TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BRODEQUIN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- buskin
1, fiche 1, Anglais, buskin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
buskin: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - buskin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brodequin
1, fiche 1, Français, brodequin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
brodequin : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - brodequin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- combat boot
1, fiche 2, Anglais, combat%20boot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- leather field boot 2, fiche 2, Anglais, leather%20field%20boot
correct
- ranger 3, fiche 2, Anglais, ranger
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Footwear made of leather or other suitable material, which may be high laced and/or closed with strap and buckle. They are designed to be worn by military personnel in combat training or the like. 2, fiche 2, Anglais, - combat%20boot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brodequin à guêtre
1, fiche 2, Français, brodequin%20%C3%A0%20gu%C3%AAtre
correct, nom masculin, France, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- botte de combat 2, fiche 2, Français, botte%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matériel d’intendance, désignant un type de chaussure pour tenue de campagne [...] 1, fiche 2, Français, - brodequin%20%C3%A0%20gu%C3%AAtre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
brodequin à guêtre : terme uniformisé par le Ministère de la défense de la France. 3, fiche 2, Français, - brodequin%20%C3%A0%20gu%C3%AAtre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Theatre and Opera
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wear the sock and buskin
1, fiche 3, Anglais, wear%20the%20sock%20and%20buskin
correct, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chausser le brodequin
1, fiche 3, Français, chausser%20le%20brodequin
correct, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- jouer la comédie 1, fiche 3, Français, jouer%20la%20com%C3%A9die
correct, spécifique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
brodequin : Chaussure à l'usage des personnages de comédie chez les anciens(le cothurne étant réservé à la tragédie). 2, fiche 3, Français, - chausser%20le%20brodequin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :