TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILLET PRESENTATION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- presentment for payment
1, fiche 1, Anglais, presentment%20for%20payment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- présentation à l'encaissement
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9sentation%20%C3%A0%20l%27encaissement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- présentation pour paiement 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9sentation%20pour%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'expression «présentation à l'encaissement» s’applique à tout effet de commerce payable à demande ou à tout billet à ordre, chèque, traite ou autre effet de commerce qui est échu, présenté au tiré, au souscripteur, à la banque ou à toute personne qualifiée pour en effectuer ou en refuser le paiement, avec demande qu'il soit payé conformément à sa teneur. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9sentation%20%C3%A0%20l%27encaissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- presentación para pago
1, fiche 1, Espagnol, presentaci%C3%B3n%20para%20pago
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Combined-Events Contests
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weighing enclosure
1, fiche 2, Anglais, weighing%20enclosure
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- weighing room 2, fiche 2, Anglais, weighing%20room
correct, voir observation
- scale room 3, fiche 2, Anglais, scale%20room
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The place where jockeys are weighed. 4, fiche 2, Anglais, - weighing%20enclosure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In horse and harness racing, "weighing room" is used, while in equestrian sports, "weighing enclosure" is the term in use. 5, fiche 2, Anglais, - weighing%20enclosure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Courses hippiques et sports équestres
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pesage
1, fiche 2, Français, pesage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- salle de pesage 2, fiche 2, Français, salle%20de%20pesage
correct, voir observation, nom féminin
- enceinte de pesage 3, fiche 2, Français, enceinte%20de%20pesage
correct, voir observation, nom féminin
- salle des balances 2, fiche 2, Français, salle%20des%20balances
correct, voir observation, nom féminin
- enceinte des balances 2, fiche 2, Français, enceinte%20des%20balances
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lieu où l’on pèse les [...] jockeys. 4, fiche 2, Français, - pesage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pesage (courses attelées ou montées) : Enceinte la plus confortable d’un champ de courses, où le public est le mieux à même d’apprécier la présentation des chevaux et de suivre le déroulement des épreuves. 5, fiche 2, Français, - pesage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Il y a trois types d’enceintes d’où le public peut assister à une course; elles sont, dans l'ordre décroissant du confort, de la bonne visibilité et de la présentation des chevaux, et donc du coût du billet d’entrée, 1. le pesage, 2. le pavillon et 3. la pelouse. 6, fiche 2, Français, - pesage
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les termes «pesage», «salle de pesage» et «salle des balances» sont employés dans le cas des courses attelées ou montées, alors que «enceinte de pesage» l’est davantage dans les sports équestres et le pentathlon moderne. 6, fiche 2, Français, - pesage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- balances
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- will call ticketing 1, fiche 3, Anglais, will%20call%20ticketing
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ticket will call 1, fiche 3, Anglais, ticket%20will%20call
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
We have available to our customers a facility which we call "will call" ticketing. This means that in our telephone conversation with the customer he specifies a particular date agreeable to us, by which he will pick-up his ticket. In addition, he also specifies a particular Air Canada ticket office that he will go to on that date. We, in turn, will arrange for his tickets to be prepared in advance and waiting for him to call for them. Hence, the term "will call ticketing. 1, fiche 3, Anglais, - will%20call%20ticketing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- billet sur présentation
1, fiche 3, Français, billet%20sur%20pr%C3%A9sentation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En effet, le client a indiqué au cours de la conversation téléphonique la date à laquelle il viendrait acheter son billet, date qui nous convient. En outre, il a précisé l'agence d’Air Canada où il prendrait alors possession de son billet. De notre côté, nous ferons en sorte que celui-ci soit prêt au lieu et à la date convenus. De là l'expression «billet sur présentation». 1, fiche 3, Français, - billet%20sur%20pr%C3%A9sentation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- public enclosure
1, fiche 4, Anglais, public%20enclosure
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An enclosure which exists on some racing track grounds. 2, fiche 4, Anglais, - public%20enclosure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pelouse
1, fiche 4, Français, pelouse
correct, nom féminin, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie gazonnée du champ de course qui est ouvert au public. 2, fiche 4, Français, - pelouse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La pelouse est l'une des trois enceintes d’un champ de courses d’où le public peut assister à une course de chevaux. Elles sont, dans l'ordre décroissant du confort, de la bonne visibilité et de la présentation des chevaux, et donc du coût du billet d’entrée, 1. le pesage, 2. le pavillon et 3. la pelouse. 3, fiche 4, Français, - pelouse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Legal Documents
- Loans
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- demand mortgage
1, fiche 5, Anglais, demand%20mortgage
nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Prêts et emprunts
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hypothèque à vue
1, fiche 5, Français, hypoth%C3%A8que%20%C3%A0%20vue
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- hypothèque à volonté 1, fiche 5, Français, hypoth%C3%A8que%20%C3%A0%20volont%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Billet à vue(ou à volonté). Billet par lequel le souscripteur promet de payer [...] une certaine somme, sur la simple présentation de ce billet. 2, fiche 5, Français, - hypoth%C3%A8que%20%C3%A0%20vue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dishonoured note
1, fiche 6, Anglais, dishonoured%20note
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- dishonored note
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- billet refusé
1, fiche 6, Français, billet%20refus%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Billet à ordre que le souscripteur refuse ou néglige de payer à l'échéance s’il s’agit d’un emprunt à terme, ou encore lorsqu'il lui est présenté pour paiement dans le cas d’un billet payable sur présentation. 1, fiche 6, Français, - billet%20refus%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- English version note
1, fiche 7, Anglais, English%20version%20note
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bilingual note; bilingual bank note: The first Bank of Canada notes were issued in 1935 in separate French and English versions. Starting in 1937, the Bank adopted the bilingual presentation for its notes. 1, fiche 7, Anglais, - English%20version%20note
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- billet de version anglaise
1, fiche 7, Français, billet%20de%20version%20anglaise
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
billet bilingue; billet de banque bilingue : L'émission de billets de la Banque du Canada de 1935 comptait deux séries, l'une en version française et l'autre en version anglaise. A compter de 1937, la Banque du Canada a opté pour une présentation bilingue. 1, fiche 7, Français, - billet%20de%20version%20anglaise
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- French version note
1, fiche 8, Anglais, French%20version%20note
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bilingual note: The first Bank of Canada notes were issued in 1935 in separate French and English versions. Starting in 1937, the Bank adopted the bilingual presentation for its notes. 1, fiche 8, Anglais, - French%20version%20note
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- billet de version française
1, fiche 8, Français, billet%20de%20version%20fran%C3%A7aise
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
billet bilingue; billet de banque bilingue : L'émission de billets de Banque du Canada de 1935 comptait deux séries, l'une en version française et l'autre en version anglaise. A compter de 1937, la Banque du Canada a opté pour une présentation bilingue. 1, fiche 8, Français, - billet%20de%20version%20fran%C3%A7aise
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


