TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BLEU MER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- eye of hurricane 1, fiche 1, Anglais, eye%20of%20hurricane
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
During the development period, most hurricanes acquire an eye. This is a small, almost circular area over the centre of the storm. Here the winds are light and variable, clouds are absent or scattered. 2, fiche 1, Anglais, - eye%20of%20hurricane
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The changes from high winds and rain to calm with broken clouds and again to high winds, in a short period, are very dramatic to one located in the path of the eye. The period of calm may last 30 minutes before the winds start to blow from the opposite direction. 1, fiche 1, Anglais, - eye%20of%20hurricane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- œil de l'ouragan
1, fiche 1, Français, %26oelig%3Bil%20de%20l%27ouragan
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La particularité la plus curieuse(de l'ouragan), c'est le fameux «œil», ce centre circulaire autour duquel les vents en spirale mènent leur sarabande effrénée. Il constitue une zone de calme, dont le diamètre varie de 15 à 30 kilomètres. La mer y est relativement lisse, le ciel bleu et sans nuages. 1, fiche 1, Français, - %26oelig%3Bil%20de%20l%27ouragan
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le cyclone tropical (l’ouragan) présente généralement une région centrale appelée «œil» d’environ 10 km de diamètre où le vent est affaibli et le ciel plus ou moins dégagé. 2, fiche 1, Français, - %26oelig%3Bil%20de%20l%27ouragan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gemmology
- Mineralogy
- Jewellery
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aquamarine
1, fiche 2, Anglais, aquamarine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A transparent, light-blue or greenish-blue variety of beryl, used as a gem. 2, fiche 2, Anglais, - aquamarine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Other varieties of beryl include emeralds and morganite. 3, fiche 2, Anglais, - aquamarine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Al2(Be3Si6O18) 3, fiche 2, Anglais, - aquamarine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gemmologie
- Minéralogie
- Joaillerie et bijouterie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aigue-marine
1, fiche 2, Français, aigue%2Dmarine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- béryl noble 2, fiche 2, Français, b%C3%A9ryl%20noble
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Variété de béryl transparente, de couleur bleu clair évoquant l'eau de mer. 3, fiche 2, Français, - aigue%2Dmarine
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’aigue-marine appartient ainsi que l’émeraude et le béryl, au groupe des béryls. Son nom est tiré de sa couleur d’océan. 4, fiche 2, Français, - aigue%2Dmarine
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] on distingue l’aigue-marine vert bleu (par des traces de fer); [...] 5, fiche 2, Français, - aigue%2Dmarine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : aigues-marines. 6, fiche 2, Français, - aigue%2Dmarine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Al2(Be3Si6O18) 7, fiche 2, Français, - aigue%2Dmarine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estudio de las gemas
- Mineralogía
- Artículos de joyería
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aguamarina
1, fiche 2, Espagnol, aguamarina
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Variedad de esmeralda, una de las más comunes, de color verde azulado bastante claro. 1, fiche 2, Espagnol, - aguamarina
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Al2(Be3Si6O18 2, fiche 2, Espagnol, - aguamarina
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Sports - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Mediterranean Games Committee
1, fiche 3, Anglais, International%20Mediterranean%20Games%20Committee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sports - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité international des jeux méditerranéens
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20international%20des%20jeux%20m%C3%A9diterran%C3%A9ens
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CIJM 1, fiche 3, Français, CIJM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le symbole des Jeux Méditerranéens est constitué de trois cercles représentant l'Asie, l'Afrique et l'Europe, les trois continents concernés par cette compétition. Dans la partie inférieure, les anneaux sont caractérisés par une ligne plus floue, comme s’ils étaient immergés dans la Mer Méditerranée. Ce symbole figure sur le drapeau méditerranéen, avec des anneaux blancs sur fond bleu clair. Durant la cérémonie de clôture, le drapeau est remis au pays dont la ville a été choisie pour accueillir la prochaine édition des Jeux méditerranéens. 2, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20international%20des%20jeux%20m%C3%A9diterran%C3%A9ens
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- prairie topography
1, fiche 4, Anglais, prairie%20topography
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Prairie topography is generally flat and many of the plants are low, which makes us notice the sky. 2, fiche 4, Anglais, - prairie%20topography
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The prairie topography is varied, contrary to popular opinion it is not always level or flat. 3, fiche 4, Anglais, - prairie%20topography
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
prairie topography: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 4, Anglais, - prairie%20topography
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- relief de prairies
1, fiche 4, Français, relief%20de%20prairies
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- profil de prairie 2, fiche 4, Français, profil%20de%20prairie
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le paysage est dominé par un doux relief de prairies ou l'on remarque une géologie calcaire stratifiée qui contraste avec le bleu de la mer. 1, fiche 4, Français, - relief%20de%20prairies
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- relief de prairie
- profil de prairies
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
- Optics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- UV filter
1, fiche 5, Anglais, UV%20filter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ultraviolet filter 2, fiche 5, Anglais, ultraviolet%20filter
correct
- ultra-violet filter 3, fiche 5, Anglais, ultra%2Dviolet%20filter
correct
- ultraviolet-absorbing filter 4, fiche 5, Anglais, ultraviolet%2Dabsorbing%20filter
correct
- esculin filter 5, fiche 5, Anglais, esculin%20filter
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
When you take a picture at the seashore or in the highlands or of a distant view, the photograph is on the whole rendered indistinct with a bluish veil added to the entire picture under the influence of ultraviolet rays, which are invisible to the naked eye. In such cases, the proper choice is the UV filter, which is colorless and cuts off only the ultraviolet rays and does not necessitate an increase of exposure. 1, fiche 5, Anglais, - UV%20filter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
- Optique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- filtre UV
1, fiche 5, Français, filtre%20UV
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- filtre U.V. 2, fiche 5, Français, filtre%20U%2EV%2E
correct
- filtre anti-ultraviolet 3, fiche 5, Français, filtre%20anti%2Dultraviolet
correct
- filtre à l'esculine 4, fiche 5, Français, filtre%20%C3%A0%20l%27esculine
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Filtre UV. Ce filtre incolore élimine les ultraviolets, atténue voile atmosphérique et dominante bleue et améliore légèrement le rendu des verts. Il est conseillé de l'utiliser à la mer, en montagne, par ciel couvert et lointain. Il réduit l'excès de bleu à l'extérieur par ombre découverte sous ciel bleu. Il s’emploie sans modifier le temps de pose. 1, fiche 5, Français, - filtre%20UV
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ultraviolet : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 5, Français, - filtre%20UV
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- filtre ultraviolet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Trade
- Commercial Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- strong trademark
1, fiche 6, Anglais, strong%20trademark
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- strong mark 2, fiche 6, Anglais, strong%20mark
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An inherently distinctive trademark that is used - usually by the owner only - in a fictitious, arbitrary, and fanciful manner, and is therefore given greater protection than a weak mark under the trademark laws. 1, fiche 6, Anglais, - strong%20trademark
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Strong mark ... a trademark or service mark that is distinctive and is used in a fictitious, arbitrary, or fanciful manner in connection with a product. 2, fiche 6, Anglais, - strong%20trademark
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 3, fiche 6, Anglais, - strong%20trademark
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- strong trade-mark
- strong trade mark
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce
- Droit commercial
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marque de commerce forte
1, fiche 6, Français, marque%20de%20commerce%20forte
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- marque forte 2, fiche 6, Français, marque%20forte
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Comment construire une marque forte [...] La force d’une marque réside dans ce que les clients retiennent d’elle. C’est l’idée qui fonde le modèle du capital de marque orienté clients. Cet outil définit quatre étapes : établir l’identité de la marque, lui donner son sens, provoquer les bonnes réactions des clients, créer avec eux une relation intense. 2, fiche 6, Français, - marque%20de%20commerce%20forte
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Transat s’affichera désormais avec une étoile de mer et des teintes de bleu et blanc. Ce changement renforcera l'activité principale de l'entreprise. Selon le porte-parole, le fait d’avoir une seule marque de commerce forte aidera Transat. 1, fiche 6, Français, - marque%20de%20commerce%20forte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s’emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce» 3, fiche 6, Français, - marque%20de%20commerce%20forte
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le terme «marque de commerce» désigne la marque qui est apposée par celui qui commercialise le produit sans en être le fabricant. 3, fiche 6, Français, - marque%20de%20commerce%20forte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- surf terrace 1, fiche 7, Anglais, surf%20terrace
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Even a single storm flood may change it completely or eliminate it; for instance, in place of a sandy beach there may bas a rocky surf terrace. [Phytosociology - Braun - Blanquet; Geography - Botany - Scoggan.] 1, fiche 7, Anglais, - surf%20terrace
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- terrasse marine
1, fiche 7, Français, terrasse%20marine
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- terrasse océanique 2, fiche 7, Français, terrasse%20oc%C3%A9anique
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La terrasse marine du Bic correspond à la phase de recul vers le fleuve actuel de l’ancienne mer de Goldthwait, pendant un stade d’arrêt du relèvement du continent. Cette terrasse rocheuse est composée d’un talus, la paroi à pente forte qui la délimite du côté du fleuve; et d’un replat, la partie supérieure sur laquelle est bâti le village. L’action des vagues de la mer, voilà près de 6,000 ans, s’est manifestée par un rajeunissement du talus comme s’il s’agissait d’une falaise au bord de la mer. 1, fiche 7, Français, - terrasse%20marine
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Cette image présente les «Florida Keys», une chaîne d’îlots et de récifs sur les côtes de la Floride aux USA. C'est une composition colorée en couleurs réelles, ce qui explique la couleur bleue de la mer et le codage de la végétation en vert. Il est intéressant d’étudier les différences de niveaux de bleu qui révèlent de grandes variations de profondeurs. Ainsi, on peut voir la terrasse océanique au sud-est de l'image(en gleu très foncé) et le relief sous-marin très découpé autour des îles au sud-est. Les chaînes de petites îles au nord-est sont la partie émergée d’un relief sous-marin particulièrement chahuté. 2, fiche 7, Français, - terrasse%20marine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :