TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BRASSICA OLERACEA [9 fiches]

Fiche 1 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Vegetable Crop Production
  • Botany
Universal entry(ies)
CONT

Red Cabbage group: One of the eight groups of cabbage distinguished by its purplish-red leaves.

CONT

Red Cabbages are generally very hardy, with thick leaves, and are suitable for storage in areas with very cold winters. On cooking the red colour can become bluish in alkaline water ...

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Production légumière
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Variété de chou pommé «Brassica oleracea» dont le principal groupe est le chou «cabus» à feuilles lisses.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Producción hortícola
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Brassica oleracea var. tronchuda. L. H. Bailey.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción hortícola
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Horticulture
  • Vegetable Crop Production
DEF

The leaves of smooth-leaved kale used as a vegetable.

Terme(s)-clé(s)
  • greens
  • spring greens
  • collard

Français

Domaine(s)
  • Horticulture
  • Production légumière
OBS

Variété de chou «Brassica oleracea acephala» à feuilles lisses, utilisée comme légume.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Horticultura
  • Producción hortícola
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Oilseed Crops
CONT

The model organism of interest to research at the AAFC [Agriculture and Agri-Food Canada] Saskatoon Research Centre is Arabidopsis thaliana because it is a member of the family Brassicaceae (Cruciferae) and therefore closely related to Brassica including canola (Brassica rapa and B. napus), oilseed mustards (B. nigra, B. juncea and Sinapis alba) and a wide variety of vegetable crops such as brussel sprouts and broccoli (B. oleracea).

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes oléagineuses
CONT

L'organisme modèle utilisé en recherche au Centre de recherches de Saskatoon d’AAC [Agriculture et Agroalimentaire Canada] est Arabidopsis thaliana, une plante de la tribu des Brassicaceae, groupe qui comprend un certain nombre d’espèces cultivées étroitement apparentées, notamment le canola(Brassica rapa et B. napus), les moutardes oléagineuses(B. nigra, B. juncea et Sinapis alba) et toute une variété de plantes légumières comme le chou de Bruxelles et le brocoli(B. oleracea).

OBS

Il existe des variété oléagineuses ou oléifères chez diverses espèces de moutarde, dont B. nigra, B. juncea et Sinapis alba.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the cabbage (Brassica oleracea Linnaeus).

OBS

core: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale du chou pommé(Brassica oleracea Linnaeus).

OBS

trognon : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Biología vegetal
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the cabbage (Brassica oleracea Linnaeus).

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale du chou pommé(Brassica oleracea Linnaeus).

OBS

Terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Industrial Crops
OBS

Morphological and structural nomenclature of the cabbage (Brassica oleracea Linnaeus).

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Culture des plantes industrielles
OBS

Nomenclature morphologique et structurale du chou pommé(Brassica oleracea Linnaeus).

OBS

Termes normalisés par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the cabbage (Brassica oleracea Linnaeus).

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale du chou pommé(Brassica oleracea Linnaeus).

OBS

Terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Crop Conservation and Storage
OBS

Necrotic spot is a storage problem of cabbage.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Conservation des récoltes
CONT

L'évolution de la médiane noire et de la tache nécrotique, deux désordres physiologiques du Chou d’hiver(Brassica oleracea var. Capitata), fut étudiée(...) en milieu réfrigéré conventionnel et en atmosphère contrôlée(...) durant deux saisons d’entreposage(...)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :