TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRG [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bearing
1, fiche 1, Anglais, bearing
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BRG 2, fiche 1, Anglais, BRG
correct, normalisé, uniformisé
- bg 3, fiche 1, Anglais, bg
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The horizontal direction of an object or point usually measured clockwise from a reference line or direction through 360°. 4, fiche 1, Anglais, - bearing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Magnetic North is the reference line generally used. 4, fiche 1, Anglais, - bearing
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bearing; BRG: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 1, Anglais, - bearing
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
bearing; bg: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 1, Anglais, - bearing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- relèvement
1, fiche 1, Français, rel%C3%A8vement
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- rel 2, fiche 1, Français, rel
correct, nom masculin, uniformisé
- BRG 3, fiche 1, Français, BRG
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Azimut d’un objet ou d’un point, habituellement mesuré dans le sens des aiguilles d’une montre à partir d’une droite ou d’une direction de référence, de 0 à 360°. 4, fiche 1, Français, - rel%C3%A8vement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le nord magnétique sert généralement de direction de référence. 4, fiche 1, Français, - rel%C3%A8vement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
relèvement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 1, Français, - rel%C3%A8vement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
relèvement; BRG : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 6, fiche 1, Français, - rel%C3%A8vement
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
relèvement; rel : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 1, Français, - rel%C3%A8vement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Cartografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marcación
1, fiche 1, Espagnol, marcaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- BRG 1, fiche 1, Espagnol, BRG
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dirección horizontal de un objeto o punto medida, usualmente, en sentido de las agujas del reloj con respecto a una línea de referencia o dirección, a través de 360°. 1, fiche 1, Espagnol, - marcaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La línea de referencia que se usa normalmente es el norte magnético. 1, fiche 1, Espagnol, - marcaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
marcación; BRG: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - marcaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :