TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAGE SECURITE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- throwing cage
1, fiche 1, Anglais, throwing%20cage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cage 2, fiche 1, Anglais, cage
correct
- safety cage 3, fiche 1, Anglais, safety%20cage
correct
- protection cage 4, fiche 1, Anglais, protection%20cage
correct
- protection net 4, fiche 1, Anglais, protection%20net
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The six-metre-wide area from which a competitor throws a discus or hammer. 5, fiche 1, Anglais, - throwing%20cage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hammer or Discus Throwing Cage: All hammer and discus throws shall be made from an enclosure or cage to ensure the safety of spectators, officials, and competitors. The cage should be C-shaped in plan, the diameter being 7 metres ... with the opening through which the throw is made 6 metres ... wide. The height should not be less than 3.35 metres ... but preferably should be at least 4 metres ... 6, fiche 1, Anglais, - throwing%20cage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "protection net" is often used as a synonym of "throwing cage." 7, fiche 1, Anglais, - throwing%20cage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Shot-put, discus and hammer. 7, fiche 1, Anglais, - throwing%20cage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cage de protection
1, fiche 1, Français, cage%20de%20protection
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cage 2, fiche 1, Français, cage
correct, nom féminin
- filet de protection 3, fiche 1, Français, filet%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone de six mètres de largeur depuis laquelle un compétiteur lance un disque ou un marteau. 4, fiche 1, Français, - cage%20de%20protection
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au lancer de poids, le cercle est délimité à l'avant par un butoir peint en blanc, qui épouse la forme du cercle et fait 10 cm de hauteur. Cas particulier des lancers de disque et de marteau : pour la sécurité des juges et du public, il est nécessaire d’avoir une cage de protection. 5, fiche 1, Français, - cage%20de%20protection
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le disque se lance à partir d’une aire circulaire entourée d’un filet de protection. Le sportif tourne sur lui-même pour donner le maximum de vitesse à son engin avant de le lâcher. 6, fiche 1, Français, - cage%20de%20protection
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «filet de protection» s’emploie fréquemment comme synonyme de «cage de protection». 7, fiche 1, Français, - cage%20de%20protection
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Poids, disque et marteau. 7, fiche 1, Français, - cage%20de%20protection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Atletismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jaula
1, fiche 1, Espagnol, jaula
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- jaula de protección 2, fiche 1, Espagnol, jaula%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Área de seis metros de ancho desde la que un atleta lanza un disco o un martillo. 3, fiche 1, Espagnol, - jaula
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lanzamiento de disco, martillo y peso. 4, fiche 1, Espagnol, - jaula
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Golf
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plane-of-swing cage
1, fiche 2, Anglais, plane%2Dof%2Dswing%20cage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Used to try to improve the golfer's swing. 2, fiche 2, Anglais, - plane%2Dof%2Dswing%20cage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- plan of swing cage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Golf
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cage de pratique
1, fiche 2, Français, cage%20de%20pratique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cage de pratique :Cage construite en nylon très résistant permettant aux golfeurs de pratiquer leur élan en frappant des balles dans un endroit restreint et ce, en toute sécurité. 2, fiche 2, Français, - cage%20de%20pratique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- elevator shaft
1, fiche 3, Anglais, elevator%20shaft
correct, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- elevator hoistway 2, fiche 3, Anglais, elevator%20hoistway
correct, générique
- lift shaft 3, fiche 3, Anglais, lift%20shaft
correct, Grande-Bretagne, générique
- lift well 4, fiche 3, Anglais, lift%20well
correct, Grande-Bretagne, générique, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Shaftway for the travel of one or more elevators .... It includes the pit and terminates at the underside of the overhead machinery space floor or grating, or at the underside of roof where the hoistway does not penetrate the roof. 2, fiche 3, Anglais, - elevator%20shaft
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Space in which the lift car and the counterweight (if any) move. This space is materially enclosed by the bottom of the pit, the approximately vertical walls and the ceiling. 5, fiche 3, Anglais, - elevator%20shaft
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The terms "elevator" and "lift" include both "passenger elevators" (or "passenger lifts") and "freight elevators" (or "goods lifts"). 6, fiche 3, Anglais, - elevator%20shaft
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
lift well: Term and definition standardized by ISO. 7, fiche 3, Anglais, - elevator%20shaft
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gaine d'ascenseur
1, fiche 3, Français, gaine%20d%27ascenseur
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gaine de l'ascenseur 2, fiche 3, Français, gaine%20de%20l%27ascenseur
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
- cage d'ascenseur 3, fiche 3, Français, cage%20d%27ascenseur
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
- puits d'ascenseur 4, fiche 3, Français, puits%20d%27ascenseur
nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Volume dans lequel se déplace la cabine d’ascenseur et, s’il existe, son contrepoids. Ce volume est matériellement délimité par le fond de la cuvette, les parois d’allure verticale et le plafond. 5, fiche 3, Français, - gaine%20d%27ascenseur
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
[...] espace clos dans lequel se déplacent la cabine [...] et le contrepoids. 6, fiche 3, Français, - gaine%20d%27ascenseur
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si plusieurs appareils sont installés dans une même gaine, les jeux minimaux entre organes des appareils contigus doivent être de 40 cm. 6, fiche 3, Français, - gaine%20d%27ascenseur
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La gaine [...] comporte, à la base, une cuvette pour les amortisseurs et, au sommet, une machinerie. 7, fiche 3, Français, - gaine%20d%27ascenseur
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Gaine de l'ascenseur. Lorsque les ascenseurs firent leur apparition, on les installa tout d’abord dans [...] la cage de l'escalier. [...] on continua pendant des années à prévoir l'ascenseur dans le vide de l'escalier [...] Mais la norme P 82 201 [...] a eu pour effet de généraliser l'installation de l'ascenseur dans une gaine spéciale, entièrement fermée et qui répond bien mieux aux conditions de sécurité. 2, fiche 3, Français, - gaine%20d%27ascenseur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «puits» devrait être réservé aux domaines reliés à la terre : eau, mines, pétrole et gaz, fondations. 8, fiche 3, Français, - gaine%20d%27ascenseur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
gaine d’ascenseur : Terme et définition normalisés par l’ISO. 9, fiche 3, Français, - gaine%20d%27ascenseur
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
puits d’ascenseur : terme d’usage obligatoire au Bureau de la Traduction. 10, fiche 3, Français, - gaine%20d%27ascenseur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ascensores y montacargas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- caja de ascensor
1, fiche 3, Espagnol, caja%20de%20ascensor
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- hueco del ascensor 1, fiche 3, Espagnol, hueco%20del%20ascensor
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-10-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
- Security Devices
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stair guard 1, fiche 4, Anglais, stair%20guard
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Escaliers
- Dispositifs de sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- barrière de sécurité
1, fiche 4, Français, barri%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Barrière de sécurité en bois. Loquet à ressort. Jusqu’à 60" de large. 1, fiche 4, Français, - barri%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dispositif de sécurité installé au haut d’une cage d’escalier ou d’un escalier pour empêcher un jeune enfant d’y tomber. 2, fiche 4, Français, - barri%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- safety vestibule 1, fiche 5, Anglais, safety%20vestibule
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A grille cage at least six feet square located at the entry/exits that divide the inmate areas from the remainder of the institution. These safety vestibules have two doors or gates only one of which opens at a time, permitting entry to or exit from inmates areas in a safe and controlled manner. Source: Glossary - Manual of Standards for Adult Correctional Institutions, ACA, Etats-Unis, August 1977, p. 90. 1, fiche 5, Anglais, - safety%20vestibule
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sas à fermetures automatiques 1, fiche 5, Français, sas%20%C3%A0%20fermetures%20automatiques
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Expression recensée dans 2 ouvrages français récents sur l'administration pénitentiaire. À côté des postes de surveillance, il y a souvent des sas d’entrée(ou de sortie) à fermetures automatiques. A ÉVITER : vestibule de sécurité. Est parfois confondu avec "control cage" : poste de garde grillagé. Auteur : L. G., janvier 1981. Domaine : aménagement des pénitenciers. 1, fiche 5, Français, - sas%20%C3%A0%20fermetures%20automatiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


