TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BLESSURES GRAVES [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Supply
- Indigenous Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- First Nations Drinking Water Settlement
1, fiche 1, Anglais, First%20Nations%20Drinking%20Water%20Settlement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This settlement provides compensation for hardships related to being deprived of safe drinking water, as well as certain rare but serious injuries. 1, fiche 1, Anglais, - First%20Nations%20Drinking%20Water%20Settlement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Alimentation en eau
- Sociologie des Autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'eau potable des Premières Nations
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27eau%20potable%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce règlement prévoit une indemnisation pour les souffrances liées à la privation d’eau potable, ainsi que pour certaines blessures rares, mais graves. 1, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27eau%20potable%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Design
- Fences and Enclosures
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flare
1, fiche 2, Anglais, flare
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A roadside barrier is considered flared when it is not parallel to the edge of the traveled way. Flare is normally used to locate the barrier terminal farther from the roadway. 2, fiche 2, Anglais, - flare
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
- Enceintes et clôtures
Fiche 2, La vedette principale, Français
- évasement
1, fiche 2, Français, %C3%A9vasement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'évasement est la distance mesurée perpendiculairement entre le prolongement de la glissière(section parallèle à la route) et le bout de celle-ci(y compris la section d’ancrage). Généralement, les extrémités des glissières sont déviées latéralement pour s’éloigner des véhicules et réduire les risques de collisions. La déviation est telle que la glissière permet quand même de défléchir la trajectoire des véhicules qui la heurtent sans causer de blessures graves. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9vasement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Armour
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lethal weapon
1, fiche 3, Anglais, lethal%20weapon
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- deadly weapon 2, fiche 3, Anglais, deadly%20weapon
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A weapon that can be used to cause death or serious bodily injury. 3, fiche 3, Anglais, - lethal%20weapon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lethal wepon: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - lethal%20weapon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
lethal weapon: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 3, Anglais, - lethal%20weapon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arme blindée
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arme létale
1, fiche 3, Français, arme%20l%C3%A9tale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- arme meurtrière 2, fiche 3, Français, arme%20meurtri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arme pouvant être utilisée pour causer la mort ou des blessures graves. 3, fiche 3, Français, - arme%20l%C3%A9tale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
arme létale : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 4, fiche 3, Français, - arme%20l%C3%A9tale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
arme meurtrière : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 3, Français, - arme%20l%C3%A9tale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
- Protection of Life
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- safety-critical avionics
1, fiche 4, Anglais, safety%2Dcritical%20avionics
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Avionics in which failure to function as expected in a safe manner could result in death or serious injury. 1, fiche 4, Anglais, - safety%2Dcritical%20avionics
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
safety-critical avionics: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - safety%2Dcritical%20avionics
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
- Sécurité des personnes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avionique essentielle à la sécurité
1, fiche 4, Français, avionique%20essentielle%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Avionique dont le fonctionnement anormal dans de mauvaises conditions de sécurité pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. 1, fiche 4, Français, - avionique%20essentielle%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
avionique essentielle à la sécurité : désignation et définition normalisée par l’OTAN. 2, fiche 4, Français, - avionique%20essentielle%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mental health and hygiene
- Clinical Psychology
- Industrial and Economic Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- psychological harm
1, fiche 5, Anglais, psychological%20harm
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- psychological damage 2, fiche 5, Anglais, psychological%20damage
correct
- psychological injury 2, fiche 5, Anglais, psychological%20injury
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Psychological harm can have a serious impact on a person's mental health. They can feel trapped, threatened, humiliated, used or a combination of all of these. Most of the signs that someone is suffering psychological harm relate to their mental state and changes in behaviour. 3, fiche 5, Anglais, - psychological%20harm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hygiène et santé mentales
- Psychologie clinique
- Psychologie industrielle et économique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- blessure psychologique
1, fiche 5, Français, blessure%20psychologique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dommage psychologique 2, fiche 5, Français, dommage%20psychologique
correct, nom masculin
- préjudice psychologique 3, fiche 5, Français, pr%C3%A9judice%20psychologique
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans la mesure où une blessure psychologique nuit de manière importante à la santé ou au bien-être d’une personne, elle s’inscrit dans le cadre de l'expression «blessure grave». Par exemple, dans le cas où il s’agit d’une agression sexuelle qui n’ implique pas nécessairement des blessures physiques, il peut en résulter de blessures psychologiques graves. 4, fiche 5, Français, - blessure%20psychologique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Higiene y salud mental
- Psicología clínica
- Psicología económica e industrial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- daño psicológico
1, fiche 5, Espagnol, da%C3%B1o%20psicol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- lesión psicológica 2, fiche 5, Espagnol, lesi%C3%B3n%20psicol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El año 2015 la Ley 30364 Ley para Prevenir, Sancionar y erradicar la Violencia Contra la mujer y los miembros del Grupo Familiar incorpora el concepto de Lesión Psicológica y Daño Psíquico en el Código Penal. 2, fiche 5, Espagnol, - da%C3%B1o%20psicol%C3%B3gico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Clinical Psychology
- Human Behaviour
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- intermittent explosive disorder
1, fiche 6, Anglais, intermittent%20explosive%20disorder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The impulsive (or anger-based) aggressive outbursts in intermittent explosive disorder have a rapid onset and, typically, little or no prodromal period. ... Individuals with intermittent explosive disorder often have less severe episodes of verbal and/or nondamaging, nondestructive, or noninjurious physical assault ... in between more severe destructive/assaultive episodes ... 2, fiche 6, Anglais, - intermittent%20explosive%20disorder
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
F63.81: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 6, Anglais, - intermittent%20explosive%20disorder
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Psychologie clinique
- Comportement humain
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trouble explosif intermittent
1, fiche 6, Français, trouble%20explosif%20intermittent
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les accès agressifs impulsifs(ou de colère) dans le trouble explosif intermittent surviennent rapidement et, spécialement, après peu ou pas de période prodromique. [...] Les sujets ayant un trouble explosif intermittent ont souvent des accès moins graves d’agressivité verbale et/ou d’agressivité physique sans conséquences dommageables, ni destructions, ni blessures [...] entre des accès agressifs/destructeurs plus graves [...] 2, fiche 6, Français, - trouble%20explosif%20intermittent
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
F63.81 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 3, fiche 6, Français, - trouble%20explosif%20intermittent
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Psicología clínica
- Comportamiento humano
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- trastorno explosivo intermitente
1, fiche 6, Espagnol, trastorno%20explosivo%20intermitente
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sharp object
1, fiche 7, Anglais, sharp%20object
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sharp material 2, fiche 7, Anglais, sharp%20material
correct
- sharp 3, fiche 7, Anglais, sharp
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... any item having corners, edges, or projections capable of cutting or piercing the skin. 3, fiche 7, Anglais, - sharp%20object
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sharp; sharp object; sharp material: terms usually used in the plural. 4, fiche 7, Anglais, - sharp%20object
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- sharps
- sharp objects
- sharp materials
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 7, La vedette principale, Français
- objet pointu ou tranchant
1, fiche 7, Français, objet%20pointu%20ou%20tranchant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- objet piquant ou tranchant 2, fiche 7, Français, objet%20piquant%20ou%20tranchant
correct, nom masculin
- objet acéré 3, fiche 7, Français, objet%20ac%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les blessures causées par des aiguilles ou autres objets pointus ou tranchants, dont les aiguilles jetables, les cathéters intraveineux, les aiguilles pour prélèvement sanguin, les aiguilles de suture, les lancettes et les scalpels, continuent d’exposer les travailleurs de la santé à des infections graves et potentiellement fatales causées par des pathogènes à diffusion hématogène [...] 1, fiche 7, Français, - objet%20pointu%20ou%20tranchant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
objet pointu ou tranchant; objet piquant ou tranchant; objet acéré : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 7, Français, - objet%20pointu%20ou%20tranchant
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- objets pointus ou tranchants
- objets piquants ou tranchants
- objets acérés
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- danger
1, fiche 8, Anglais, danger
uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
danger: term officially approved by the National Defence. 2, fiche 8, Anglais, - danger
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- danger
1, fiche 8, Français, danger
nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce terme est réservé pour les situations où il y a risque de blessures très graves ou même mortelles. Il y a une gradation dans les termes suivants : avis, attention, avertissement et danger. 2, fiche 8, Français, - danger
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
danger : terme uniformisé par la Défense nationale. 3, fiche 8, Français, - danger
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pear psylla
1, fiche 9, Anglais, pear%20psylla
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PP 2, fiche 9, Anglais, PP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pear psyllid 3, fiche 9, Anglais, pear%20psyllid
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pear psylla. ... Adults are approximately 2 mm in length and resemble tiny red-brown cicadas, with 4 membranous wings. 4, fiche 9, Anglais, - pear%20psylla
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Pear psylla (PP) is the most important insect pest of pear in all pear-growing regions ... 2, fiche 9, Anglais, - pear%20psylla
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The insect is the vector of a virus pathogen causing the disease known as "pear decline". 4, fiche 9, Anglais, - pear%20psylla
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Injury is limited to pears. ... Black spots appear on the foliage and fruits are lower quality because of russeting. Severe infestations may cause leaf drop and prevent normal bud formation. 4, fiche 9, Anglais, - pear%20psylla
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Cacopsylla pyricola seems to be used more frequently than the other latin names. 5, fiche 9, Anglais, - pear%20psylla
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Cacopsylla piricola
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- psylle du poirier
1, fiche 9, Français, psylle%20du%20poirier
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le psylle du poirier, Psylla pyricola (Foerster) est le principal ravageur des poiriers en Amérique du Nord. 2, fiche 9, Français, - psylle%20du%20poirier
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
psylle : Insecte homoptère suceur, ressemblant à une cigale miniature (2 à 3 mm de long), dont quelques espèces occasionnent des dégâts dans les vergers [...] 3, fiche 9, Français, - psylle%20du%20poirier
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En grand nombre, les psylles affaiblissent les arbres, nuisent à l'élongation des pousses et abaissent éventuellement les rendements l'année suivante en compromettant la mise à fruits. Les psylles sont aussi responsables du flétrissement, du roussissement et de la chute prématurée des feuilles, qu'on attribue à la salive toxique qu'ils injectent dans les tissus pendant qu'ils s’alimentent. Les arbres affaiblis par des infestations graves(plus de 10 psylles actifs par pousse) peuvent aussi être plus vulnérables aux blessures par l'hiver. 2, fiche 9, Français, - psylle%20du%20poirier
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Cacopsylla pyricola semble être le nom latin le plus utilisé. 4, fiche 9, Français, - psylle%20du%20poirier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- psila del peral
1, fiche 9, Espagnol, psila%20del%20peral
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Insecto homóptero de forma elíptica variante de la familia Psyllidae (Psylloidea), que ataca a los perales y que actualmente no se da en España. El adulto mide de 2 a 3mm y semeja una pequeña cigarra. 2, fiche 9, Espagnol, - psila%20del%20peral
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Hay una especie de psila que es P.Piricola, la cual no se encuentra en [España], y que tiene bastante importancia debido a que es el vector transmisor de una micoplasmosis causante del "pear decline" que es una enfermedad de perales. 1, fiche 9, Espagnol, - psila%20del%20peral
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Las psilas tienen en estado adulto de 2 a 4 mm. de longitud, con cabeza voluminosa y grandes ojos compuestos. El tórax bien desarrollado, y dos pares de alas membranosas, con nerviaduras sencillas pero bien marcadas. Las alas posteriores son muy pequeñas. El tercer par de patas está muy desarrollado y adaptado al salto en los adultos. 1, fiche 9, Espagnol, - psila%20del%20peral
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- severity factor
1, fiche 10, Anglais, severity%20factor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SF 2, fiche 10, Anglais, SF
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Category A - Potential for aircraft destruction or loss of life; Category B - Potential for major aircraft damage or serious injury; Category C - Potential for minor aircraft damage or minor injury; Category D - Potential for operational inconvenience. 3, fiche 10, Anglais, - severity%20factor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- facteur de gravité
1, fiche 10, Français, facteur%20de%20gravit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FG 2, fiche 10, Français, FG
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Catégorie A-risque de destruction de l'appareil ou de morts; Catégorie B-risque de dégâts matériels ou de blessures corporelles graves; Catégorie C-risque de dégâts matériels ou de blessures corporelles mineurs; Catégorie D-risque de gêne opérationnelle. 3, fiche 10, Français, - facteur%20de%20gravit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Types of Glass
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
- Security Devices
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- safety glass
1, fiche 11, Anglais, safety%20glass
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- splinterproof glass 2, fiche 11, Anglais, splinterproof%20glass
correct
- splinter-proof glass 3, fiche 11, Anglais, splinter%2Dproof%20glass
correct
- fragmentation-proof glass 4, fiche 11, Anglais, fragmentation%2Dproof%20glass
correct
- security glass 5, fiche 11, Anglais, security%20glass
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Glass so constructed, treated or combined with other materials, as to reduce, in comparison with ordinary sheet glass or plate glass, the likelihood of injury to persons by objects from exterior sources or by these safety glasses when they may be cracked or broken. 1, fiche 11, Anglais, - safety%20glass
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Laminated, tempered, and wire glass are the three types of safety glass. 6, fiche 11, Anglais, - safety%20glass
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sortes de verre
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- verre de sécurité
1, fiche 11, Français, verre%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- verre sécurité 2, fiche 11, Français, verre%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, marque de commerce, nom masculin
- verre de sûreté 3, fiche 11, Français, verre%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
De même, en ce qui concerne les matériaux de sécurité adaptés, le choix est vaste. Vous pouvez p. ex. choisir entre plusieurs sortes de verre de sécurité : le verre de sécurité qui se disloque en milliers de petits morceaux lorsqu’il se brise (diminue le risque de blessures), le verre de sécurité qui consiste en plusieurs couches très minces reliées entre elles avec des matières synthétiques et qui, lorsqu’il se brise, fait en sorte que les éclats et morceaux de verre restent fixés à ces matières synthétiques, [...] 4, fiche 11, Français, - verre%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Les] produits composés de matériaux organiques et/ou inorganiques qui, lorsqu'ils sont employés sur un véhicule, sont susceptibles de réduire les risques de blessures graves en cas d’accident et pour lesquelles des exigences spéciales concernant la visibilité, la résistance au choc et l'abrasion sont fixées. 5, fiche 11, Français, - verre%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
verre de sécurité : Ce terme a un rapport plus étroit avec les matériaux verriers, d’usage plus général. 6, fiche 11, Français, - verre%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tax-free benefit
1, fiche 12, Anglais, tax%2Dfree%20benefit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Eligible veterans and Canadian Armed Forces members will receive a $70,000 tax-free benefit to recognize and compensate for the most severe and traumatic injuries or diseases. 1, fiche 12, Anglais, - tax%2Dfree%20benefit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- allocation libre d'impôt
1, fiche 12, Français, allocation%20libre%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les anciens combattants et les membres des Forces armées canadiennes admissibles recevront une allocation libre d’impôt de 70 000 $ en reconnaissance et en compensation des blessures ou des maladies les plus graves et les plus traumatisantes. 1, fiche 12, Français, - allocation%20libre%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fire Safety
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- serious fire
1, fiche 13, Anglais, serious%20fire
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Serious fire is a fire that meets any of the following criteria: involves death or serious injury; results in a direct $250,000 loss or greater; causes a significant interruption of essential federal services; requires the suppression services of one or more local fire departments; necessitates immediate action to prevent reoccurrence; or damages the heritage character of one or more classified heritage buildings. 1, fiche 13, Anglais, - serious%20fire
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité incendie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- incendie majeur
1, fiche 13, Français, incendie%20majeur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Incendie qui répond à l'un ou l'autre des critères suivants : a causé la mort ou des blessures graves; a causé des pertes directes égales ou supérieures à 250 000 $; a causé une interruption importante de services fédéraux essentiels; a nécessité l'intervention des services d’extinction d’un ou de plusieurs services d’incendie locaux; a nécessité des mesures immédiates pour empêcher sa répétition; a endommagé le caractère patrimonial d’un ou plusieurs édifices du patrimoine classé. 1, fiche 13, Français, - incendie%20majeur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- non-lethal force
1, fiche 14, Anglais, non%2Dlethal%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- non-deadly force 1, fiche 14, Anglais, non%2Ddeadly%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Force not intended or likely to cause death, or serious injury resulting in death. 1, fiche 14, Anglais, - non%2Dlethal%20force
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
non-lethal force; non-deadly force : terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 14, Anglais, - non%2Dlethal%20force
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- force non létale
1, fiche 14, Français, force%20non%20l%C3%A9tale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- force non mortelle 1, fiche 14, Français, force%20non%20mortelle
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Force dont l'emploi n’ a pas pour objectif ou ne risque pas de provoquer la mort ou d’entraîner des blessures graves aux conséquences mortelles. 1, fiche 14, Français, - force%20non%20l%C3%A9tale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
force non létale; force non mortelle : termes et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 14, Français, - force%20non%20l%C3%A9tale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Risks and Threats (Security)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lethal force
1, fiche 15, Anglais, lethal%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- deadly force 2, fiche 15, Anglais, deadly%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Force intended or likely to cause death, or serious injury resulting in death. 3, fiche 15, Anglais, - lethal%20force
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
lethal force; deadly force: terms and definition standardized by NATO. 4, fiche 15, Anglais, - lethal%20force
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
deadly force: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 15, Anglais, - lethal%20force
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- force létale
1, fiche 15, Français, force%20l%C3%A9tale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- force mortelle 2, fiche 15, Français, force%20mortelle
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- force meurtrière 3, fiche 15, Français, force%20meurtri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Force dont l'emploi a pour objectif ou risque de provoquer la mort ou d’entraîner des blessures graves aux conséquences mortelles. 4, fiche 15, Français, - force%20l%C3%A9tale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
force létale; force mortelle : termes et définition normalisés par l’OTAN. 5, fiche 15, Français, - force%20l%C3%A9tale
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
force létale; force mortelle : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 15, Français, - force%20l%C3%A9tale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-11-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- loss prevention programme
1, fiche 16, Anglais, loss%20prevention%20programme
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Generating and employing air force assets involves a certain degree of risk which may result in death, serious injury, and loss of equipment, degradation of capability, or damage to the environment. Loss prevention programmes are therefore incorporated and must be considered during the entire lifecycle of any weapon system or other materiel, from introduction through to its employment, sustainment, and, ultimately, during its disposal. 1, fiche 16, Anglais, - loss%20prevention%20programme
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- loss prevention program
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- programme de prévention des pertes
1, fiche 16, Français, programme%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20pertes
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La Montée en puissance et l'emploi de ressources de la Force aérienne comprennent un certain degré de risque qui peut entraîner des décès, des blessures graves, la perte d’équipement, la détérioration de la capacité ou encore des dommages à l'environnement. On a donc prévu des programmes de prévention des pertes et on doit tenir compte de ceux-ci pendant tout le cycle de vie d’un système d’arme ou d’une autre pièce de matériel, de sa mise en service jusqu'à son emploi, son maintien en puissance et, en fin de compte, de son élimination. 1, fiche 16, Français, - programme%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20pertes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Trade Names
- Baby and Child Care
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Period of PURPLE Crying®
1, fiche 17, Anglais, Period%20of%20PURPLE%20Crying%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Period of PURPLE Crying® is the phrase used to describe the point in a baby’s life when they cry more than any other time. This period of increased crying is often described as colic, but there have been many misunderstandings about what “colic” really is. The Period of PURPLE Crying® is a new way to help parents understand this time in their baby’s life, which is a normal part of every infant’s development. It is confusing and concerning to be told your baby “has colic” because it sounds like it is an illness or a condition that is abnormal. When the baby is given colic medicine it reinforces the idea that there is something wrong with the baby when in fact the baby is going through a very normal developmental phase. That is why we prefer to refer to this time as the Period of PURPLE Crying®. No, it is not because the baby turns purple when he/she cries but provides a meaningful and memorable way to describe what parents and their babies are going through. The Period of PURPLE Crying® begins at about 2 weeks of age and continues until about 3-4 months. 2, fiche 17, Anglais, - Period%20of%20PURPLE%20Crying%C2%AE
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The letters in PURPLE stand for P (Peak of crying); U (Unexpected); R (Resists soothing); P (Pain-like face); L (Long lasting); E (Evening). 2, fiche 17, Anglais, - Period%20of%20PURPLE%20Crying%C2%AE
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Soins du bébé et puériculture
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Period of PURPLE Crying®
1, fiche 17, Français, Period%20of%20PURPLE%20Crying%C2%AE
correct, marque de commerce, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
D'un point de vue positif, l'évaluation croissante de la relation entre le syndrome du bébé secoué et le nourrisson qui pleure indique qu'on pourrait réduire ce syndrome en offrant tôt aux nouveaux parents des programmes éducatifs universels. L'objectif serait de les aider à comprendre que ces pleurs sont normaux, peuvent être frustrantes, et que réagir en secouant le bébé cause des blessures graves au cerveau et peut même entraîner la mort. À cette fin, le National Center on Shaken Baby Syndrome a publié des brochures et des DVD/vidéos d’intervention intitulés The Period of PURPLE Crying® afin d’encourager la plus grande diffusion possible auprès des services de santé et du grand public. Dans le mot PURPLE, chaque lettre renvoie à chacune des six caractéristiques des pleurs normaux typiques des premiers mois de la vie(P pour pleurs d’intensité maximale; U pour le moment inattendu auquel se produit l'accès prolongé de pleurs; R pour résistance à l'apaisement; P pour visage qui semble souffrir même si le nourrisson ne souffre pas; L pour long accès de pleurs, et E pour pleurs concentrés dans la soirée). 2, fiche 17, Français, - Period%20of%20PURPLE%20Crying%C2%AE
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
période de pleurs extrêmes et inconsolables : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 17, Français, - Period%20of%20PURPLE%20Crying%C2%AE
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Le réseau Entraide Traduction Santé propose de traduire, lorsque nécessaire, le terme Period of PURPLE Crying® par «période de pleurs extrêmes et inconsolables». 3, fiche 17, Français, - Period%20of%20PURPLE%20Crying%C2%AE
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- compel a person
1, fiche 18, Anglais, compel%20a%20person
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
"terrorist activity" (i.e., conduct that is committed for a political, religious or ideological purpose, is intended to intimidate the public or compel a person or government to do or refrain from doing any act, and intentionally causes death or serious physical harm to people or the other harms set out there.) 2, fiche 18, Anglais, - compel%20a%20person
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contraindre une personne
1, fiche 18, Français, contraindre%20une%20personne
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
«activité terroriste»(c'est-à-dire un acte commis au nom d’un but politique, religieux ou idéologique et en vue d’intimider la population ou de contraindre une personne ou un gouvernement à accomplir ou à s’abstenir d’accomplir un acte et qui, intentionnellement, cause des blessures graves à une personne ou la mort de celle-ci ou les autres préjudices qui s’y trouvent énoncés). 2, fiche 18, Français, - contraindre%20une%20personne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Toxicology
- CBRNE Weapons
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sternutator
1, fiche 19, Anglais, sternutator
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- sternutatory substance 2, fiche 19, Anglais, sternutatory%20substance
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A substance that causes nasal irritation; especially a poison gas that causes irritation of the nose and eyes, pain in the chest, and nausea. 3, fiche 19, Anglais, - sternutator
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
A gas or other substance that causes sneezing, as certain war gases. 2, fiche 19, Anglais, - sternutator
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
sternutator: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 19, Anglais, - sternutator
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toxicologie
- Armes CBRNE
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sternutatoire
1, fiche 19, Français, sternutatoire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- substance sternutatoire 2, fiche 19, Français, substance%20sternutatoire
proposition, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Substance qui provoque l’éternuement et la congestion de la muqueuse nasale. 2, fiche 19, Français, - sternutatoire
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les sternutatoires excitent les terminaisons nerveuses des voies respiratoires supérieures, sans provoquer de blessures graves, du moins aux concentrations réalisables en plein air. Aux concentrations élevées, ils peuvent irriter les muqueuses et la peau. Ils provoquent, après quelques dizaines de secondes, une sensation de brûlure et des réflexes de défense glandulaires et moteurs(hypersécrétion nasale, salivaire et bronchique, éternuement, toux, vomissements et diminution de la ventilation pulmonaire). 3, fiche 19, Français, - sternutatoire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
sternutatoire : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 19, Français, - sternutatoire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Armas QBRNE
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- estornutatorio
1, fiche 19, Espagnol, estornutatorio
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fistfucking
1, fiche 20, Anglais, fistfucking
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- fist fucking 2, fiche 20, Anglais, fist%20fucking
correct
- fist-fucking 3, fiche 20, Anglais, fist%2Dfucking
correct
- fisting 4, fiche 20, Anglais, fisting
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
"Fisting" and the insertion of "toys" into the rectum can produce serious trauma to the anus and large bowel... Any serious illness produced by "fisting" may severely diminish normal immune response. 5, fiche 20, Anglais, - fistfucking
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pénétration anale du poing
1, fiche 20, Français, p%C3%A9n%C3%A9tration%20anale%20du%20poing
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- fisting 2, fiche 20, Français, fisting
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le fisting(introduction du poing) et l'introduction de divers "jouets" dans le rectum peuvent provoquer de graves blessures à l'anus et au gros intestin. 3, fiche 20, Français, - p%C3%A9n%C3%A9tration%20anale%20du%20poing
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
pénétration anale du poing : équivalent proposé par un médecin. 1, fiche 20, Français, - p%C3%A9n%C3%A9tration%20anale%20du%20poing
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Protection of Life
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- lock-out
1, fiche 21, Anglais, lock%2Dout
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- lockout 2, fiche 21, Anglais, lockout
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Lockout and tagging ensures that hazardous energy sources are under the control of each worker. Serious or fatal accidents can occur when people assume that machinery is turned off or made harmless but it isn't. Lockout is a procedure that prevents the release of hazardous energy. It often involves workers using a padlock to keep a switch in the "off" position, or to isolate the energy of moving parts. This prevents electric shock, sudden movement of components, chemical combustion, falling counterweights, and other actions that can endanger lives. Lockout is a physical way to ensure that the energy source is de-energized, deactivated, or otherwise inoperable. 2, fiche 21, Anglais, - lock%2Dout
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
A 2.5 hour electrical safety workshop reviewing procedures for lock-out and tag-out of electrical equipment to protect you, staff, and visitors from shock and hazard. 1, fiche 21, Anglais, - lock%2Dout
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- lock out
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Sécurité des personnes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- verrouillage
1, fiche 21, Français, verrouillage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- cadenassage 2, fiche 21, Français, cadenassage
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le cadenassage et l'étiquetage permettent à chaque ouvrier d’intervenir sur les sources d’énergie dangereuse. De graves accidents, qui peuvent être mortels, découlent parfois du fait que quelqu'un tienne pour acquis que la machinerie n’ est pas en marche ou en état de provoquer des blessures, alors que ce n’ est pas le cas. Le cadenassage consiste à prévenir la libération d’une énergie dangereuse. Pour ce faire, il faut souvent que les ouvriers maintiennent un interrupteur en position «OFF(ARRÊT) »au moyen d’un cadenas, ou isolent l'énergie des pièces en mouvement. Ces ouvriers préviennent ainsi le risque de choc électrique, de déplacement subit de pièces, de combustion chimique, de chute de contrepoids et d’autres situations qui peuvent mettre la vie en danger. Le cadenassage est une intervention mécanique permettant de neutraliser une source d’énergie en la désactivant, en la mettant hors tension ou par tout autre moyen. 3, fiche 21, Français, - verrouillage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Protection of Life
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tag-out
1, fiche 22, Anglais, tag%2Dout
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- tagout 2, fiche 22, Anglais, tagout
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The practice of using tags ... to increase the visibility and awareness that machinery/equipment is not to be energized or activated. 3, fiche 22, Anglais, - tag%2Dout
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Lock-out/tag-out. Apply an individual lock and tag to each energy-isolating device. Each workers' name, date, and reason for lock-out must be printed on the tag. 3, fiche 22, Anglais, - tag%2Dout
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
A 2.5 hour electrical safety workshop reviewing procedures for lock-out and tag-out of electrical equipment to protect you, staff, and visitors from shock and hazard. 4, fiche 22, Anglais, - tag%2Dout
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- tag out
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Sécurité des personnes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- étiquetage
1, fiche 22, Français, %C3%A9tiquetage
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le cadenassage et l'étiquetage permettent à chaque ouvrier d’intervenir sur les sources d’énergie dangereuse. De graves accidents, qui peuvent être mortels, découlent parfois du fait que quelqu'un tienne pour acquis que la machinerie n’ est pas en marche ou en état de provoquer des blessures, alors que ce n’ est pas le cas. [...] L'étiquetage permet d’avertir les autres que le dispositif est verrouillé, et les informe du nom de la personne qui l'a verrouillé et pour quelle raison. Il ne faut pas remettre les systèmes et dispositifs étiquetés sous tension sans en avoir d’abord obtenu l'autorisation des personnes dont le nom figure sur l'étiquette. 2, fiche 22, Français, - %C3%A9tiquetage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- casting
1, fiche 23, Anglais, casting
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
For each casting whose failure would preclude continued safe flight and landing of the aeroplane or result in serious injury to occupants, the following apply: (1) Each critical casting must either: (i) Have a casting factor of not less than 1.25 and receive 100 percent inspection by visual, radiographic, and either magnetic particle, penetrant or other approved equivalent non-destructive inspection method ... 2, fiche 23, Anglais, - casting
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Examples of ... castings are structural attachment fittings, parts of flight control systems, control surface hinges and balance weight attachments, seat, berth, safety belt, and fuel and oil tank supports and attachments, and cabin pressure valves. 2, fiche 23, Anglais, - casting
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pièce coulée
1, fiche 23, Français, pi%C3%A8ce%20coul%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pour chaque pièce coulée dont la rupture empêcherait la poursuite du vol et l'atterrissage sans danger de l'avion ou se traduirait par des blessures graves aux occupants, ce qui suit s’applique :(1) Chaque pièce coulée critique doit, soit(i) avoir un coefficient de pièce coulée non inférieur à 1, 25, et faire l'objet d’une inspection à 100 % par des méthodes d’inspection visuelle, radiographique et à particules magnétiques ou par ressuage, ou encore par des méthodes équivalentes d’inspection non destructive approuvées [...] 2, fiche 23, Français, - pi%C3%A8ce%20coul%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Des exemples de [...] pièces coulées sont les ferrures d’attache de structure, les éléments des commandes de vol, les articulations de gouverne et les fixations des masses d’équilibrage, les supports et attaches des sièges, des couchettes, des ceintures de sécurité et des réservoirs de carburant et d’huile, et les soupapes de pressurisation de cabine. 2, fiche 23, Français, - pi%C3%A8ce%20coul%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
pièce coulée : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 23, Français, - pi%C3%A8ce%20coul%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Health Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lack of informed consent
1, fiche 24, Anglais, lack%20of%20informed%20consent
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... the most compelling reason to accept the lack of informed consent for ... anonymous testing programs is that as the blood cannot be traced back to the patient, the patient risks no adverse consequences by participating in the research. 2, fiche 24, Anglais, - lack%20of%20informed%20consent
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit de la santé
Fiche 24, La vedette principale, Français
- absence de consentement éclairé
1, fiche 24, Français, absence%20de%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le manquement à l'éthique en recherche avec des sujets humains a été considérablement couvert par les médias; par exemple des blessures graves ou un décès, l'absence de consentement éclairé [... ] 2, fiche 24, Français, - absence%20de%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-01-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- grievous bodily harm
1, fiche 25, Anglais, grievous%20bodily%20harm
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- serious bodily harm 2, fiche 25, Anglais, serious%20bodily%20harm
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... really serious injury caused by one person to another. 3, fiche 25, Anglais, - grievous%20bodily%20harm
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The Supreme Court of Canada ... has defined "serious bodily harm" as any hurt or injury, whether physical or psychological, that interferes in a substantial way with a person's physical or psychological well-being, health or integrity. 4, fiche 25, Anglais, - grievous%20bodily%20harm
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lésions corporelles graves
1, fiche 25, Français, l%C3%A9sions%20corporelles%20graves
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- blessures graves 2, fiche 25, Français, blessures%20graves
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Lésions corporelles graves; blessures graves : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 25, Français, - l%C3%A9sions%20corporelles%20graves
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- coups et blessures graves
- lésion corporelle grave
- blessure grave
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- lesión grave
1, fiche 25, Espagnol, lesi%C3%B3n%20grave
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- lesiones graves
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- serious injury
1, fiche 26, Anglais, serious%20injury
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An injury which is sustained by a person in an accident and which: a) requires hospitalization for more than 48 hours, commencing within seven days from the date the injury was received; or b) results in a fracture of any bone (except simple fractures of fingers, toes, or nose); or c) involves lacerations which cause severe haemorrhage, nerve, muscle or tendon damage; or d) involves injury to any internal organ; or e) involves second or third degree burns, or any burns affecting more than 5 per cent of the body surface; or f) involves verified exposure to infectious substances or injurious radiation. 1, fiche 26, Anglais, - serious%20injury
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
serious injury: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 26, Anglais, - serious%20injury
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- major injury
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- blessure grave
1, fiche 26, Français, blessure%20grave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Toute blessure que subit une personne au cours d’un accident et qui : a) nécessite l'hospitalisation pendant plus de 48 heures, cette hospitalisation commençant dans les sept jours qui suivent la date à laquelle les blessures ont été subies, ou b) provoque la fracture d’un os(exception faite des fractures simples des doigts, des orteils ou du nez), ou c) provoque des déchirures qui sont la cause de graves hémorragies ou de lésions d’un nerf, d’un muscle ou d’un tendon, ou d) provoque la lésion d’un organe interne, ou e) s’accompagne de brûlures du deuxième ou troisième degré ou de toute brûlure affectant plus de 5% de la surface du corps, ou f) résulte de l'exposition vérifiée à des matières infectieuses ou à un rayonnement pernicieux. 1, fiche 26, Français, - blessure%20grave
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
blessure grave : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 26, Français, - blessure%20grave
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- lesión grave
1, fiche 26, Espagnol, lesi%C3%B3n%20grave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Cualquier lesión sufrida por una persona en un accidente y que: a) requiera hospitalización durante más de 48 horas dentro de los siete días contados a partir de la fecha en que se sufrió la lesión; o b) ocasione la fractura de algún hueso (con excepción de las fracturas simples de la nariz o de los dedos de las manos o de los pies); o c) ocasione laceraciones que den lugar a hemorragias graves, lesiones a nervios, músculos o tendones; o d) ocasione daños a cualquier órgano interno; o e) ocasione quemaduras de segundo o tercer grado u otras quemaduras que afecten más del 5% de la superficie del cuerpo; o f) sea imputable al contacto, comprobado, con substancias infecciosas o a la exposición a radiaciones perjudiciales. 1, fiche 26, Espagnol, - lesi%C3%B3n%20grave
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
lesión grave: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 26, Espagnol, - lesi%C3%B3n%20grave
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rules of Court
- Environmental Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- be subject to prosecution
1, fiche 27, Anglais, be%20subject%20to%20prosecution
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Criminal negligence. (2) Every person who, in committing an offence under subsection 272(1) or 273(1), shows wanton or reckless disregard for the lives or safety of other persons and thereby causes death or bodily harm to another person is subject to prosecution and punishment under section 220 or 221 of the Criminal Code. 1, fiche 27, Anglais, - be%20subject%20to%20prosecution
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 27, Anglais, - be%20subject%20to%20prosecution
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit environnemental
Fiche 27, La vedette principale, Français
- être passible de poursuite 1, fiche 27, Français, %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Négligence criminelle.(2) Quiconque, dans le cadre d’une infraction visée aux paragraphes 272(1) ou 273(1), fait preuve d’imprudence ou d’insouciance graves à l'endroit de la vie ou de la sécurité d’autrui et, par là même, cause la mort ou des blessures est passible des poursuites et punissable des peines prévues par les articles 220 ou 221 du Code criminel. 1, fiche 27, Français, - %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 27, Français, - %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- claim
1, fiche 28, Anglais, claim
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Claims under the legal liability for bodily injury section of the policy often involve very serious injuries or death. 1, fiche 28, Anglais, - claim
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 28, La vedette principale, Français
- réclamation
1, fiche 28, Français, r%C3%A9clamation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, lorsqu’un assuré couvert en Responsabilité Civile occasionne des dommages à un tiers et que ce dernier veut se faire rembourser, l’absence de tout lien contractuel l’oblige à présenter une réclamation, en insistant sur la responsabilité de l’assuré. 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9clamation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source : Article rédigé par Pierre Beaudry, L’avenant, vol. 3, n° 10, nov. 1977. 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9clamation
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Les réclamations pour dommages corporels au titre du chapitre Responsabilité civile se rapportent souvent à des blessures très graves ou même à des décès [...] 3, fiche 28, Français, - r%C3%A9clamation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- reclamación
1, fiche 28, Espagnol, reclamaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Demanda de indemnización que, en virtud de un contrato suscrito, se plantea a un asegurado. 1, fiche 28, Espagnol, - reclamaci%C3%B3n
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-05-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bodily injury claim
1, fiche 29, Anglais, bodily%20injury%20claim
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Claims under the legal liability for bodily injury section of the policy often involve very serious injuries or death. 1, fiche 29, Anglais, - bodily%20injury%20claim
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- réclamation pour dommages corporels
1, fiche 29, Français, r%C3%A9clamation%20pour%20dommages%20corporels
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les réclamations pour dommages corporels au titre du chapitre Responsabilité civile se rapportent souvent à des blessures très graves ou même à des décès(...). 1, fiche 29, Français, - r%C3%A9clamation%20pour%20dommages%20corporels
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-08-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- aggressivity of a vehicle 1, fiche 30, Anglais, aggressivity%20of%20a%20vehicle
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Refers to a vehicle's body or decorations if they are designed in such a way that they may seriously wound a human being. 1, fiche 30, Anglais, - aggressivity%20of%20a%20vehicle
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- agressivité d'un véhicule
1, fiche 30, Français, agressivit%C3%A9%20d%27un%20v%C3%A9hicule
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Caractéristique de la carrosserie d’un véhicule dont certaines aspérités ou certaines configurations peuvent causer des blessures graves. 1, fiche 30, Français, - agressivit%C3%A9%20d%27un%20v%C3%A9hicule
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :