TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAHIER BATIMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- general conditions of contract
1, fiche 1, Anglais, general%20conditions%20of%20contract
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- general conditions of the contract 2, fiche 1, Anglais, general%20conditions%20of%20the%20contract
correct, pluriel
- general conditions 3, fiche 1, Anglais, general%20conditions
correct, pluriel
- general provisions 4, fiche 1, Anglais, general%20provisions
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] document [that] sets forth the conditions of contract for the erection of the structure described in the drawings and specifications which it accompanies ... 1, fiche 1, Anglais, - general%20conditions%20of%20contract
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
General conditions of the contract. The general conditions include rules affecting nearly all decisions concerning the rights of the owner or contractor. 5, fiche 1, Anglais, - general%20conditions%20of%20contract
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The general conditions contain provisions that should be included in the contract documents for every project. 5, fiche 1, Anglais, - general%20conditions%20of%20contract
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
general conditions of contract; general conditions of the contract; general conditions; general provisions: Terms usually used in the singular. 6, fiche 1, Anglais, - general%20conditions%20of%20contract
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- general condition
- general provision
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cahier des clauses générales
1, fiche 1, Français, cahier%20des%20clauses%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- C.C.G. 2, fiche 1, Français, C%2EC%2EG%2E
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cahier des clauses administratives générales 3, fiche 1, Français, cahier%20des%20clauses%20administratives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom masculin
- Cahier des Clauses Générales 2, fiche 1, Français, Cahier%20des%20Clauses%20G%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom masculin, normalisé
- clauses administratives générales 4, fiche 1, Français, clauses%20administratives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom féminin, pluriel
- clauses générales 4, fiche 1, Français, clauses%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom féminin, pluriel
- conditions générales 4, fiche 1, Français, conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document fixant les clauses applicables à une généralité de marchés de bâtiment. 2, fiche 1, Français, - cahier%20des%20clauses%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Parmi les documents constitutifs d’un marché de travaux privés de bâtiment, il en est un particulièrement important, qui doit fixer de façon générale les droits et obligations de chaque partie contractante : le Cahier des Clauses Générales. 2, fiche 1, Français, - cahier%20des%20clauses%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cahier des Clauses Générales; C.C.G. : terme et abréviation normalisés par l’AFNOR. 5, fiche 1, Français, - cahier%20des%20clauses%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Derecho de contratos (common law)
- Contratos gubernamentales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pliego de cláusulas generales
1, fiche 1, Espagnol, pliego%20de%20cl%C3%A1usulas%20generales
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Execution of Work (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- good practice
1, fiche 2, Anglais, good%20practice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trade practice 2, fiche 2, Anglais, trade%20practice
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Guidelines mean particular provisions in the programme, which are considered good practice but which are not mandatory, that are intended to comply with this Standard. 3, fiche 2, Anglais, - good%20practice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A custom or trade usage is a generally accepted way of doing something or an established mode of conduct in a particular trade or profession. 2, fiche 2, Anglais, - good%20practice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- règles de l'art
1, fiche 2, Français, r%C3%A8gles%20de%20l%27art
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les règles de l'art peuvent se définir comme l'ensemble des connaissances scientifiques et techniques que doit connaître tout bon professionnel de la même catégorie. [...] En pratique, les règles de l'art consistent essentiellement dans le respect des documents techniques unifiés(D. T. U.), des cahiers des charges techniques édités par le Centre scientifique et technique du bâtiment(C. S. T. B.), et de l'ensemble des normes françaises éditées par l'AFNOR, notamment celles incluses dans le Recueil des ensembles et éléments fabriqués(R. E. E. F.), tous documents rendus fréquemment contractuels par le cahier des clauses administratives particulières ou le cahier des prescriptions spéciales du marché. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27art
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les installations électriques sont soumises [...] à des règles techniques générales qui ne sont pas aussi impératives que les règlements officiels, mais qui fixent les règles de l’art et servent de base aux vérifications auxquelles elles peuvent donner lieu. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27art
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- borehole heat storage 1, fiche 3, Anglais, borehole%20heat%20storage
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pilot plant for borehole heat storage. 1, fiche 3, Anglais, - borehole%20heat%20storage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Article du Swedish Council for Building Research, 1984, SCBR D 25, 39 p. Auteur: Nordell, B. 1, fiche 3, Anglais, - borehole%20heat%20storage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stockage de chaleur par forages multiples
1, fiche 3, Français, stockage%20de%20chaleur%20par%20forages%20multiples
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Installation géothermique pilote pour le stockage de chaleur par forages multiples, cahiers du Centre scientifique et technique du Bâtiment, livraison 261, juillet-août 1985; cahier 2018(bibliographie), p. 8. 1, fiche 3, Français, - stockage%20de%20chaleur%20par%20forages%20multiples
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


