TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BLEU [100 fiches]

Fiche 1 2025-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Processing of Language Data
  • Artificial Intelligence
  • Translation and Interpretation
CONT

The BLEU (Bilingual Evaluation Understudy) Score is an evaluation metric for machine translation that measures the quality of translated text by comparing it to human-translated reference texts.

OBS

The BLEU Score is based on the number of n-gram matches between the machine-translated output and the reference translations, taking into account both the closeness of the translation and the length of the translated text. Higher BLEU scores signify better alignment with professional human translations.

Terme(s)-clé(s)
  • 10490399
  • IAGENAI25

Français

Domaine(s)
  • Informatisation des données linguistiques
  • Intelligence artificielle
  • Traduction et interprétation
CONT

BLEU(Bilingual Evaluation Understudy) est une mesure utilisée dans le traitement du langage naturel(NLP) et la traduction automatique pour évaluer la qualité d’un texte généré par rapport à une ou plusieurs traductions de référence de haute qualité. [...] Le score BLEU est connu pour être en corrélation avec le jugement humain sur la qualité de la traduction. La formule de calcul du score BLEU implique une précision et une pénalité de brièveté.

OBS

Le score «BLEU» varie de 0 à 1(ou de 0 % à 100 %) : plus il est élevé, plus les textes sont similaires.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Collaboration with WIPO
CONT

Generally speaking, the RWO [real world object] insertion logic may insert a RWO at a location within the VRS [virtual reality scene] that corresponds to its location in the real world relative to the user's direction of gaze in real-time. As a result, the user sees the RWO within the augmented VRS as she would by taking off the HMD [head mounted display], providing her with spatial familiarity and reorientation cues without disrupting the flow of the VRS. Nevertheless, there may be certain instances where the insertion logic may place a RWO at a location within the VRS different than its location within the real world. The process of augmenting the VRS can continue progressively with the insertion or blending or overlaying of additional real world objects until the computer's DDL [disorientation detection logic] determines that the user no longer meets the criteria indicative of disorientation.

OBS

insertion: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University.

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

La technique du fond bleu est très répandue dans le cas d’insertions d’objets réels au sein d’une scène entièrement virtuelle, c'est le cas pour la météo par exemple ou encore les plateaux de tournages télévisés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Simulación (Sistemas cibernéticos)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Los nuevos datos generados […] se basarán en la inserción de distintos tipos de objetos en las escenas generadas que se puedan encontrar en una conducción real como son nuevos coches que antes no aparecían, nuevos peatones en las zonas circundantes de la vía o nuevas señales de tráfico.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Artificial Intelligence
CONT

A discrete system is a system where the state space is discrete. This means that the system can only be in a finite number of states. In AI [artificial intelligence], discrete systems are often used to model problems where the state space is too large to be continuous.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Intelligence artificielle
CONT

Un système discret est un système avec un nombre dénombrable d’états(par exemple allumé/éteint, vrai/faux, vert/jaune/bleu/rouge).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Cartography
CONT

Color enhancement is a procedure where specified levels of energy—in this example, infrared energy—are given a specific colour. This makes locations with the desired energies easier to locate. In this example, shades of yellow and orange represent infrared energy emissions consistent with strong thunderstorms. This is because infrared energy is proportional to brightness temperature, and the highest cloud tops are colder than those at lower altitudes (the highest cloud tops are typically associated with the strongest thunderstorms).

Terme(s)-clé(s)
  • false colour enhancement
  • false color enhancement

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Cartographie
CONT

L'affichage en fausses couleurs consiste à attribuer des couleurs fictives aux bandes spectrales. L'image résultante est dite «composition colorée» [(ou plus précisément, «composition en fausses couleurs») ] et se compose de trois plans de couleur rouge, vert et bleu(RGB). Par convention, on attribue la couleur rouge à la bande spectrale proche infrarouge, la couleur verte à la bande rouge et la couleur bleue à la bande verte.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Special-Language Phraseology
OBS

In several versions of the Windows operating system, the blue screen of death is displayed when a fatal error occurs.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Dans plusieurs versions du système d’exploitation Windows, l'écran bleu de la mort s’affiche lorsqu'une erreur fatale survient.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

A veil of fog enshrouded much of northeast Kansas ...

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Alors que le ciel était complètement bleu un peu plus au sud, un voile de brouillard, bien visible depuis la route 117, enveloppait la région qui est notamment sillonnée par la rivière du Nord.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

While preventing loss is preferable for reducing the impacts of ghost fishing and marine debris, gear adaptations can minimize the impact of ghost fishing by reducing the possibility of the gear to continually fish. Biodegradable nets, traps, and pots ... can reduce ghost fishing. ... The ... crab fishery ... uses cotton escape cord, which decomposes and releases the plastic hooks an average of 126 days after deployment ... Escape cords are mandatory in the fishery, but the regulation does not specify the diameter.

PHR

blue crab fishery

PHR

snow crab fishery

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
PHR

pêche au crabe bleu

PHR

pêche du crabe des neiges

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Aerodynamics and Theory of Gases
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

If the air aloft is cool enough and the surface temperature warms sufficiently, thermals form whether or not enough moisture exists for Cumulus formation. These dry, or blue thermals as they are called, can be just as strong as their [Cumulus]-topped counterparts.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Théorie des gaz et aérodynamique
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

On rencontre en général le thermique pur appelé également thermique bleu en situation anticyclonique l'air y étant sec. N'étant pas matérialisé par un cumulus[, ] ce type de thermique est beaucoup plus difficile à visualiser [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye
CONT

Tetrachromacy is an enhanced type of colour vision that may allow some women to see colours that others cannot.‎‎

Français

Domaine(s)
  • Oeil
CONT

Quand certaines personnes distinguent à peine un saumon d’un rose ou un violet d’un bleu, d’autres détectent une centaine de millions de nuances. Une différence qui ne tient pas seulement dans l'éducation à l'art ou à la peinture, mais à une mutation génétique. Les gens atteints de tétrachromatisme possèdent 4 types de cônes dans la rétine, au lieu de trois pour le commun des mortels.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ojo
CONT

La explicación normal del tetracromatismo es que la retina del organismo contiene cuatro tipos de receptores de luz de alta intensidad con diferencias en el espectro de absorción. Esto significa que el animal puede ver longitudes de onda que están fuera del espectro visible para la visión típica del ser humano, y que puede ser capaz de distinguir coloraciones que para el ojo humano son colores idénticos.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Natural Gas and Derivatives
  • Gas Industry
  • Anti-pollution Measures
CONT

There are different techniques for producing hydrogen. Depending on the process, the hydrogen obtained may be labelled as black, grey, blue, green, etc. ... Currently, 95% of the hydrogen consumed worldwide is produced from natural gas or coal. ... If steps are added to the production cycle to capture and store the emitted CO2, the resulting hydrogen will be labelled blue hydrogen.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Gaz naturel et dérivés
  • Industrie du gaz
  • Mesures antipollution
CONT

Il existe différentes techniques de production de l'hydrogène. Selon le procédé choisi, l'hydrogène obtenu pourra être qualifié de noir, gris, bleu, vert, etc. Actuellement, 95 % de l'hydrogène consommé à l'échelle mondiale est produit à partir de gaz naturel ou de charbon. [...] Si des étapes sont ajoutées au cycle de production pour capter et stocker le CO2 émis, l'hydrogène obtenu aura l'appellation d’hydrogène bleu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingenieria química
  • Gas natural y derivados
  • Industria del gas
  • Medidas contra la contaminación
CONT

Tenemos también el hidrógeno azul que es un paso intermedio entre [el hidrógeno gris y el verde]. Este hidrógeno también procede del reformado del gas natural como el hidrógeno gris, sin embargo en el proceso se captura el dióxido de carbono para que este no contamine la atmósfera.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
CONT

Star sapphires contain intersecting needle-like inclusions following the underlying crystal structure that cause the appearance of a six-rayed "star"-shaped pattern when viewed with a single overhead light source.

OBS

Star sapphires occur naturally in various colors including blue, pink, purple, yellow, orange, green, gray, and black.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
CONT

Le saphir étoilé est une pierre précieuse rare et très recherchée. Elle se distingue par sa structure unique où se dessine une étoile.

CONT

Le saphir étoilé peut être blanc, rose, vert, noir et surtout bleu, comme les très beaux spécimens de Birmanie, du Sri Lanka et de Madagascar où l'on trouve les plus beaux du monde, intenses, avec chacun un incroyable astérisme unique.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Iridaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

La fleur de la bermudienne est petite et délicate, d’un bleu mauve avec le cœur jaune. Elle posséde six(6) pétales au bout dentelé se terminant en une fine pointe.

OBS

Plante de la famille des Iridaceae.

OBS

herbe aux yeux bleus : nom commun utilisé aussi pour désigner l’espèce Sisyrinchium angustifolium.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Gemmology
CONT

Vesuvianite is a mineral often found in rocks where igneous intrusions have penetrated limestone, dolomite, or marble. In this environment of contact metamorphism, recrystallized rocks near the margins of the intrusions often have a texture of interlocking grains without a preferred orientation.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Gemmologie
DEF

Minéral [...] du système cristallin quadratique [qui] se présente en cristaux tabulaires ou prismatiques, striés longitudinalement, à éclat vitro-résineux, vert, jaune, brun rouge, parfois bleu ciel.

OBS

Avec un indice de dureté de 6,5 sur l’échelle de Mohs et bénéficiant d’un bel aspect translucide ou transparent, elle peut être utilisée comme une pierre précieuse selon sa matière et sa couleur. On la trouve dans de nombreuses régions du monde, avec des couleurs et des qualités différentes, et un indice de rareté qui va de peu commun à rare.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
  • Estudio de las gemas
DEF

Silicato de aluminio y calcio, con magnesio y hierro, que cristaliza en el sistema cuadrático; se encuentra en forma de cristales prismáticos, de color entre verde y pardo.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

A very dark shade of blue ...

CONT

While they are both dark shades of blue, midnight blue is not the same as navy blue. Midnight blue is darker than navy blue and is generally considered to be the deepest shade of blue, one so dark that it might be mistaken for black.

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Bleu très foncé qui tire sur le noir.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A popular Scottish pattern for suiting and sportwear characterized by two checks of different sizes [and made] in a two up, two down twill weave with similar collor patterns in warp and filling.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Motif [qui consiste en des] carreaux faits de jeux de lignes horizontales et verticales qui se croisent à des intervalles réguliers dans des nuances voisines du blanc au gris foncé sur un fond gris clair, coupé d’un mince filet rouge ou bleu.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Space Physics
CONT

Dust grains in the interstellar medium have a typical size that is comparable to the wavelength of blue light. The result is that the blue light coming from distant objects is strongly absorbed and scattered by the dust, essentially removing it from the light reaching us and making the objects appear redder than they really are. This is known as interstellar reddening and must be taken into account by astronomers analysing data taken at optical wavelengths in particular.

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Physique spatiale
CONT

Un deuxième phénomène associé à la présence de matière entre les étoiles est le rougissement interstellaire. Celui-ci est dû au fait que la diffusion et l'extinction dépendent fortement de la longueur d’onde et sont plus marquées dans le bleu que dans le rouge.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Fish
CONT

The tail of the blue shark ... is non-lunate. The upper lobe of the caudal fin is much larger than the lower lobe.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Poissons
CONT

La queue du requin bleu [...] n’ est pas lunée. Le lobe supérieur de la nageoire caudale est beaucoup plus large que le lobe inférieur.

