TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAGE PROTECTION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- throwing cage
1, fiche 1, Anglais, throwing%20cage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cage 2, fiche 1, Anglais, cage
correct
- safety cage 3, fiche 1, Anglais, safety%20cage
correct
- protection cage 4, fiche 1, Anglais, protection%20cage
correct
- protection net 4, fiche 1, Anglais, protection%20net
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The six-metre-wide area from which a competitor throws a discus or hammer. 5, fiche 1, Anglais, - throwing%20cage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hammer or Discus Throwing Cage: All hammer and discus throws shall be made from an enclosure or cage to ensure the safety of spectators, officials, and competitors. The cage should be C-shaped in plan, the diameter being 7 metres ... with the opening through which the throw is made 6 metres ... wide. The height should not be less than 3.35 metres ... but preferably should be at least 4 metres ... 6, fiche 1, Anglais, - throwing%20cage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "protection net" is often used as a synonym of "throwing cage." 7, fiche 1, Anglais, - throwing%20cage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Shot-put, discus and hammer. 7, fiche 1, Anglais, - throwing%20cage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cage de protection
1, fiche 1, Français, cage%20de%20protection
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cage 2, fiche 1, Français, cage
correct, nom féminin
- filet de protection 3, fiche 1, Français, filet%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone de six mètres de largeur depuis laquelle un compétiteur lance un disque ou un marteau. 4, fiche 1, Français, - cage%20de%20protection
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au lancer de poids, le cercle est délimité à l'avant par un butoir peint en blanc, qui épouse la forme du cercle et fait 10 cm de hauteur. Cas particulier des lancers de disque et de marteau : pour la sécurité des juges et du public, il est nécessaire d’avoir une cage de protection. 5, fiche 1, Français, - cage%20de%20protection
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le disque se lance à partir d’une aire circulaire entourée d’un filet de protection. Le sportif tourne sur lui-même pour donner le maximum de vitesse à son engin avant de le lâcher. 6, fiche 1, Français, - cage%20de%20protection
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «filet de protection» s’emploie fréquemment comme synonyme de «cage de protection». 7, fiche 1, Français, - cage%20de%20protection
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Poids, disque et marteau. 7, fiche 1, Français, - cage%20de%20protection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Atletismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jaula
1, fiche 1, Espagnol, jaula
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- jaula de protección 2, fiche 1, Espagnol, jaula%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Área de seis metros de ancho desde la que un atleta lanza un disco o un martillo. 3, fiche 1, Espagnol, - jaula
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lanzamiento de disco, martillo y peso. 4, fiche 1, Espagnol, - jaula
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- jacket and swivel tethering system
1, fiche 2, Anglais, jacket%20and%20swivel%20tethering%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The jacket and swivel tethering system facilitates animal movement, yet permits sampling or protection of instrumentation and equipment. It allows much greater movement and permits simultaneous fluid sampling, drug infusion, and electronic measuring and monitoring. The tethered animal can be maintained comfortably and humanely for months, while fully instrumented. The light weight and flexibility of the tether, combined with the low friction of the swivel, inhibits very little of the animal's normal cage activity. 1, fiche 2, Anglais, - jacket%20and%20swivel%20tethering%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jaquette et système d'attache pivotant
1, fiche 2, Français, jaquette%20et%20syst%C3%A8me%20d%27attache%20pivotant
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un équipement appelé «jaquette et système d’attache pivotant »est un exemple de système d’immobilisation moins restrictif qui facilite les mouvements des animaux, mais permet néanmoins le prélèvement d’échantillons et la protection des instruments ou de l'équipement. Ce système facilite des mouvements plus élaborés et permet d’exécuter simultanément des prélèvements de liquides, d’administration de drogues, des mesures et des contrôles électroniques. L'animal qu'on a attaché peut vivre confortablement et d’une façon humanitaire pendant des mois tout en étant branché à plusieurs instruments. Étant donné le faible poids et la flexibilité de l'attache, combinés à une légère friction du pivot, l'animal peut vaquer à ses activités normales dans sa cage. 1, fiche 2, Français, - jaquette%20et%20syst%C3%A8me%20d%27attache%20pivotant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


