TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BRASSICA NAPUS [6 fiches]

Fiche 1 2010-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Forage Crops
  • Root and Tuber Crops
CONT

Two species of Brassica are grown as oilseed rape crops. The B. napus species, introduced from Argentina in 1942, is called "Argentine type" rapeseed in Canada but is known as summer rape or Swede rape in Europe. The B. campestris species (Polish type) is more universally known as summer turnip rape.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes fourragères
  • Culture des plantes sarclées
CONT

Deux espèces du genre Brassica sont cultivées pour l'huile et les tourteaux. B. napus, introduit d’argentine en 1942, est appelé au Canada colza «variété Argentine» mais est connu sous le nom de colza de printemps ou de colza suédois en Europe. L'espèce B. campestris(variété polonaise) est plus universellement connue sous l'appellation navette de printemps.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Oilseed Crops
CONT

The model organism of interest to research at the AAFC [Agriculture and Agri-Food Canada] Saskatoon Research Centre is Arabidopsis thaliana because it is a member of the family Brassicaceae (Cruciferae) and therefore closely related to Brassica including canola (Brassica rapa and B. napus), oilseed mustards (B. nigra, B. juncea and Sinapis alba) and a wide variety of vegetable crops such as brussel sprouts and broccoli (B. oleracea).

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes oléagineuses
CONT

L'organisme modèle utilisé en recherche au Centre de recherches de Saskatoon d’AAC [Agriculture et Agroalimentaire Canada] est Arabidopsis thaliana, une plante de la tribu des Brassicaceae, groupe qui comprend un certain nombre d’espèces cultivées étroitement apparentées, notamment le canola(Brassica rapa et B. napus), les moutardes oléagineuses(B. nigra, B. juncea et Sinapis alba) et toute une variété de plantes légumières comme le chou de Bruxelles et le brocoli(B. oleracea).

OBS

Il existe des variété oléagineuses ou oléifères chez diverses espèces de moutarde, dont B. nigra, B. juncea et Sinapis alba.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Oilseed Crops
  • Forage Crops
DEF

The residue from rapeseed that remains after the oil is expressed and is used as cattle feed or ground to rapeseed meal.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Culture des plantes oléagineuses
  • Culture des plantes fourragères
CONT

Les principaux tourteaux employés dans l’alimentation des animaux sont les tourteaux d’arachide, de soja, de colza, de lin, de coprah [...]

OBS

La variété [Brassica napus var. oleifera] correspond au Colza. On extrait de ses graines une huile [...] [dont] on [...] tire [...] des tourteaux [...] employés pour l'alimentation du bétail et comme engrais.

OBS

tourteau : Masse pâteuse formée avec le résidu des graines de certains fruits, dont on a exprimé l’huile et qui est employée à la nourriture des bestiaux, dont les tourteaux activent l’engraissement et la production laitière, ou comme engrais.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Cultivo de oleaginosas
  • Cultivo de plantas forrajeras
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
CONT

Two species of Brassica are grown as oilseed rape crops. The B. napus species, introduced from Argentina in 1942, is called "Argentine type" rapeseed in Canada but is known as summer rape or Swede rape in Europe. The B. campestris species (Polish type) is more universally known as summer turnip rape.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Deux espèces du genre Brassica sont cultivées pour l'huile et les tourteaux. B. napus, introduit d’argentine en 1942, est appelé au Canada colza «variété Argentine» mais est connu sous le nom de colza de printemps ou de colza suédois en Europe. L'espèce B. campestris(variété polonaise) est plus universellement connue sous l'appellation navette de printemps.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
OBS

Natural product collected directly from the plant Brassica napus.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
OBS

Produit naturel prélevé directement sur le végétal Brassica napus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
OBS

Producto natural recogido directamente de la planta Brassica napus.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Oilseed Crops
OBS

Canola derived from the Polish-type rapeseed (B. rapa).

OBS

Source(s): Canadian Food Inspection Agency Decision Document DD98-21.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes oléagineuses
OBS

On cultive deux types de canola : le canola-navette à cycle court(Brassica rapa) et le canola-colza à cycle long(Brassica napus).

Terme(s)-clé(s)
  • canola navette

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :