TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BLESSES GUERRE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- collecting point
1, fiche 1, Anglais, collecting%20point
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A point designated for the assembly of personnel casualties, prisoners of war, stragglers, disabled materiel, salvage, etc., for future movement to collecting stations or rear installations. 2, fiche 1, Anglais, - collecting%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 1, Anglais, - collecting%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de rassemblement
1, fiche 1, Français, point%20de%20rassemblement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Endroit désigné pour le rassemblement des blessés, des prisonniers de guerre, des isolés, du matériel hors d’usage ou récupérable, etc. en vue de leur transport ultérieur à des postes de rassemblement ou à des installations situées à l'arrière. 2, fiche 1, Français, - point%20de%20rassemblement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 1, Français, - point%20de%20rassemblement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
point de rassemblement : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 1, Français, - point%20de%20rassemblement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Demolition (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- explosive remnant of war
1, fiche 2, Anglais, explosive%20remnant%20of%20war
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ERW 2, fiche 2, Anglais, ERW
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An explosive remnant of war (ERW) is the term for unexploded and/or abandoned ordnance left behind after a conflict or war. The term ... includes all abandoned and unexploded weapons in an area – i.e. unexploded artillery shells, grenades, mortars, rockets, air-dropped bombs, anti-vehicle landmines as well as dud cluster munitions. It excludes antipersonnel landmines. 3, fiche 2, Anglais, - explosive%20remnant%20of%20war
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
explosive remnant of war; ERW: The plural form of this designation (explosive remnants of war) and the abbreviation are standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - explosive%20remnant%20of%20war
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- explosive remnants of war
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Destruction (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reste explosif de guerre
1, fiche 2, Français, reste%20explosif%20de%20guerre
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- REG 2, fiche 2, Français, REG
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chaque année, de très nombreux civils sont tués ou blessés par des restes explosifs de guerre. Ce terme désigne les munitions non explosées, telles qu'obus d’artillerie ou de mortier, grenades, bombes et roquettes, abandonnées après un conflit armé. 3, fiche 2, Français, - reste%20explosif%20de%20guerre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reste explosif de guerre; REG : La désignation au pluriel (restes explosifs de guerre) et l’abréviation sont normalisées par l’OTAN. 4, fiche 2, Français, - reste%20explosif%20de%20guerre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- restes explosifs de guerre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- helicopter support team
1, fiche 3, Anglais, helicopter%20support%20team
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A task organization formed and equipped for employment in a landing zone to facilitate the landing and movement of helicopter-borne troops, equipment and supplies, and to evacuate selected casualties and prisoners of war. 1, fiche 3, Anglais, - helicopter%20support%20team
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
helicopter support team: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - helicopter%20support%20team
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Opérations (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe de soutien des hélicoptères
1, fiche 3, Français, groupe%20de%20soutien%20des%20h%C3%A9licopt%C3%A8res
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Organisme opérationnel constitué et équipé en vue de sa mise en œuvre dans la zone de débarquement dans le but de faciliter la mise à terre et les mouvements des troupes, du matériel et du ravitaillement héliportés et d’évacuer les blessés et prisonniers de guerre désignés. 1, fiche 3, Français, - groupe%20de%20soutien%20des%20h%C3%A9licopt%C3%A8res
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
groupe de soutien des hélicoptères: terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 3, Français, - groupe%20de%20soutien%20des%20h%C3%A9licopt%C3%A8res
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Helicópteros (Militar)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- grupo de apoyo de helicópteros
1, fiche 3, Espagnol, grupo%20de%20apoyo%20de%20helic%C3%B3pteros
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Organización operativa formada y equipada para su empleo en la zona de toma de tierra para facilitar el aterrizaje y el movimiento de las tropas helitransportadas, del equipo y de los suministros y dispuesta para la evacuación de las bajas clasificadas y de los prisioneros de guerra. 1, fiche 3, Espagnol, - grupo%20de%20apoyo%20de%20helic%C3%B3pteros
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Health Institutions
- War and Peace (International Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hospital ship
1, fiche 4, Anglais, hospital%20ship
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
One constructed or assigned specifically to assist the wounded, sick, and shipwrecked in time of war in accordance with international law. 2, fiche 4, Anglais, - hospital%20ship
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Établissements de santé
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bâtiment hospitalier
1, fiche 4, Français, b%C3%A2timent%20hospitalier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- navire hospitalier 1, fiche 4, Français, navire%20hospitalier
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- navire-hôpital 2, fiche 4, Français, navire%2Dh%C3%B4pital
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
bâtiment hospitalier : Terme employé dans les conventions de La Haye du 29 juillet 1899 et du 18 octobre 1907 pour l'adaptation à la guerre maritime des principes de la Convention de Genève pour désigner les navires équipés par des particuliers ou des sociétés de secours en vue de l'assistance aux blessés, malades et naufragés. 1, fiche 4, Français, - b%C3%A2timent%20hospitalier
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
navire hospitalier : Terme employé dans l’art. 13 des articles additionnels du 20 octobre 1868 à la Convention de Genève du 22 août 1864 (non ratifiés) pour désigner les navires des sociétés de secours aux blessés et malades des armées [...]. 1, fiche 4, Français, - b%C3%A2timent%20hospitalier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
navire hospitalier. À ce terme, les Conventions de La Haye du 29 juillet 1899 et 18 octobre 1907 ont substitué celui de Bâtiment hospitalier [...]. 1, fiche 4, Français, - b%C3%A2timent%20hospitalier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Establecimientos de salud
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- buque hospital
1, fiche 4, Espagnol, buque%20hospital
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Geneva Conventions of 1949
1, fiche 5, Anglais, Geneva%20Conventions%20of%201949
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The four Conventions signed at Geneva on 12 August 1949 are mentioned below: Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field. Geneva, 12 August 1949 [First Convention]. Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded, Sick and Shipwrecked Members of the Armed Forces at Sea, 12 August 1949 [Second Convention]. Convention relative to the Treatment of Prisoners of War. Geneva, 12 August 1949 [Third Convention]. Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. Geneva, 12 August 1949 [Fourth Convention]. 1, fiche 5, Anglais, - Geneva%20Conventions%20of%201949
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Geneva Conventions of 1949: Expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 5, Anglais, - Geneva%20Conventions%20of%201949
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Conventions de Genève de 1949
1, fiche 5, Français, Conventions%20de%20Gen%C3%A8ve%20de%201949
nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les quatre Conventions signées à Genève le 12 août 1949 sont les suivantes :[Première Convention] : Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés et des malades des forces armées en campagne, 12 août 1949. [Deuxième Convention] : Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des forces armées sur la mer, 12 août 1949. [Troisième Convention] : Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre, 12 août 1949. [Quatrième Convention] : Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, 12 août 1949. 2, fiche 5, Français, - Conventions%20de%20Gen%C3%A8ve%20de%201949
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Convenios de Ginebra de 1949
1, fiche 5, Espagnol, Convenios%20de%20Ginebra%20de%201949
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Los cuatro Convenios firmados en Ginebra el 12 de agosto de 1949 son los siguientes: [Primer Convenio]: Convenio de Ginebra para aliviar la suerte de los heridos y enfermos de las fuerzas armadas en campaña. [Segundo Convenio]: Convenio de Ginebra para aliviar la suerte de los heridos, enfermos y náufragos de las fuerzas armadas en el mar. [Tercer Convenio]: Convenio de Ginebra sobre el trato a los prisioneros de guerra. [Cuarto Convenio]: Convenio de Ginebra sobre la protección de personas civiles en tiempo de guerra 1, fiche 5, Espagnol, - Convenios%20de%20Ginebra%20de%201949
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Convenios de Ginebra de 1949: Expresión y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 5, Espagnol, - Convenios%20de%20Ginebra%20de%201949
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Bosnian patient
1, fiche 6, Anglais, Bosnian%20patient
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Bosnian%20patient
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- blessé de la Bosnie
1, fiche 6, Français, bless%C3%A9%20de%20la%20Bosnie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les blessés de guerre de la Bosnie sont souvent désignés en anglais comme des patients alors que souvent ils n’ ont même pas commencé à être soignés! Dans ce cas, j’estime qu'il est plus juste de parler de blessés. 2, fiche 6, Français, - bless%C3%A9%20de%20la%20Bosnie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 6, Français, - bless%C3%A9%20de%20la%20Bosnie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-01-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Sea Operations (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- beach support area
1, fiche 7, Anglais, beach%20support%20area
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BSA 1, fiche 7, Anglais, BSA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In amphibious operations, the area to the rear of a landing force or elements thereof, established and operated by shore party units, which contains the facilities for the unloading of troops and materiel and the support of forces ashore; it includes facilities for the evacuation of wounded, prisoners of war, and captured materiel. 1, fiche 7, Anglais, - beach%20support%20area
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- zone de soutien de débarquement
1, fiche 7, Français, zone%20de%20soutien%20de%20d%C3%A9barquement
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans les opérations amphibies, zone se trouvant à l'arrière de la force ou des éléments de débarquement, qui est établie et dotée par des éléments de plage et possède les installations nécessaires au débarquement des troupes et du matériel et au soutien des forces à terre; elle comprend des installations pour l'évacuation des blessés, des prisonniers de guerre et du matériel saisi. 2, fiche 7, Français, - zone%20de%20soutien%20de%20d%C3%A9barquement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :