anglais, - public%20enclosure
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pelouse
1, fiche 15, Français, pelouse
correct, nom féminin, Europe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie gazonnée du champ de course qui est ouvert au public. 2, fiche 15, Français, - pelouse
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La pelouse est l'une des trois enceintes d’un champ de courses d’où le public peut assister à une course de chevaux. Elles sont, dans l'ordre décroissant du confort, de la bonne visibilité et de la présentation des chevaux, et donc du coût du billet d’entrée, 1. le pesage, 2. le pavillon et 3. la pelouse. 3, fiche 15, Français, - pelouse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Finance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- primary liability
1, fiche 16, Anglais, primary%20liability
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Obligation to pay a debt. 2, fiche 16, Anglais, - primary%20liability
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
primary liability: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 16, Anglais, - primary%20liability
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Finances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- obligation principale
1, fiche 16, Français, obligation%20principale
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Obligation d’un particulier à satisfaire le paiement d’un titre-valeur. Le centre d’émission d’un billet à ordre ou d’une traite ou l'acceptant d’une traite acceptée sont les obligataires principaux. 2, fiche 16, Français, - obligation%20principale
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
obligation principale : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 16, Français, - obligation%20principale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- obligación principal
1, fiche 16, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20principal
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- responsabilidad principal 2, fiche 16, Espagnol, responsabilidad%20principal
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Obligación de la persona a satisfacer el pago de un título. El emisor de un pagaré, el librado de una letra de cambio, o el aceptante de una letra de cambio aceptada son los obligados principales. 3, fiche 16, Espagnol, - obligaci%C3%B3n%20principal
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
obligación principal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 16, Espagnol, - obligaci%C3%B3n%20principal
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-06-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- public warehouseman
1, fiche 17, Anglais, public%20warehouseman
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- bonded warehouseman 2, fiche 17, Anglais, bonded%20warehouseman
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An independent warehousing and distribution specialist who offers professional storage services to multiple depositors. 3, fiche 17, Anglais, - public%20warehouseman
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The public warehouseman takes possession of responsibility for, but not ownership of the goods stored. 3, fiche 17, Anglais, - public%20warehouseman
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- entreposeur agréé
1, fiche 17, Français, entreposeur%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le warrantage orthodoxe fait appel à un entreposeur agréé par la banque. Cet entreposeur garde les stocks des OP [organisations de producteurs] et délivre un certificat de dépôt qui vaut billet à ordre(le «warrant»). Ce certificat de dépôt est gardé par la banque lors de la demande de crédit. Il est rendu à l'OP lors du remboursement du crédit. Le producteur peut alors le «vendre» à un commerçant. Seul le détenteur du certificat peut retirer le stock. Sa valeur varie donc en fonction du prix du produit qu'il représente. Ce système n’ est pas encore appliqué au Niger. 2, fiche 17, Français, - entreposeur%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- interest rate option
1, fiche 18, Anglais, interest%20rate%20option
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- interest rate option contract 2, fiche 18, Anglais, interest%20rate%20option%20contract
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An option with provision to pay or receive a specific interest rate on predetermined principal for a set period of time. 3, fiche 18, Anglais, - interest%20rate%20option
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- option sur taux d'intérêt
1, fiche 18, Français, option%20sur%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- option sur taux 2, fiche 18, Français, option%20sur%20taux
correct, nom féminin
- contrat d'option sur taux 2, fiche 18, Français, contrat%20d%27option%20sur%20taux
correct, nom masculin
- option de taux 2, fiche 18, Français, option%20de%20taux
correct, nom féminin
- option de taux d'intérêt 3, fiche 18, Français, option%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
- contrat d'option de taux 2, fiche 18, Français, contrat%20d%27option%20de%20taux
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’option qui a pour sous-jacent un instrument porteur d’un taux d’intérêt ou sensible à celui-ci, par exemple un emprunt ou un prêt, une acceptation bancaire, un billet à ordre, une obligation d’État ou encore un contrat à terme sur taux d’intérêt. 2, fiche 18, Français, - option%20sur%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En général, selon la nature de l’actif sous-jacent, l’option donne la possibilité à l’acheteur, s’il exerce son droit, soit de prêter ou d’emprunter un certain montant à un taux d’intérêt préalablement fixé, pour une période donnée ou à une date déterminée, soit de se positionner sur un marché à terme généralement coté sur la même place boursière que l’option. 4, fiche 18, Français, - option%20sur%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- opción sobre tasa de interés
1, fiche 18, Espagnol, opci%C3%B3n%20sobre%20tasa%20de%20inter%C3%A9s
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-02-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Investment
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Business and Administrative Documents
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- finance paper
1, fiche 19, Anglais, finance%20paper
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- acceptance paper 1, fiche 19, Anglais, acceptance%20paper
correct
- financial paper 1, fiche 19, Anglais, financial%20paper
correct
- finance company paper 2, fiche 19, Anglais, finance%20company%20paper
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Finance Company Paper. Finance companies were the first to issue paper and become regular borrowers in the market. In some cases, the paper is secured by specific assets such as installment obligations of the companies' customers; in other cases the backing is the general credit of the issuer. Paper usually is issued through investment dealers as required by investors, often with terms negotiable. 3, fiche 19, Anglais, - finance%20paper
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Effets de commerce (Droit)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- papier de société de crédit
1, fiche 19, Français, papier%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- papier de sociétés de financement 2, fiche 19, Français, papier%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20financement
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance à court terme négociable, émis par une société de crédit sous la forme d’un billet à ordre, qui peut être garanti par une sureté constituée sur un bien appartenant à l'émetteur. 1, fiche 19, Français, - papier%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- effet de sociétés de financement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- note receivable
1, fiche 20, Anglais, note%20receivable
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An asset evidenced by promissory note. 2, fiche 20, Anglais, - note%20receivable
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- effet à recevoir
1, fiche 20, Français, effet%20%C3%A0%20recevoir
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- billet à recevoir 2, fiche 20, Français, billet%20%C3%A0%20recevoir
à éviter, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Créance qui fait l'objet d’un billet à ordre. 3, fiche 20, Français, - effet%20%C3%A0%20recevoir
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- efecto a cobrar
1, fiche 20, Espagnol, efecto%20a%20cobrar
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- note payable
1, fiche 21, Anglais, note%20payable
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A liability evidenced by a promissory note. 2, fiche 21, Anglais, - note%20payable
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Related term: bill payable. 3, fiche 21, Anglais, - note%20payable
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- effet à payer
1, fiche 21, Français, effet%20%C3%A0%20payer
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- billet à payer 2, fiche 21, Français, billet%20%C3%A0%20payer
à éviter, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dette qui fait l'objet d’un billet à ordre. 2, fiche 21, Français, - effet%20%C3%A0%20payer
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Contabilidad pública
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- efecto a pagar
1, fiche 21, Espagnol, efecto%20a%20pagar
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- pagaré 1, fiche 21, Espagnol, pagar%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- exchange law 1, fiche 22, Anglais, exchange%20law
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Law on negotiable instruments. 1, fiche 22, Anglais, - exchange%20law
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- droit cambial
1, fiche 22, Français, droit%20cambial
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- droit de change 2, fiche 22, Français, droit%20de%20change
correct, nom masculin
- droit cambiaire 3, fiche 22, Français, droit%20cambiaire
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositions de la «loi uniforme sur la lettre de change et le billet à ordre» [...] 4, fiche 22, Français, - droit%20cambial
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bill receivable
1, fiche 23, Anglais, bill%20receivable
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A draft or promissory note receivable. 3, fiche 23, Anglais, - bill%20receivable
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- effet à recevoir
1, fiche 23, Français, effet%20%C3%A0%20recevoir
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- billet à recevoir 2, fiche 23, Français, billet%20%C3%A0%20recevoir
à éviter, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Traite ou billet à ordre, dont le montant doit être recouvré du tiré ou du souscripteur. 1, fiche 23, Français, - effet%20%C3%A0%20recevoir
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-11-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- endorse
1, fiche 24, Anglais, endorse
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- indorse 2, fiche 24, Anglais, indorse
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
To make over to another (the value represented in a check, bill, or note) by inscribing one's name on the document sometimes with specific directions for transfer. 1, fiche 24, Anglais, - endorse
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Commercial and literary use favors "endorse", legal "indorse". 3, fiche 24, Anglais, - endorse
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- endosser
1, fiche 24, Français, endosser
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Endosser une lettre de change, un billet, etc. : mettre au dos l'ordre de payer à une autre personne la somme énoncée dans la lettre, etc. 2, fiche 24, Français, - endosser
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- endosar
1, fiche 24, Espagnol, endosar
correct
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ceder a favor de otro una letra de cambio u otro documento de crédito expedido a la orden haciéndolo así constar al respaldo o dorso. 1, fiche 24, Espagnol, - endosar
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-09-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Banking
- Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- note
1, fiche 25, Anglais, note
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Legal evidence of a debt or obligation. A financial instrument consisting of a promise to pay (promissory note), rather than an order to pay, a bill of exchange, or a certificate of indebtedness, a bond. 2, fiche 25, Anglais, - note
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- billet
1, fiche 25, Français, billet
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Écrit par lequel une personne(le souscripteur) s’engage à payer, à vue ou à une date déterminée, une somme au bénéficiaire désigné ou à son ordre(billet à ordre), ou au porteur(billet au porteur). 1, fiche 25, Français, - billet
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dishonoured note
1, fiche 26, Anglais, dishonoured%20note
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- dishonored note
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- billet refusé
1, fiche 26, Français, billet%20refus%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Billet à ordre que le souscripteur refuse ou néglige de payer à l'échéance s’il s’agit d’un emprunt à terme, ou encore lorsqu'il lui est présenté pour paiement dans le cas d’un billet payable sur présentation. 1, fiche 26, Français, - billet%20refus%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Finance
- Accounting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- payer
1, fiche 27, Anglais, payer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- souscripteur
1, fiche 27, Français, souscripteur
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- tiré 1, fiche 27, Français, tir%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Personne qui émet un billet à ordre et qui s’engage donc à le payer [...] 1, fiche 27, Français, - souscripteur
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[...] c’est-à-dire le souscripteur, ou personne désignée dans la lettre de change et dans le chèque comme devant effectuer le paiement, c’est-à-dire le tiré. 1, fiche 27, Français, - souscripteur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-10-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Loans
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- assignment of receivables
1, fiche 28, Anglais, assignment%20of%20receivables
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- pledging of receivables 1, fiche 28, Anglais, pledging%20of%20receivables
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mobilisation de créances
1, fiche 28, Français, mobilisation%20de%20cr%C3%A9ances
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- mobilisation de comptes clients 1, fiche 28, Français, mobilisation%20de%20comptes%20clients
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Mode de financement à court terme ou d’obtention de crédit par affectation en garantie de créances ou comptes clients, regroupés dans un billet à ordre. L'entité qui possède les créances souscrit le billet, qui est escompté par le prêteur. 1, fiche 28, Français, - mobilisation%20de%20cr%C3%A9ances
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le prêteur n’achète pas les créances comme dans le cas de l’affacturage, mais les utilise seulement en garantie du prêt qu’il consent à l’entité qui possède les créances. On notera que l’expression française «mobilisation de créances» a un champ sémantique plus large que l’expression anglaise «assignment of receivables» et qu’elle peut englober d’autres techniques ayant pour objet de rendre mobiles les créances, comme l’affacturage ou l’escompte d’effets de commerce. 1, fiche 28, Français, - mobilisation%20de%20cr%C3%A9ances
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-01-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bill payable
1, fiche 29, Anglais, bill%20payable
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A draft or promissory note payable. 1, fiche 29, Anglais, - bill%20payable
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Related term: note payable. 2, fiche 29, Anglais, - bill%20payable
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- effet à payer
1, fiche 29, Français, effet%20%C3%A0%20payer
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- billet à payer 2, fiche 29, Français, billet%20%C3%A0%20payer
à éviter, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Traite ou billet à ordre dont le montant doit être payé par l'entreprise au bénéficiaire. 1, fiche 29, Français, - effet%20%C3%A0%20payer
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Finance
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- international promissory note
1, fiche 30, Anglais, international%20promissory%20note
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The form of promissory note that is common to most forfaitable transactions is the pure international promissory note. 1, fiche 30, Anglais, - international%20promissory%20note
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Finances
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- billet à ordre international
1, fiche 30, Français, billet%20%C3%A0%20ordre%20international
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le type de billet à ordre convenant à la plupart des opérations de forfaitage est le billet à ordre international. 1, fiche 30, Français, - billet%20%C3%A0%20ordre%20international
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- financing cost
1, fiche 31, Anglais, financing%20cost
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- funding cost 2, fiche 31, Anglais, funding%20cost
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... there is an added financing cost of about $500,000 if $12 million is paid as a lump sum at the beginning of the year rather than being paid in 12 equal monthly instalments of $1 million. To put it another way, one can avoid a $500,000 financing cost by paying the $12 million in instalments rather than all at once at the beginning of the year. 1, fiche 31, Anglais, - financing%20cost
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 31, La vedette principale, Français
- frais de financement
1, fiche 31, Français, frais%20de%20financement
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'escompte demandé sur un billet à ordre couvre les frais de financement et d’administration de la SEE(Société pour l'Expansion des Exportations) ainsi que le risque politique et le risque de non-transfert des devises auxquels s’expose la SEE. 2, fiche 31, Français, - frais%20de%20financement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- unpaid draft
1, fiche 32, Anglais, unpaid%20draft
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The documents required to establish these points vary with the transaction, but typical documents are as follows: completed claim application form; notice of insolvency; copies of unpaid drafts or promissory note(s) 1, fiche 32, Anglais, - unpaid%20draft
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 32, La vedette principale, Français
- traite en souffrance
1, fiche 32, Français, traite%20en%20souffrance
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les documents nécessaires pour vérifier ces trois facteurs varient d’une transaction à l'autre, mais voici les documents types : Demande d’indemnisation dûment remplie; avis d’insolvabilité; copie de toute traite ou tout billet à ordre en souffrance 1, fiche 32, Français, - traite%20en%20souffrance
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-04-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- unforgeably signed
1, fiche 33, Anglais, unforgeably%20signed
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The bank reverifies its signature, checks the note against a list of those already spent and credits [X] account. It then transmits a "deposit slip", once again unforgeably signed with the appropriate key. [X] hands the merchandise to [Y] along with his own digitally signed receipt, completing the transaction. 1, fiche 33, Anglais, - unforgeably%20signed
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 33, La vedette principale, Français
- signé de façon infalsifiable 1, fiche 33, Français, sign%C3%A9%20de%20fa%C3%A7on%20infalsifiable
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La banque vérifierait à nouveau la signature, puis comparerait le billet à la liste des billets émis et créditerait le compte de [X] du montant de la transaction : elle enverrait à [X] un «ordre de dépôt», lui-même signé de façon infalsifiable à l'aide de la clef appropriée. [X] achèverait la transaction en remettant à [Y] la marchandise accompagnée d’un reçu portant sa propre signature numérique. 1, fiche 33, Français, - sign%C3%A9%20de%20fa%C3%A7on%20infalsifiable
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1990-11-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Banking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- grid promissory note
1, fiche 34, Anglais, grid%20promissory%20note
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- grid note 1, fiche 34, Anglais, grid%20note
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Arrangements may be approved by exception later for operating loans to corporate accounts on the following basis: a. grid notes are not bills of exchange as defined in the Bills of Exchange Act. 1, fiche 34, Anglais, - grid%20promissory%20note
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Information received from the Terminology Service, Royal Bank of Canada, Montreal. 1, fiche 34, Anglais, - grid%20promissory%20note
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Banque
Fiche 34, La vedette principale, Français
- billet-grille à ordre
1, fiche 34, Français, billet%2Dgrille%20%C3%A0%20ordre
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un billet à ordre assorti d’une grille qui donne : le montant du prêt, le montant du versement, le solde impayé du principal et d’autres renseignements; tel que : date, nom de l'employée qui a passée l'écriture. 1, fiche 34, Français, - billet%2Dgrille%20%C3%A0%20ordre
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- billet à ordre-grille
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- hail application 1, fiche 35, Anglais, hail%20application
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A Hail application, to become effective must be accompanied by the remittance in cash, money order, cheque or a promissory note. 1, fiche 35, Anglais, - hail%20application
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- proposition d'assurance-grêle 1, fiche 35, Français, proposition%20d%27assurance%2Dgr%C3%AAle
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pour entrer en vigueur, la proposition d’assurance-grêle doit être accompagnée d’un envoi de fonds en espèces, ou par mandat-poste, chèque ou billet à ordre. 1, fiche 35, Français, - proposition%20d%27assurance%2Dgr%C3%AAle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