OBS

lobe : Chacune des deux parties arrondies (de la nageoire caudale d’un poisson).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Anatomía animal
  • Peces
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Fish
CONT

The tail of the blue shark ... is non-lunate. The upper lobe of the caudal fin is much larger than the lower lobe.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Poissons
CONT

La queue du requin bleu [...] n’ est pas lunée. Le lobe supérieur de la nageoire caudale est beaucoup plus large que le lobe inférieur.

OBS

lobe : Chacune des deux parties arrondies (de la nageoire caudale d’un poisson).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Anatomía animal
  • Peces
CONT

Medición de la talla: [...] Para arenques, utilice una tabla no-offset. Se aprietan los lóbulos de la cola, leyéndose la longitud hasta el final del lóbulo inferior de la aleta caudal al medio centimetro más próximo, redondeando los valores.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2021-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Oceanography
CONT

When adequately protected, coastal ecosystems, including salt marshes, mangroves and seagrass beds, offer carbon sequestration, and long-term carbon storage. By contrast, when these coastal habitats are destroyed, they change from being net carbon sinks to net carbon emitters. This project advances the conservation and restoration of coastal blue carbon habitats by improving data, mapping and approaches to develop and apply the appropriate carbon budgets.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Océanographie
CONT

Lorsqu'ils sont protégés adéquatement, les systèmes côtiers, y compris les marais salés, les mangroves et les herbiers, offrent une séquestration et un stockage du carbone à long terme. À l'inverse, lorsque ces habitats côtiers sont détruits, ils passent de l'état de puits de carbone à celui d’émetteurs de carbone. Ce projet fait progresser la conservation et la remise en état des habitats de carbone bleu en améliorant les données, la cartographie et les approches visant à dresser et à appliquer des bilans de carbone adéquats.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2021-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Applications of Electronics
DEF

A material consisting of microscopic cells that can be turned from white to black and vice versa with the application of a small electric charge allowing electronically stored text to appear on a paper-like substance.

CONT

Electronic ink is a liquid substance ... that responds to electrical impulses to enable changeable text and image displays on a flexible surface. Electronic ink will be used for applications such as e-books, electronic newspapers, portable signs, and foldable, rollable displays. Electronic ink consists of millions of tiny capsules filled with dark dyes and containing negatively charged white chips, floating in a substance like vegetable oil.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Applications de l'électronique
DEF

Matériau composé de microcapsules contenant des particules dont le déplacement, sous l’effet d’un champ électrique, permet d’afficher des textes ou des images.

CONT

Les encres conductrices sont des encres particulières conçues pour conduire l’électricité. Elles sont à base d’ions métalliques ou de polymères organiques [qui] permettent d’imprimer des circuits électroniques sur divers types de matériaux et de rendre des objets communicants ou capables de mémoriser des informations. Elles sont utilisées pour produire les circuits de l’électronique imprimée.

OBS

Les textes et les images ainsi affichés demeurent visibles après la suppression du champ électrique.

OBS

Elle est composée de milliers de microcapsules qui changent de couleur à volonté. Chaque microcapsule voit ses particules blanches migrer en fonction de la polarité du champ électrique, formant soit un point blanc, soit un point bleu.

OBS

encre électronique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
  • Aplicaciones de la electrónica
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2021-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
  • Military Strategy
DEF

The situational awareness of friendly forces.

OBS

blue situational awareness; blue SA: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
  • Stratégie militaire
DEF

Connaissance de la situation des forces amies.

OBS

connaissance de la situation – bleu; CS bleu : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2021-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

In addition to herding and farm work, Australian shepherds have been used for search and rescue, police work, aid to the blind, deaf, or physically handicapped, and as therapy dogs.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
CONT

Le berger australien peut être bleu merle, rouge merle, noir, et rouge. Il peut ou non avoir des marques blanches sur le corps.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2021-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment
  • Continuing Education
OBS

The Blue Seal Certification program is designed to encourage journeypersons in skilled trades to improve their business skills after they have achieved journeyperson status. ... Blue Seal Certification can help entrepreneurial tradespeople succeed and encourage more journeypersons to start or expand their own business, increasing the number of employers able to offer apprenticeship positions.

OBS

Currently, the Blue Seal Certificate is only awarded in Alberta and Saskatchewan, with a similar certificate offered in the Atlantic provinces through the new Atlantic Trades Business Seal Program.

Terme(s)-clé(s)
  • Blue Seal Certification Programme
  • Achievement in Business Competencies Programme
  • Blue Seal Certification Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
  • Éducation permanente
OBS

Le programme de certification Sceau bleu vise à encourager les compagnons des métiers spécialisés à améliorer leurs compétences en affaires après qu'ils ont obtenu leur statut de compagnon. [...] La certification Sceau bleu peut favoriser la réussite commerciale des entrepreneurs de métier et encourager un plus grand nombre de compagnons à se lancer en affaires ou à élargir leur entreprise, ce qui augmentera le nombre d’employeurs pouvant offrir des postes d’apprentis.

OBS

À l'heure actuelle, le certificat Sceau bleu est attribué seulement en Alberta et en Saskatchewan, un certificat semblable étant offert dans les provinces de l'Atlantique par l'intermédiaire du nouveau programme Sceau d’entrepreneuriat pour les gens de métiers de l'Atlantique.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2021-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment
OBS

The Blue Seal Certificate is for certified tradespeople who want to develop their business skills. A Blue Seal Certificate shows that a tradesperson not only meets [the] high industry standards, but has the knowledge and drive to succeed in business.

OBS

Currently, the Blue Seal Certificate is only awarded in Alberta and Saskatchewan, with a similar certificate offered in the Atlantic provinces through the new Atlantic Trades Business Seal Program.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Grades et diplômes
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
OBS

Le programme de certification Sceau bleu vise à encourager les compagnons des métiers spécialisés à améliorer leurs compétences en affaires après qu'ils ont obtenu leur statut de compagnon. [...] La certification Sceau bleu peut favoriser la réussite commerciale des entrepreneurs de métier et encourager un plus grand nombre de compagnons à se lancer en affaires ou à élargir leur entreprise, ce qui augmentera le nombre d’employeurs pouvant offrir des postes d’apprentis.

OBS

À l'heure actuelle, le certificat Sceau bleu est attribué seulement en Alberta et en Saskatchewan, un certificat semblable étant offert dans les provinces de l'Atlantique par l'intermédiaire du nouveau programme Sceau d’entrepreneuriat pour les gens de métiers de l'Atlantique.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blueing bag: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à bleu : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blueprint: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bleu : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2021-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
CONT

Stiff white over-cuffs are worn, and a white whistle cord is attached to the left shoulder.

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
CONT

Tout est prévu : le sifflet et le cordon de sifflet sont de modèle courant; [le sifflet] est porté par une cordelière de soie de la couleur de l'insigne de grade(blanc, bleu ou rouge).

OBS

cordon de sifflet : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2020-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Oceanography
CONT

The ocean's vegetated habitats, in particular mangroves, salt marshes and seagrasses, are earth's blue carbon sinks and account for more than 50%, perhaps as much as 71%, of all carbon storage in ocean sediments.

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Océanographie
CONT

Les puits de carbone bleu. Les dépôts organiques dans les marais salants et les prairies sous-marines [...] en Méditerranée sont un exemple exceptionnel de puits de carbone naturel, car ils réduisent considérablement les effets nocifs des émissions de carbone d’origine humaine [grâce au captage et au stockage d’une] partie de l'excédent de dioxyde de carbone(CO2).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2020-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment
OBS

The Atlantic Trades Business Seal Program is a continuing education program for Atlantic journeypersons to advance their business and leadership skills and to gain regional career mobility.

Terme(s)-clé(s)
  • Atlantic Trades Business Seal Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
OBS

À l'heure actuelle, le certificat Sceau bleu est attribué seulement en Alberta et en Saskatchewan, un certificat semblable étant offert dans les provinces de l'Atlantique par l'intermédiaire du nouveau programme Sceau d’entrepreneuriat pour les gens de métiers de l'Atlantique.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2020-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Phobias
  • Dyes and Pigments (Industries)
CONT

Cyanophobia is the … fear of the colour blue.

Français

Domaine(s)
  • Phobies
  • Teintures et pigments (Industries)
DEF

Crainte exagérée du bleu.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2020-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Biology
  • Ecology (General)
CONT

… sexual maturity is the age at which an animal can reproduce, and many animals can do so surprisingly early in life.

Français

Domaine(s)
  • Biologie animale
  • Écologie (Généralités)
CONT

Chez le rorqual bleu, l'âge de la maturité sexuelle est d’environ 5 ans, aussi bien pour le mâle que pour la femelle.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2020-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Gentianaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Gentiana septemfida est une superbe plante vivace d’origine montagnarde. Elle possède des feuilles tapissantes. [Celle-ci est masquée] par le super bleu violacé qui surgit en fin d’été en même temps que la floraison.

OBS

Plante de la famille des Gentianaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2020-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

The officer designated to exercise operational control over blue forces for a specific period during an exercise.

OBS

blue commander: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Officier désigné pour exercer le contrôle opérationnel des forces bleues pendant une période déterminée durant un exercice.

OBS

commandant bleu : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Conducción general de las operaciones militares
DEF

Oficial designado para ejercer el control operativo sobre las fuerzas azules durante un tiempo específico en un ejercicio.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2019-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A diopside of a fine blue or violet color.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Variété de diopside, massive, bleu foncé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Variedad muy rara de diópsido, de color azul.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2018-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

A colour on the blue side of the spectrum (blue, violet or green).

OBS

Experiment has ... confirmed that the "warm-cool" aspect of colour is linked with hue rather than brightness or saturation.

OBS

cool color: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • cold color

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

[Couleur] qui se trouve, dans le spectre ou dans une gamme, du côté du bleu et du vert [...]

OBS

S’oppose à couleur chaude.

OBS

couleur froide : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2018-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Types of Paper
DEF

[A chemically] treated paper which turns blue with alkalies and red with acids.

OBS

litmus paper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Sortes de papier
DEF

Papier réagissant à l’acidité et à l’alcalinité en changeant de couleur au contact de la substance à tester.

CONT

Parmi [les indicateurs d’acidité] absorbés dans un papier, il y a le papier de tournesol, indicateur universel dont le point de virage est pH 5 bleu, pH 7 violet et pH 8 rouge.

OBS

En principe, les pH acides font virer les papiers de tournesol vers le rouge tandis que les solutions alcalines les font tendre vers le bleu. La modification chromatique est fonction du pH de cette substance.

OBS

papier de tournesol; papier tournesol : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Tipos de papel
DEF

Tira de papel indicador de pH, se vuelve roja en contacto con soluciones ácidas y azul con las alcalinas.

CONT

Papel blanco saturado de tornasol que se utiliza como indicador de pH.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2017-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
DEF

A pattern of domestic crockery in blue, originally designed by Thomas Turner in the late 18th century, having willow-trees as a prominent feature.

Français

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)
CONT

Céramique fine blanche, motif du saule bleu, «Royal Patent Staffordshire China»(vers 1820-1845). Cette assiette de terre cuite fine blanche est décorée d’un motif dit du saule bleu, l'impression la plus courante sur la vaisselle en céramique en Europe et en Amérique du Nord au 19e siècle.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

guiraca bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

OBS

Scientifiquement, cette espèce est classée dans la famille des Emberizidae(sous-famille des Cardinalinae) et non dans la famille des Fringillidae(sous-famille des Carduelinae) ;il est donc faux de lui donner le nom de «gros-bec bleu».

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2017-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
  • Peace-Keeping Operations
DEF

A cap worn by a member of a United Nations peacekeeping force.

OBS

blue beret; United Nations blue beret; UN blue beret: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • blue berets
  • UN blue berets
  • United Nations blue berets

Français

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
  • Opérations de maintien de la paix
CONT

Depuis 40 ans, les Canadiens ont porté le béret bleu des Nations Unies.

OBS

béret bleu; béret bleu des Nations Unies : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • bérets bleus
  • bérets bleus des Nations Unies

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vestimenta (Militar)
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
DEF

Gorra que portan los integrantes de las fuerzas de paz de la Organización de las Naciones Unidas.

OBS

boina azul; boina azul de las Naciones Unidas: denominaciones utilizadas generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • boinas azules
  • boinas azules de las Naciones Unidas
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2017-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A strong, heavy twill-weave fabric, usually cotton, but can be a cotton/synthetic blend.

CONT

Denim is a twill-construction cotton fabric best known as the fabric for blue jeans, where the warp is dyed blue or brown with a white filling. The term is derived from the French "serge de Nîmes," a twill fabric that was made in Nîmes, France.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu de coton très robuste, à armure sergé, dont la chaîne est de coloris bleu indigo et la trame écrue ou blanchie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nomenclatura de los tejidos
DEF

Tela resistente, más o menos gruesa, de color generalmente azul, que se utiliza para confeccionar prendas vaqueras.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2017-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
DEF

A member of a United Nations peacekeeping force, having a blue helmet as part of their uniform.

OBS

blue helmet: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • blue helmets

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Le casque bleu apparaît en 1956 lors de la mission FUNU [Force d’urgence des Nations unies] I. On a d’abord peint en bleu le casque d’origine américaine [...] le bleu symbolise les forces de maintien de la paix.

OBS

casque bleu : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • casques bleus

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de mantenimiento de la paz
DEF

Integrante de las fuerzas de paz de la Organización de las Naciones Unidas

OBS

casco azul: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que la expresión "casco azul" se escriba en minúscula.

OBS

casco azul: denominación utilizada generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • cascos azules
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2017-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Airport Runways and Areas
DEF

[A] mobile and temporary battery-operated airfield lighting used on taxiways and in parking areas.

OBS

[A glim lamp] has a blue cover for use on taxiways and a blue and red one for use around parked aircraft at night.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Feu de balisage DEL [diode électroluminescente] rouge ou rouge/bleu sur batterie pour balisage temporaire(mode lumière rouge) ou aux abords d’une voie de circulation d’aéroport(mode lumière bleu) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
  • Remote Sensing
DEF

The method of creating colour by mixing various proportions of two or three distinct stimulus colours of light.

CONT

The distinguishing features of additive colour synthesis are that it deals with the colour effects of light rather than with pigments, dyes, or filters, and that the stimuli come from separate monochromatic sources.

OBS

The most common example of additive colour synthesis is the colour television screen, (or RGB monitor), which is a mosaic of red, green, and blue phosphor dots; at normal viewing distances the eye does not distinguish the dots, but blends or adds their stimulus effects to obtain a composite colour effect.

Français

Domaine(s)
  • Optique
  • Télédétection
DEF

Association totale ou partielle des trois couleurs de base du spectre visible, à savoir le bleu, le vert et le rouge.

OBS

La synthèse additive des couleurs participe au fonctionnement de l’œil.

OBS

En mélangeant ces trois couleurs primaires on obtient de la lumière blanche, et en variant les proportions on obtient toutes les autres couleurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Óptica
  • Teledetección
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2017-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
DEF

An image in which the bands which most closely represent visible red, green, and blue have been assigned to red green and blue, thus producing an image which is similar in colour to what we see with the naked eye.

OBS

true colour image: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • true color image

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
DEF

Image dont les bandes spectrales qui se rapprochent le plus du rouge, du vert et du bleu, dans le visible, sont transposées en rouge, en vert et en bleu générant ainsi une image couleur similaire à ce qui est perçu à l'œil nu.

CONT

[...] les mangroves [...] ne peuvent être ou sont à peine distingués sur l’image en couleur naturelle (carte précédente), mais se distinguent nettement de la végétation adjacente sur cette image.

OBS

image en couleur naturelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
DEF

A color model based on the three additive primaries: (R)ed, (G)reen, and (B)lue.

Terme(s)-clé(s)
  • RGB colour bodel

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
DEF

Modèle permettant la représentation dans l'espace des couleurs primaires additives : rouge, vert, bleu.

OBS

Une partie importante du spectre visible peut être générée en mélangeant les couleurs rouge, vert et bleu(RVB) selon différentes proportions et intensités. La superposition de ces couleurs produit du cyan, du magenta [...] du jaune et du blanc. Les couleurs RVB sont appelées des couleurs additives puisque l'on obtient le blanc par l'addition du rouge, du vert et du bleu(la lumière est réfléchie vers l'œil).

OBS

modèle RVB : terme et définition tirés du Vocabulaire du prépresse de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
DEF

During the development period, most hurricanes acquire an eye. This is a small, almost circular area over the centre of the storm. Here the winds are light and variable, clouds are absent or scattered.

OBS

The changes from high winds and rain to calm with broken clouds and again to high winds, in a short period, are very dramatic to one located in the path of the eye. The period of calm may last 30 minutes before the winds start to blow from the opposite direction.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
DEF

La particularité la plus curieuse(de l'ouragan), c'est le fameux «œil», ce centre circulaire autour duquel les vents en spirale mènent leur sarabande effrénée. Il constitue une zone de calme, dont le diamètre varie de 15 à 30 kilomètres. La mer y est relativement lisse, le ciel bleu et sans nuages.

OBS

Le cyclone tropical (l’ouragan) présente généralement une région centrale appelée «œil» d’environ 10 km de diamètre où le vent est affaibli et le ciel plus ou moins dégagé.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Various Metal Ores
OBS

garnet rim; mantling garnet rim: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Minerais divers (Mines métalliques)
CONT

Dans les schistes bleus à lawsonite, le cœur du grenat s’équilibre avec l'épidote, la sphène et surtout l'actinote, dont la coexistence avec la glaucophane marque la transition prograde schiste vert-schiste bleu. La bordure du grenat est en équilibre avec épidote, glaucophane, sphène et rutile, et surtout lawsonite, dont le développement lors d’une réaction de déshydratation marque le maximum d’enfouissement des métabasites.

OBS

bordure de grenat : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • The Heart
DEF

The right atrium and right ventricle.

Français

Domaine(s)
  • Cœur
CONT

Le cœur droit assure la circulation pulmonaire et reçoit le sang désaturé(bleu) des veines caves inférieure et supérieure à l'oreillette droite. Celle-ci remplira à son tour le ventricule droit pour l'éjecter dans le réseau pulmonaire via l'artère pulmonaire principale et ses deux branches.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Corazón
DEF

Aurícula y ventrículo derechos; porción del corazón correspondiente a la circulación pulmonar.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Immunology
  • Veterinary Medicine
DEF

A laboratory technique in which an electric current is used to accelerate the migration of antibody and antigen through a buffered gel diffusion medium.

OBS

Antigens in a gel medium in which the pH is controlled are strongly negatively charged and will migrate rapidly across the electric field toward the anode. The antibody in such a medium is less negatively charged and will migrate in an opposite or "counter" direction toward the cathode. If the antigen and antibody are specific for each other, they combine and form a distinct precipitin line.

OBS

Used in the diagnosis of many bacterial, mycoplasma and viral infections.

Terme(s)-clé(s)
  • counter-immuno-electrophoresis
  • immuno-electro-osmophoresis
  • immuno-electroosmophoresis

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Immunologie
  • Médecine vétérinaire
CONT

Elle dérive de l'immunodiffusion double d’Ouchterlony. Un courant électrique accélère la diffusion de l'antigène et de l'anticorps l'un vers l'autre. Le pH du tampon de la gélose est choisi pour que l'antigène migre vers l'anode et l'anticorps vers la cathode. Cette technique est plus sensible que celle d’Ouchterlony. Elle est cependant plus délicate à réaliser. La migration doit être suivie d’un lavage prolongé de la plaque pour éliminer les faux arcs de précipitation, puis d’un séchage et d’une coloration par le bleu de Coomassie ou le noir amidon afin de visualiser certains arcs très fins. Des réactions d’identité peuvent être effectuées comme par la technique d’Ouchterlony, en disposant les puits en quinconce. L'électrosynérèse est utilisée, par exemple, pour la détection des anticorps spécifiques des antigènes nucléaires solubles.

CONT

Chez les animaux vivants, le diagnostic de la MA [Maladie Aléoutienne] se fait au moyen d’une analyse de sang appelée contre-immuno électrophorèse (CIE). Ce test peut également se faire à partir de sang provenant du cœur des animaux morts.

OBS

P. ex. pour le diagnostic de la maladie d’Aujezsky chez le porc.

Terme(s)-clé(s)
  • électroimmunodiffusion double

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Inmunología
  • Medicina veterinaria
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Telecommunications
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
DEF

A system of video scanning whereby lines of a picture are transmitted consecutively (unlike interlaced), as on computer screens.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Télécommunications
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
DEF

Balayage d’une image de télévision dans lequel toutes les lignes sont analysées successivement dans la caméra et tracées de même sur l’écran des récepteurs.

CONT

[...] la technologie du balayage progressif, dont la principale caractéristique est de donner le maximum de définition que la source peut fournir et d’éliminer les lignes très visibles du balayage entrelacé de la télé conventionnelle. Ce balayage progressif sera également au cœur de la future TVHD(télévision à haute définition) car c'est par les branchements composants(séparation du rouge, du bleu et du vert) que passera le signal de la haute définition devant surtout venir, au départ de convertisseurs TVHD extérieurs.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Morphology and General Physiology
DEF

An abnormal brown, reddish, grey or blue discolo(u)ration in the heartwood of various hardwood trees and timbers.

OBS

The causes, as yet imperfectly understood, are not necessarily associated with decay.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Morphologie et physiologie générale
DEF

Coloration anormale empruntant des tons de brun, de rouge, de gris et de bleu qui apparaît dans le bois de nombreux feuillus et des produits qui en découlent.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2017-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
DEF

[An ink] made from carbon black with a blue toner, mixed in a heavy-bodied vehicle.

OBS

[An halftone ink] should be dense, clean working, quick setting and hard drying.

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
DEF

Encre principalement utilisée lors de la mise en œuvre d’impressions typographiques, composée de noir de carbone, de pigment bleu, de gilsonite, d’huiles(minérale et de résine) et d’un vernis oléarésineux et au temps de séchage(par oxydation) relativement long.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Dyes and Pigments (Industries)
DEF

[The manufactured] pigments ... made by precipitation or by calcination ...

OBS

Among pigments made by precipitation we find the chrome yellows and oranges.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Teintures et pigments (Industries)
DEF

Famille de pigments d’encre [...] dont la couleur est le résultat de la mise en œuvre d’un minerai.

CONT

Le bleu de fer, le jaune de chrome et le blanc d’oxyde de titane.

OBS

pigment minéral : terme, définition et exemple tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2017-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Photography
  • Graphic Arts and Printing
DEF

A screen used in film- or video-making to enable something or someone to be filmed and then superimposed on another cartoon, image, etc.

CONT

The green channel is the cleanest on digital cameras and therefore the sensors deliver less noise. Because of this, green screens are by far [more] popular [than blue screens]. Extremely versatile, green screens work great for indoor, outdoor or studio shoots. And, because of their brightness, you'll be able to get away with using fewer studio lights (thus saving time and money when shooting.)

OBS

With modern digital cameras, the green color is processed the cleanest with the most luminance. The result is that you'll often be able to pull a clean key with the least amount of noise, and often, without a complicated lighting setup. Conversely, because of green's brightness, it can also lead to more "spill," meaning the green color may reflect and bleed over on your on-screen talent. ... To combat this, ensure that there is sufficient distance between the talent and the green screen background. Green is also an ideal choice if you're compositing in a "daytime" background. Any leftover green can blend better into daytime footage, while it's more challenging to blend green against a darker (or nighttime) background.

OBS

Not to be confused with blue screen.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Photographie
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Décor uni de couleur verte devant lequel on filme une personne afin de pouvoir insérer, au montage, des images de fond filmées séparément [et qui] permet de faciliter le découpage de la silhouette lors de l’insertion de l’autre image de fond.

CONT

L’écran vert est une technologie utilisée à grande échelle de la dernière superproduction à Hollywood au clip météo. L’idée est simple : filmer une vidéo avec un fond coloré [...] et ensuite remplacer le fond avec un autre clip vidéo, un graphisme ou une image que vous voulez. C’est extrêmement efficace et peut être utilisé dans différents cas ou sujets.

OBS

Le vert est utilisé surtout en vidéo car les capteurs CCD [dispositif à couplage de charge] des caméras vidéo sont plus sensibles au vert [en] raison de la matrice de Bayer qui alloue plus de pixels pour le canal vert. En plus, grâce à cette sensibilité accrue des capteurs pour la couleur verte, les fonds de cette couleur nécessitent aussi moins de lumière. [...] En outre, le fond vert est préféré au fond bleu pour les tournages vidéo en extérieur. En effet, le ciel peut apparaître dans le cadre et pourrait être remplacé par inadvertance dans le processus d’incrustation.

OBS

Ne pas confondre avec fond bleu ou écran bleu.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2017-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Photography
  • Graphic Arts and Printing
DEF

A blue background in front of which a subject is filmed so as to allow matte compositing of the film with other footage.

CONT

[A] blue screen will require twice as much light as [a] green screen, often a whole f-stop. But because of this difference in luminosity, blue also results in less color spill. Blue screen is also ideal for replicating darker or nighttime conditions.

OBS

The blue screen method was developed in the 1930s at RKO Radio Pictures. ... Before digital chroma keying, bluescreening was accomplished using film. The camera color negative was printed onto high-contrast black and white film, using either a filter or the color sensitivity of the black and white film to limit it to the blue channel. Assuming this film was a negative it produced clear where the bluescreen was [and] black elsewhere ... The end result was a clear background with an opaque shape of the subject in the middle.

OBS

Not to be confused with green screen.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Photographie
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Décor uni de couleur bleue devant lequel on filme une personne afin de pouvoir insérer, au montage, des images de fond filmées séparément [et qui] permet de faciliter le découpage de la silhouette lors de l’insertion de l’autre image de fond.

OBS

La couleur bleue [...] a été utilisée dans le cinéma bien avant l'apparition des techniques numériques modernes. En tournage sur pellicule, l'utilisation du bleu était liée au fait que la couche d’émulsion bleu du film avait «les plus beaux cristaux» et donc plus de détails pour le minimum de grain(en comparaison avec les couches rouges et vertes de l'émulsion.) Mais le bleu nécessite d’avoir plus de lumière pour fonctionner que le vert. [C'est donc] plus difficile à utiliser.

OBS

Ne pas confondre avec fond vert ou écran vert.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2017-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Cinematography

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Cinématographie
DEF

Type d’écran plat de télévision où chaque point de l’image sera restitué par une microcapsule au xénon pour le monochrome (ou trois microcapsules, remplies du même gaz, pour la restitution en couleur).

CONT

Voici la dernière réalisation de NHK, l'établissement public de télévision japonaise [...] C'est un écran couleur mural à plasma, expérimental, donnant une image de 41 X 49 cm, épais de 6 mm seulement. Ce type d’écran est constitué d’une multitude de microcapsules de verre contenant un gaz rare, du xénon, et des luminophores. Lorsqu'une décharge électrique se produit entre deux électrodes placées à l'intérieur de ces microcapsules, il se crée une émission de lumière ultraviolette qui vient activer les luminophores. Toute la difficulté provient du nombre de microcapsules à mettre en œuvre, puisque chacune forme un point de l'image. Des connexions électriques sont nécessaires pour relier chaque capsule à un ordinateur, lequel gère la distribution des impulsions électriques vers chacune de ces microcapsules [...] Qui plus est, le modèle présenté par NHK étant en couleur, 3 microcapsules(une par couleur primaire : rouge, vert et bleu) sont nécessaires pour former un point.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2017-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

Soothers have small red, blue, and green plastic button coverings over the button posts.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
CONT

Les boutons sont recouverts de couvre-boutons en petites pellicules de plastique rouge, bleu et vert.

Terme(s)-clé(s)
  • couvre-bouton

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2017-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
DEF

To improve a piece of land by landscape gardening.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
CONT

[...] aménagement des abords du Palais omnisports de Bercy. Si l'œuvre est conforme à l'esthétique de Gérard Singer, qui, depuis plus de vingt ans réalise des environnements de rochers en béton(naguère colorés en bleu), l'artiste a adopté un parti particulièrement intéressant, propre à «naturer» le site sans rien mettre au dessus du niveau du sol.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2016-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Electronic Publishing
DEF

A colour-mapping table in display adapters used to translate pixel values into actual colours to be displayed. A pixel's value specifies a location in the table, the contents of which specify the levels of RGB [Red Green Blue] primaries that define the pixel's colour.

OBS

color map: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • colour look-up table

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Éditique
DEF

Table spéciale intégrée au terminal graphique ou à la carte graphique qui permet de commander le moniteur vidéo en affectant au vol sur le flux vidéo une couleur en fonction du code numérique attribué à chaque pixel, code qui correspond à une valeur RVB [Rouge Vert Bleu].

DEF

Ensemble de valeurs de couleur qui traduit les valeurs de pixel en couleurs affichées. [Définition normalisée par l’ISO.]

OBS

Le format CLUT [...] réduit le nombre de couleurs affichées à l’écran, celles-ci étant choisies parmi une palette plus large au moment du codage de l’image.

OBS

palette de couleurs : terme normalisé par l’ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • tablette de couleur
  • tableau de couleurs
  • carte des couleurs
  • table de couleurs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Publicación electrónica
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
DEF

A fish of the family Cichlidae that turns blue with a red margin on the caudal and dorsal fins as it approaches breeding age.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Poisson de la famille des cichlidés, qui devient bleu avec une bande rouge sur ses nageoires caudale et dorsale lorsqu'il approche l'âge de reproduction.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
OBS

A film printing process based on an additive color printer.

Terme(s)-clé(s)
  • additive colour printing

Français

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

Tirage d’un négatif couleur sur une surface sensible photographique au moyen de trois expositions distinctes à travers des filtres de sélection bleu, vert et rouge(couleurs primaires, additives). Le tirage couleur additif peut aussi s’effectuer en passant par trois expositions séparées à l'aide de trois négatifs de sélection, derrière des filtres bleu, vert et rouge [...]

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
DEF

A fish of the family Cichlidae found in freshwater and brackish waters of eastern Africa and distinguished by its gray, brown or blackish color.

OBS

During the breeding season, the females turn gray with black spots and the males change to dark black.

OBS

Tilapia had become an intercontinental traveller by 1939, when naturally propagating stock of Tilapia mossambica, native to the streams of Africa's east coast, were discovered in Java. They made themselves at home and spread quickly throughout the island.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Poisson de la famille des cichlidés, qui vit dans les eaux douces et saumâtres d’Afrique orientale et est caractérisé par sa couleur gris argent, parfois teintée de vert ou de bleu.

OBS

À la saison de reproduction, la livrée du mâle devient bleu intense ou bleu-noir et celle de la femelle devient grise avec des taches noires.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

sporophile bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2016-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Ploceidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Ploceidae.

OBS

malimbe à bec bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2016-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Estrildidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Estrildidae.

OBS

sénégali à bec bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

calliste à ventre bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2016-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

calliste à cou bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2016-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

calliste bleu et noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2016-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

tangara jaune et bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2016-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

dacnis bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2016-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

bruant bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2016-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Fringillidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Fringillidae.

OBS

pinson bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2016-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Hirundinidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Hirundinidae.

OBS

hirondelle bleu et blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2016-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Mimidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Mimidae.

OBS

moqueur bleu et blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2016-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Mimidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Mimidae.

OBS

moqueur bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2016-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Muscicapidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Muscicapidae.

OBS

gobemouche bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2016-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Muscicapidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Muscicapidae.

OBS

gobemouche à front bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2016-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Muscicapidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Muscicapidae.

OBS

notodèle à front bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2016-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Muscicapidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Muscicapidae.

OBS

grandala bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2016-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Muscicapidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Muscicapidae.

OBS

rougequeue à front bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2016-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Muscicapidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Muscicapidae.

OBS

gobemouche à menton bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2016-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Paradisaeidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Paradisaeidae.

OBS

paradisier bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2016-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Monarchidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Monarchidae.

OBS

tchitrec bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2016-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Campephagidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Terme(s)-clé(s)
  • blue cuckoo-shrike

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Campephagidae.

OBS

échenilleur bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2016-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Cinclosomatidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Cinclosomatidae.

OBS

ptilorrhoa bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2016-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Irenidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Irenidae.

OBS

verdin à front bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2016-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Corvidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Corvidae.

OBS

geai bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2016-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Irenidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Irenidae.

OBS

irène à ventre bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2016-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Pipridae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Pipridae.

OBS

manakin à dos bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2016-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Pittidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Pittidae.

OBS

brève à dos bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2016-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Tyrannidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Tyrannidae.

OBS

ada à bec bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 91

Fiche 92 2016-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Cotingidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Cotingidae.

OBS

cotinga bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Electronic Publishing
DEF

Video display using Red, Green and Blue signals (this provides a higher quality than the RF (radio frequency) display).

OBS

When color is stored as simple RGB values, the number of bits stored for each primary determines the range of colors that can be displayed.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Éditique
DEF

Système d’affichage utilisant les signaux rouge, vert et bleu.

OBS

Ce type de signal donne une image de qualité supérieure aux RF (Fréquences radioélectriques).

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2016-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Trochilidae.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Trochilidae.

OBS

colibri à menton bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2016-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Trochilidae.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Trochilidae.

OBS

ariane à front bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2016-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Variété hybride de la lavandula angustifolia, dont les fleurs sont bleu pourpré, à odeur forte et en épi important, qui fleurit en juillet-août. Cette variété est cultivée principalement pour l'extraction de l'essence.

OBS

Famille des Labiées.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Psittacidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Psittacidae.

OBS

amazone à front bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Psittacidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Psittacidae.

OBS

toui à front bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Psittacidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Psittacidae.

OBS

crick à ventre bleu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2016-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
CONT

Most of the bulbous irises (so called because of their great popularity in eighteenth-century England) are derived from this bulbous Xiphium species native to Spain. It grows to 30 in (75 cm), with lance-shaped, mid-green leaves. In late spring, it bears purple-blue or white 4 in (10 cm) flowers.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Bulbe assez gros. Feuilles rubanées, canaliculées. Inflorescence de 40-60 cm, non ramifié. Bractées vertes, tube du périanthe très court. Fleurs très grandes. Sépales à onglet court et labelle grande, largement orbiculaire, réfléchi, bleu foncé.

OBS

Identification : 25-70 cm. Feuilles allongées, plus hautes que la tige fleurie. Fleurs bleu foncé, tachées de jaune, groupées par 2. Floraison : de juillet à septembre 300-2 200 m, sur prairies et pelouses. Cet iris ne vit que dans les Pyrénées. On le cultive parfois dans les jardins comme plante ornementale.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :