TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAGE CONIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- single row self-aligning spherical roller bearing
1, fiche 1, Anglais, single%20row%20self%2Daligning%20spherical%20roller%20bearing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- roulement à rotule sur une rangée de rouleaux
1, fiche 1, Français, roulement%20%C3%A0%20rotule%20sur%20une%20rang%C3%A9e%20de%20rouleaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les roulements à rotule sur une rangée de rouleaux sont des roulements à rouleaux autoalignants. Ils sont composés d’une bague extérieure massive avec chemin de roulement sphérique, d’une bague intérieure massive à deux bords avec alésage cylindrique ou conique, ainsi que de rouleaux sphériques avec une cage. Les roulements ne sont pas démontables. 1, fiche 1, Français, - roulement%20%C3%A0%20rotule%20sur%20une%20rang%C3%A9e%20de%20rouleaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cojinetes y sistemas de cojinetes (Componentes mecánicos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rodamiento de rodillos esféricos de una hilera
1, fiche 1, Espagnol, rodamiento%20de%20rodillos%20esf%C3%A9ricos%20de%20una%20hilera
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[El producto es un] rodamiento de rodillos esféricos de una hilera y autoalineable adecuado para aplicaciones que soportan cargas de choque radiales elevadas [...] 1, fiche 1, Espagnol, - rodamiento%20de%20rodillos%20esf%C3%A9ricos%20de%20una%20hilera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Cotton Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- conical casing 1, fiche 2, Anglais, conical%20casing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The beater is enclosed in a conical casing ... Between the top and bottom sections of the conical casing, may be perforated sheet metal or a series of closely spaced grid bars. 1, fiche 2, Anglais, - conical%20casing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industrie cotonnière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cage conique
1, fiche 2, Français, cage%20conique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans un autre type, [ouvreuse] à axe vertical, le coton est soumis librement à l'action des lames qui tournent dans une cage conique dont la paroi est constituée par des grilles. 1, fiche 2, Français, - cage%20conique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
- Cotton Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- beater chamber
1, fiche 3, Anglais, beater%20chamber
générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A distinct feature of this machine [vertical opener] is that the cotton is not held at any point. The particles are free within the beater champer. 1, fiche 3, Anglais, - beater%20chamber
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
- Industrie cotonnière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cage conique
1, fiche 3, Français, cage%20conique
nom féminin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans un autre type, [ouvreuse] à axe vertical, le coton est soumis librement à l'action des lames qui tournent dans une cage conique. 1, fiche 3, Français, - cage%20conique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cotton Industry
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vertical opener 1, fiche 4, Anglais, vertical%20opener
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
--device used to open raw cotton; it received its name from the fact that the beater is built around a vertical shaft and that the general course of the cotton going through the machine is upward. 1, fiche 4, Anglais, - vertical%20opener
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ouvreuse à axe vertical 1, fiche 4, Français, ouvreuse%20%C3%A0%20axe%20vertical
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dans un autre type, [ouvreuse] à axe vertical, le coton est soumis librement à l'action des lames qui tournent dans une cage conique 1, fiche 4, Français, - ouvreuse%20%C3%A0%20axe%20vertical
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


