TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAHIER CHARGES [64 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- turnkey contract
1, fiche 1, Anglais, turnkey%20contract
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- turn-key job 2, fiche 1, Anglais, turn%2Dkey%20job
correct
- package contract 3, fiche 1, Anglais, package%20contract
correct
- package deal contract 4, fiche 1, Anglais, package%20deal%20contract
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A phenomenon of recent years has been the use of the "turnkey" or "package" contract, in which the contractor undertakes to finance, design, specify, construct, and commission a project in its entirety. 3, fiche 1, Anglais, - turnkey%20contract
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The contractor draws up all the engineering designs and specifications, and performs the construction and testing. He then turns over the plant in satisfactory operation to the owner. 5, fiche 1, Anglais, - turnkey%20contract
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- turn-key contract
- package job contract
- package deal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marché clés en main
1, fiche 1, Français, march%C3%A9%20cl%C3%A9s%20en%20main
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrat clé en main 2, fiche 1, Français, contrat%20cl%C3%A9%20en%20main
correct, nom masculin
- contrat clés en main 3, fiche 1, Français, contrat%20cl%C3%A9s%20en%20main
correct, nom masculin
- contrat clé-en-main 4, fiche 1, Français, contrat%20cl%C3%A9%2Den%2Dmain
correct, nom masculin
- contrat clé sur porte 3, fiche 1, Français, contrat%20cl%C3%A9%20sur%20porte
correct, nom masculin, Belgique
- clé en main 5, fiche 1, Français, cl%C3%A9%20en%20main
correct, nom féminin
- clé-en-main 4, fiche 1, Français, cl%C3%A9%2Den%2Dmain
correct, nom féminin
- clef en main 5, fiche 1, Français, clef%20en%20main
correct, nom féminin
- clés en main 6, fiche 1, Français, cl%C3%A9s%20en%20main
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contrat par lequel le maître de l'ouvrage concède à une entreprise l'étude et la réalisation complète d’une usine, d’un navire ou de tout autre investissement. [...] En plus de ses responsabilités normales, le constructeur se voit attribuer la fonction de maître d’œuvre, pour l'architecture et l'ingénierie, établit les plans, achète les équipements, sous-traite les travaux qu'il n’ exécute pas lui-même et remet l'ouvrage en état de marche et conforme au cahier des charges. 5, fiche 1, Français, - march%C3%A9%20cl%C3%A9s%20en%20main
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- contrat clef en main
- marché clefs en main
- marché clef en main
- marché clé en main
- marché clefs en mains
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Contratos gubernamentales
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contrato llave en mano
1, fiche 1, Espagnol, contrato%20llave%20en%20mano
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- proyecto llave en mano 2, fiche 1, Espagnol, proyecto%20llave%20en%20mano
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de venta de equipos o plantas industriales completas, con garantía de inmediato y correcto funcionamiento. El adquiriente, que generalmente no tiene un nivel tecnológico muy alto, confía a un contratista único todo el proceso de diseño, montaje y puesta en marcha; y éste recurre normalmente a subcontratistas, cuidando de su coordinación. 3, fiche 1, Espagnol, - contrato%20llave%20en%20mano
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quotation
1, fiche 2, Anglais, quotation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Price (bid proposal) quoted by a contractor, material supplier, or vendor to furnish materials or labor, or both. 2, fiche 2, Anglais, - quotation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- devis
1, fiche 2, Français, devis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- estimé 2, fiche 2, Français, estim%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Description détaillée des pièces, des matériaux et des opérations nécessaires pour réaliser une production, une construction, une installation ou une réparation, avec l’estimation des dépenses. (Larousse) 3, fiche 2, Français, - devis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Devis ajoute à cahier des charges l'estimation du prix. 3, fiche 2, Français, - devis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La soumission peut se faire à l’aide d’un devis lorsqu’il s’agit d’une construction. 3, fiche 2, Français, - devis
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
estimé : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 4, fiche 2, Français, - devis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cotización
1, fiche 2, Espagnol, cotizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Engineering
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- book of specifications
1, fiche 3, Anglais, book%20of%20specifications
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- specifications 2, fiche 3, Anglais, specifications
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bound volume describing the work by divisions and sections, usually containing the bidding documents, sample contract forms, or sections alluding to recommended contract forms. 3, fiche 3, Anglais, - book%20of%20specifications
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A book of specifications usually consists of the following: 1) General specifications: instructions to the contractor on the overall requirements of a project.... 2) Technical specifications: specific instructions to the contractor on the installation of items of construction and associated workmanship and materials. Technical specifications include the requirements of quality and performance necessary for successful project completion. ... The specifications and working drawings of a project make up the construction documents. 4, fiche 3, Anglais, - book%20of%20specifications
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Ingénierie
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cahier des charges
1, fiche 3, Français, cahier%20des%20charges
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Document annexé à un contrat ou à une convention et définissant certaines obligations administratives, techniques, financières ou autres imposées à l’un des contractants. 2, fiche 3, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le cahier des charges comprend une section de conditions générales(souvent constituée par un document normalisé que viennent éventuellement compléter des clauses particulières) et une section technique(ou Devis descriptif), qui énonce des dispositions concernant la qualité des travaux(matériaux, exécution...) 3, fiche 3, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des contrats de construction, le cahier des charges renferme un exposé des prescriptions qui régissent l'exécution des travaux, la nature des matériaux à utiliser, les délais d’exécution, les retenues de garantie, etc. L'état détaillé descriptif et estimatif de biens et de services, établi par un fournisseur en réponse à une demande, s’appelle «devis». 2, fiche 3, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cahier des charges : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 4, fiche 3, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Définir, élaborer, établir, réaliser, rédiger, répondre aux exigences du, résoudre, satisfaire au cahier des charges. 5, fiche 3, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Cahier des charges fonctionnel, hiérarchisé, précis. 5, fiche 3, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
Définition, élaboration, établissement, rédaction du cahier des charges. 5, fiche 3, Français, - cahier%20des%20charges
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- devis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Ingeniería
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pliego de condiciones
1, fiche 3, Espagnol, pliego%20de%20condiciones
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- pliego de especificaciones 2, fiche 3, Espagnol, pliego%20de%20especificaciones
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Documento donde se enuncian las condiciones impuestas para la ejecución de un contrato. 1, fiche 3, Espagnol, - pliego%20de%20condiciones
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El pliego de condiciones comprende una sección de condiciones generales y una sección técnica, que enuncia las disposiciones concernientes a la calidad de los trabajos. 1, fiche 3, Espagnol, - pliego%20de%20condiciones
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Architectural Design
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- technical specifications
1, fiche 4, Anglais, technical%20specifications
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- specifications 2, fiche 4, Anglais, specifications
correct, pluriel
- specs 3, fiche 4, Anglais, specs
correct
- description specifications 4, fiche 4, Anglais, description%20specifications
à éviter, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Technical specifications ... provide written technical requirements concerning building materials, components, systems, and equipment shown on the drawings with regard to standards, workmanship quality, performance of related services, and stipulated results to be achieved by application of construction methods. 5, fiche 4, Anglais, - technical%20specifications
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The technical specifications cover the major types of work — architectural, civil, structural, mechanical, and electrical. 6, fiche 4, Anglais, - technical%20specifications
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Conception architecturale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- devis descriptif
1, fiche 4, Français, devis%20descriptif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- descriptif 2, fiche 4, Français, descriptif
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Description technique de l’ensemble d’un travail de bâtiment, comportant en particulier les renseignements qui ne peuvent être portés sur les plans. 3, fiche 4, Français, - devis%20descriptif
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le cahier des charges comprend une section de conditions générales(souvent constituée par un document normalisé que viennent éventuellement compléter des clauses particulières) et une section technique(ou devis descriptif), qui énonce des dispositions concernant la qualité des travaux(matériaux, exécution...). 4, fiche 4, Français, - devis%20descriptif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Diseño arquitectónico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- especificaciones
1, fiche 4, Espagnol, especificaciones
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- características 1, fiche 4, Espagnol, caracter%C3%ADsticas
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Documento que, junto con los planos de trabajo, determina el tipo y la calidad de materiales para un proyecto de construcción, al igual que la mano de obra requerida. 2, fiche 4, Espagnol, - especificaciones
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bid package
1, fiche 5, Anglais, bid%20package
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tender package 2, fiche 5, Anglais, tender%20package
correct
- bid solicitation documents 3, fiche 5, Anglais, bid%20solicitation%20documents
correct, pluriel
- bid documents 4, fiche 5, Anglais, bid%20documents
correct, pluriel
- tender documents 5, fiche 5, Anglais, tender%20documents
correct, pluriel
- invitation to tender package 6, fiche 5, Anglais, invitation%20to%20tender%20package
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[A bid package contains] construction drawings, an invitation to bid, instructions to bidders, specifications - including general conditions, special conditions, technical specifications and related items, a bid bond, a performance bond, a labor and materials payment bond, and the contract for construction between owner and contractor, plus associated addenda and change orders. 7, fiche 5, Anglais, - bid%20package
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bidding package
- tendering package
- bidding documents
- tendering documents
- invitation-to-tender package
- bid documentation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dossier d'appel d'offres
1, fiche 5, Français, dossier%20d%27appel%20d%27offres
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- documents d'appel d'offres 2, fiche 5, Français, documents%20d%27appel%20d%27offres
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les dossiers d’appels d’offres doivent être des dossiers complets[. ] Les pièces du dossier d’appel d’offres sont : le cahier des charges générales[;] le cahier des charges particulières[;] le devis descriptif[;] l'exemplaire type de soumission[;] les plans nécessaires à l'étude et les coupes[;] un devis estimatif avec ses annexes[. ] 3, fiche 5, Français, - dossier%20d%27appel%20d%27offres
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- documentos de licitación
1, fiche 5, Espagnol, documentos%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-09-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Regulations (Telephony and Microwave)
- Radiotelephony
- Radio Transmission and Reception
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- radio standards specification
1, fiche 6, Anglais, radio%20standards%20specification
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- RSS 1, fiche 6, Anglais, RSS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- radio standard specification 1, fiche 6, Anglais, radio%20standard%20specification
correct
- RSS 1, fiche 6, Anglais, RSS
correct
- RSS 1, fiche 6, Anglais, RSS
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Except where otherwise specified in the applicable radio standard specification (RSS) (and/or in a regulatory standards notice), radio apparatus shall comply with the specifications and methods prescribed in RSS-Gen [General Requirements for Compliance of Radio Apparatus]. 2, fiche 6, Anglais, - radio%20standards%20specification
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Innovation, Science and Economic Development Canada's] radio standard specifications (RSSs) describe the various technical requirements and processes to be followed when demonstrating compliance of radio apparatus that is used for radiocommunication other than broadcasting. 3, fiche 6, Anglais, - radio%20standards%20specification
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
- Radiotéléphonie
- Émission et réception radio
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cahier des charges sur les normes radioélectriques
1, fiche 6, Français, cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CNR 1, fiche 6, Français, CNR
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sauf indication contraire dans le cahier des charges sur les normes radioélectriques(CNR) approprié(ou dans un avis des normes de réglementation), l'appareil radio doit se conformer aux spécifications et aux méthodes prescrites dans le CNR-Gen [Exigences générales relatives à la conformité des appareils de radiocommunication]. 2, fiche 6, Français, - cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les cahiers des charges sur les normes radioélectriques (CNR) [d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada] décrivent les divers processus et exigences techniques à suivre lorsqu’il s’agit de démontrer la conformité des appareils de radiocommunication utilisés à des fins autres que la radiodiffusion. 3, fiche 6, Français, - cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-11-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- statement of work
1, fiche 7, Anglais, statement%20of%20work
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SOW 2, fiche 7, Anglais, SOW
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- work statement 3, fiche 7, Anglais, work%20statement
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A narrative description of the required work. 4, fiche 7, Anglais, - statement%20of%20work
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It stipulates the deliverables or services required to fulfill a contract, and it defines the task to be accomplished or services to be delivered in clear, concise and meaningful terms. 4, fiche 7, Anglais, - statement%20of%20work
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
statement of work; SOW: designations used in the context of the Defence Renewal Project. 5, fiche 7, Anglais, - statement%20of%20work
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
statement of work; SOW: designations standardized by NATO. 6, fiche 7, Anglais, - statement%20of%20work
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- énoncé de travail
1, fiche 7, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EDT 2, fiche 7, Français, EDT
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- énoncé des travaux 3, fiche 7, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20des%20travaux
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- SOW 4, fiche 7, Français, SOW
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- EDT 5, fiche 7, Français, EDT
correct, nom masculin
- SOW 4, fiche 7, Français, SOW
- cahier des charges 6, fiche 7, Français, cahier%20des%20charges
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CC 4, fiche 7, Français, CC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CC 4, fiche 7, Français, CC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Description narrative des travaux qui doivent être exécutés. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20travail
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il précise les produits à livrer ou les services à fournir pour exécuter un contrat et définit les tâches à accomplir ou les services à fournir en termes clairs, concis et précis. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20travail
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
énoncé des travaux; EDT : désignations utilisées dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 7, fiche 7, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20travail
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
cahier des charges; CC; énoncé des travaux; SOW : désignations normalisées par l'OTAN. 8, fiche 7, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20travail
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- natural wine
1, fiche 8, Anglais, natural%20wine
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Natural wine ... is made with organic grapes, contains almost no added ingredients and is produced with far less intervention from the winemaker. 1, fiche 8, Anglais, - natural%20wine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
There [is] no [official] regulation or certification for natural wine. 1, fiche 8, Anglais, - natural%20wine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vin naturel
1, fiche 8, Français, vin%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- vin nature 1, fiche 8, Français, vin%20nature
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Vin généralement issu] de l’agriculture biologique, et dont aucun intrant (incluant les sulfites) n’a été utilisé au cours du processus de vinification. 2, fiche 8, Français, - vin%20naturel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[…] les vins dits naturels ne sont soumis à aucune règle[, ] ni cahier des charges officiels. 2, fiche 8, Français, - vin%20naturel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Computer Programs and Programming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- application analyst
1, fiche 9, Anglais, application%20analyst
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Application analysts are responsible for the administration, monitoring and maintenance of software infrastructures and applications. 1, fiche 9, Anglais, - application%20analyst
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- analyste d'application
1, fiche 9, Français, analyste%20d%27application
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Analyste d’application [...] Conçoit, développe et met au point un projet d’application informatique, de la phase d’étude à son intégration, pour un client ou une entreprise selon des besoins fonctionnels et un cahier des charges. 1, fiche 9, Français, - analyste%20d%27application
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Production Management
- Oil Production
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- precommissioning 1, fiche 10, Anglais, precommissioning
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- pre-commissioning
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Production pétrolière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réception provisoire
1, fiche 10, Français, r%C3%A9ception%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des procédures et des opérations préalables à la mise en service d’une installation pétrolière ou gazière. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9ception%20provisoire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La réception provisoire a pour objet la vérification de la conformité de l'installation au cahier des charges. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9ception%20provisoire
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
réception provisoire : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 14 août 2015. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9ception%20provisoire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Exterior Covering Materials
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Fuci plastic shell construction
1, fiche 11, Anglais, Fuci%20plastic%20shell%20construction
proposition
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Fuci plastic shell structure 1, fiche 11, Anglais, Fuci%20plastic%20shell%20structure
proposition
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Revêtements extérieurs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coque en plastique Fuci
1, fiche 11, Français, coque%20en%20plastique%20Fuci
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Derrière la coque en plastique Fuci, des matériaux traditionnels. [...] Fuci est un «mur rideau» destiné à couvrir l'ossature des immeubles collectifs et tertiaires, qu'ils soient en métal, en béton ou en bois. Bien que la facilité de mise en œuvre ait fait partie du cahier des charges, ce système constructif léger est avant tout une peau extérieure constituée de PVC recouvert d’un polymère protecteur, le PVDF. Cette «coque expressive» peut prendre les formes les plus variées par thermoformage. 1, fiche 11, Français, - coque%20en%20plastique%20Fuci
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-12-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Pipes and Fittings
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- outside diameter
1, fiche 12, Anglais, outside%20diameter
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- OD 2, fiche 12, Anglais, OD
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- external diameter 3, fiche 12, Anglais, external%20diameter
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The outer diameter of a pipe, including the wall thickness ... usually measured with calipers. 4, fiche 12, Anglais, - outside%20diameter
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Casing, tubing, and drill pipe are designated by external diameter. ... the external diameter is the same for all weights of the same size pipe. 3, fiche 12, Anglais, - outside%20diameter
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Tuyauterie et raccords
Fiche 12, La vedette principale, Français
- diamètre extérieur
1, fiche 12, Français, diam%C3%A8tre%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le diamètre extérieur du tuyau doit respecter les tolérances précisées dans le cahier des charges. 2, fiche 12, Français, - diam%C3%A8tre%20ext%C3%A9rieur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Tuberías y accesorios
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- diámetro exterior
1, fiche 12, Espagnol, di%C3%A1metro%20exterior
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Execution of Work (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- good practice
1, fiche 13, Anglais, good%20practice
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- trade practice 2, fiche 13, Anglais, trade%20practice
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Guidelines mean particular provisions in the programme, which are considered good practice but which are not mandatory, that are intended to comply with this Standard. 3, fiche 13, Anglais, - good%20practice
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A custom or trade usage is a generally accepted way of doing something or an established mode of conduct in a particular trade or profession. 2, fiche 13, Anglais, - good%20practice
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 13, La vedette principale, Français
- règles de l'art
1, fiche 13, Français, r%C3%A8gles%20de%20l%27art
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les règles de l'art peuvent se définir comme l'ensemble des connaissances scientifiques et techniques que doit connaître tout bon professionnel de la même catégorie. [...] En pratique, les règles de l'art consistent essentiellement dans le respect des documents techniques unifiés(D. T. U.), des cahiers des charges techniques édités par le Centre scientifique et technique du bâtiment(C. S. T. B.), et de l'ensemble des normes françaises éditées par l'AFNOR, notamment celles incluses dans le Recueil des ensembles et éléments fabriqués(R. E. E. F.), tous documents rendus fréquemment contractuels par le cahier des clauses administratives particulières ou le cahier des prescriptions spéciales du marché. 2, fiche 13, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27art
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Les installations électriques sont soumises [...] à des règles techniques générales qui ne sont pas aussi impératives que les règlements officiels, mais qui fixent les règles de l’art et servent de base aux vérifications auxquelles elles peuvent donner lieu. 3, fiche 13, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27art
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Printing Machines and Equipment
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- densitometer
1, fiche 14, Anglais, densitometer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A device used to verify the accuracy of a sheet of film or a printed piece. 2, fiche 14, Anglais, - densitometer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A densitometer works by shining a light through a sheet of film (in the case of a transmission densitometer) or reflecting light off an object (in the case of a reflection densitometer) and measuring how opaque or dense the object is. Densitometers are used to verify that ink is being laid down properly on a sheet of paper, or that the film used for making printing plates is properly exposed and properly developed. 2, fiche 14, Anglais, - densitometer
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- densitometre
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- densitomètre
1, fiche 14, Français, densitom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Appareil de mesure de l’opacité d’un film ou de l’absorption de la lumière par un matériau réfléchissant. 2, fiche 14, Français, - densitom%C3%A8tre
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Le densitomètre] sert à contrôler la densité des films et des encres d’impression de sorte que la sortie finale soit conforme au cahier des charges. 2, fiche 14, Français, - densitom%C3%A8tre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2014-08-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- project specification
1, fiche 15, Anglais, project%20specification
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
specification of the objectives, requirements, and scope of a project and its relations to other projects 1, fiche 15, Anglais, - project%20specification
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
project specification: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 15, Anglais, - project%20specification
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cahier des charges
1, fiche 15, Français, cahier%20des%20charges
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- spécification d'un projet 1, fiche 15, Français, sp%C3%A9cification%20d%27un%20projet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
ensemble des spécifications, des objectifs, des besoins, de la portée d’un projet et de ses relations avec d’autres projets 1, fiche 15, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cahier des charges; spécification d’un projet : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20 : 1990]. 2, fiche 15, Français, - cahier%20des%20charges
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telephone Wires and Cables
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- communication cable 1, fiche 16, Anglais, communication%20cable
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Circuits used in the telephone industry ... to transmit not only voice but ... teletype, computer data, closed-circuit television, and a large variety of utility and industrial control signals. 1, fiche 16, Anglais, - communication%20cable
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- câble de télécommunications
1, fiche 16, Français, c%C3%A2ble%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Index bibliographique. Cahier des charges pour la fourniture des câbles de télécommunications. Ministère des P. T. T. Imprimerie Nationale. 1, fiche 16, Français, - c%C3%A2ble%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Environmental Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- good farming practices
1, fiche 17, Anglais, good%20farming%20practices
pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- good farming practice
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Gestion environnementale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bonnes pratiques agricoles
1, fiche 17, Français, bonnes%20pratiques%20agricoles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
- BPA 2, fiche 17, Français, BPA
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pratiques de culture et d’élevage conformes à des règles qui permettent à la fois l’amélioration de la production agricole et la réduction des risques pour l’homme et pour l’environnement. 1, fiche 17, Français, - bonnes%20pratiques%20agricoles
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les bonnes pratiques agricoles obéissent à des règles imposées par un cahier des charges, la coutume ou la pression sociale. 1, fiche 17, Français, - bonnes%20pratiques%20agricoles
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Les risques peuvent concerner l’innocuité des aliments ou l’intégrité de l’environnement. Ils peuvent se traduire par des pollutions, de l’érosion, des atteintes à la biodiversité ou au paysage. 1, fiche 17, Français, - bonnes%20pratiques%20agricoles
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
bonnes pratiques agricoles; BPA : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 13 mai 2012. 3, fiche 17, Français, - bonnes%20pratiques%20agricoles
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- bonne pratique agricole
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Trucking (Road Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- truck mixer
1, fiche 18, Anglais, truck%20mixer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- truck-mixer 2, fiche 18, Anglais, truck%2Dmixer
correct
- transit mixer 3, fiche 18, Anglais, transit%20mixer
correct
- transit mix truck 4, fiche 18, Anglais, transit%20mix%20truck
correct
- transit-mixer truck 5, fiche 18, Anglais, transit%2Dmixer%20truck
correct
- transit concrete mixer 6, fiche 18, Anglais, transit%20concrete%20mixer
- cement truck 7, fiche 18, Anglais, cement%20truck
- concrete transit mixer 8, fiche 18, Anglais, concrete%20transit%20mixer
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A concrete mixer mounted on the chassis of a truck for mixing and delivering concrete. 9, fiche 18, Anglais, - truck%20mixer
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
A large concrete mixer permanently built on to a lorry, to carry ready-mixed concrete from the batching plant to the point of use. 10, fiche 18, Anglais, - truck%20mixer
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The type of transportation used and the method of placing the concrete will depend on the particular situation. Included in the possible choices are concrete buggies, for short hauls, transit mix trucks for long-distance transportation, concrete pumps for otherwise-difficult locations, and concrete tremies for placing concrete under water. 4, fiche 18, Anglais, - truck%20mixer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Camionnage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bétonnière montée sur camion
1, fiche 18, Français, b%C3%A9tonni%C3%A8re%20mont%C3%A9e%20sur%20camion
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bétonnière portée sur camion 2, fiche 18, Français, b%C3%A9tonni%C3%A8re%20port%C3%A9e%20sur%20camion
correct, nom féminin
- camion malaxeur 3, fiche 18, Français, camion%20malaxeur
correct, nom masculin
- camion-malaxeur 4, fiche 18, Français, camion%2Dmalaxeur
correct, nom masculin
- bétonnière portée 5, fiche 18, Français, b%C3%A9tonni%C3%A8re%20port%C3%A9e
correct, nom féminin
- toupie 6, fiche 18, Français, toupie
correct, nom féminin
- camion-toupie 7, fiche 18, Français, camion%2Dtoupie
correct, nom masculin
- bétonnière automotrice 8, fiche 18, Français, b%C3%A9tonni%C3%A8re%20automotrice
correct, nom féminin
- porte-toupie à béton 9, fiche 18, Français, porte%2Dtoupie%20%C3%A0%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
- toupie de livraison 10, fiche 18, Français, toupie%20de%20livraison
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Malaxeur lent à béton qui, monté sur un véhicule de transport du béton prêt à l’emploi, évite sa ségrégation pendant les trajets. 4, fiche 18, Français, - b%C3%A9tonni%C3%A8re%20mont%C3%A9e%20sur%20camion
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Bétonnière à axe incliné montée sur un véhicule. 5, fiche 18, Français, - b%C3%A9tonni%C3%A8re%20mont%C3%A9e%20sur%20camion
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le porte-toupie à béton a permis des progrès considérables et d’importants gains de productivité dans les techniques de construction. Il transporte du béton élaboré selon un cahier des charges précis, par une usine spécialisée, vers les chantiers où il est immédiatement coulé. 9, fiche 18, Français, - b%C3%A9tonni%C3%A8re%20mont%C3%A9e%20sur%20camion
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Il existe [...] des bétonnières portées sur camions pour transporter du béton frais, prêt à l’emploi, ou du mortier, et dont les capacités varient de 3 à 9 m³. 2, fiche 18, Français, - b%C3%A9tonni%C3%A8re%20mont%C3%A9e%20sur%20camion
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Equipo e instalaciones para el hormigonado
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Transporte por camión
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- hormigonera sobre camión
1, fiche 18, Espagnol, hormigonera%20sobre%20cami%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Vehículo en el que va acoplada una hormigonera que mezcla los ingredientes en el camino hacia la obra. 1, fiche 18, Espagnol, - hormigonera%20sobre%20cami%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Orthoses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pedorthist
1, fiche 19, Anglais, pedorthist
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An allied health professional trained in the design, manufacture, fit, and modification of shoes and related foot appliances including ankle and foot orthoses, as prescribed for amelioration of painful or disabling conditions of the lower limb and foot. 2, fiche 19, Anglais, - pedorthist
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Orthèses
Fiche 19, La vedette principale, Français
- podo-orthésiste
1, fiche 19, Français, podo%2Dorth%C3%A9siste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le podo-orthésiste est le praticien spécialiste de l'appareillage du pied, chaussure orthopédique et orthèse plantaire. À partir d’une prescription médicale et après un examen clinique du patient, il établit sa fiche de mesure et son cahier des charges en vue de la conception de l'appareil à fournir. Il réalise la prise d’empreinte ou de moulage, il fabrique puis procède aux essayages et à la livraison. 1, fiche 19, Français, - podo%2Dorth%C3%A9siste
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-04-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- train-tram
1, fiche 20, Anglais, train%2Dtram
proposition
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
train-tram: Not to be confused with "tram-train." 1, fiche 20, Anglais, - train%2Dtram
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tramway régional
1, fiche 20, Français, tramway%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- train-tram 1, fiche 20, Français, train%2Dtram
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[...] tramway conçu pour fonctionner uniquement sur les emprises ferroviaires périurbaines, sans avoir à s’adapter au cahier des charges de la desserte urbaine. 1, fiche 20, Français, - tramway%20r%C3%A9gional
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
tramway régional; train-tram : À ne pas confondre avec «tram-train» ou «tramway d’interconnexion». 2, fiche 20, Français, - tramway%20r%C3%A9gional
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- outbound teleresearch
1, fiche 21, Anglais, outbound%20teleresearch
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- télé-recherche à l'extérieur
1, fiche 21, Français, t%C3%A9l%C3%A9%2Drecherche%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Élaboration d’un cahier de charges pour la télé-recherche collaborative entre les différents sites-partenaires. 1, fiche 21, Français, - t%C3%A9l%C3%A9%2Drecherche%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Software
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- specifications
1, fiche 22, Anglais, specifications
correct, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- requirements definition 2, fiche 22, Anglais, requirements%20definition
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cahier des charges
1, fiche 22, Français, cahier%20des%20charges
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] document à caractère prévisionnel qui présente l’état des travaux à exécuter en vue de la production du logiciel. Il permet de savoir quel sera le fonctionnement du logiciel et qui travaillera à son élaboration. Il comprend aussi un calendrier de production et une budgétisation. Enfin, il décrit votre stratégie de commercialisation du produit. 2, fiche 22, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Jean-Louis Laurière [...] dresse [...] un véritable cahier des charges du système expert d’aide à l'enseignement; il doit : être le plus intelligent possible [...]; pouvoir être facilement modifiable [.. ]; être capable à tout moment d’expliquer à l'étudiant aussi bien le(s) bon(s) raisonnement(s) que les erreurs [...] 3, fiche 22, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
On évaluera les objectifs formulés dans le résumé du didacticiel ou son manuel(le mieux est d’avoir accès au cahier des charges, ou aux objectifs formulés au début de la maquette papier). 4, fiche 22, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 22, Textual support number: 3 CONT
Vous vous apprêtez à rédiger ce que nous pourrions appeler le «cahier des charges» du didacticiel que vous proposez de réaliser en réponse à notre appel de projets. 2, fiche 22, Français, - cahier%20des%20charges
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- project approval
1, fiche 23, Anglais, project%20approval
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The design process. Project approval. While project approval is not really part of the design process, it is the key that unlocks the project. Many projects will be approved before the planning phase is complete, or just after. ... However, in no case can design work begin without project approval. 1, fiche 23, Anglais, - project%20approval
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 23, La vedette principale, Français
- promotion de projet de produit
1, fiche 23, Français, promotion%20de%20projet%20de%20produit
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- acceptation du projet 2, fiche 23, Français, acceptation%20du%20projet
proposition, nom féminin
- approbation du projet 2, fiche 23, Français, approbation%20du%20projet
proposition, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
acceptation : Le but de cette réunion pour les clients du designer est de définir la piste de recherche la plus prometteuse par rapport aux éléments du cahier des charges sur la base de critères objectifs. [...] Il se peut également que, bien que répondant au cahier des charges design, la ou les solutions proposées surprennent trop pour entraîner l'acceptation. 3, fiche 23, Français, - promotion%20de%20projet%20de%20produit
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- final certificate
1, fiche 24, Anglais, final%20certificate
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- final certificate for payment 2, fiche 24, Anglais, final%20certificate%20for%20payment
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The document produced by the architect or his quantity surveyor authorizing the final payment to the contractor for the construction of a building. 3, fiche 24, Anglais, - final%20certificate
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
final inspection: The final review of a project by the owner's representative that leads to issuance of the final certificate for payment. 4, fiche 24, Anglais, - final%20certificate
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Items still to be completed are placed on a comprehensive list of items to be corrected or completed - a punch list. As contract requirements are fulfilled and punch list items are completed the contractor requests that the architect makes a "final inspection of the work and makes a final application for payment." The architect check to see all is as it should be and issues a final certificate for payment. 5, fiche 24, Anglais, - final%20certificate
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
final certificate: term standardized by ISO. 6, fiche 24, Anglais, - final%20certificate
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- payment final certificate
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 24, La vedette principale, Français
- certificat final
1, fiche 24, Français, certificat%20final
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- certificat final de paiement 2, fiche 24, Français, certificat%20final%20de%20paiement
correct, nom masculin
- certificat de paiement au titre de travaux achevés 3, fiche 24, Français, certificat%20de%20paiement%20au%20titre%20de%20travaux%20achev%C3%A9s
nom masculin
- certificat de paiement de travaux achevés 4, fiche 24, Français, certificat%20de%20paiement%20de%20travaux%20achev%C3%A9s
proposition, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Document qui autorise les derniers paiements. [Définition normalisée par l’ISO.] 1, fiche 24, Français, - certificat%20final
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Contrôle de l’architecte sur le processus de construction. Le RIAI [Royal Institute of the Architects of Ireland] publie les modèles de contrats de construction utilisés pour la quasi-totalité des travaux de construction en Irlande. Les parties au contrat sont le client et l’entrepreneur, l’architecte figurant dans celui-ci en qualité d’administrateur du contrat. C’est donc à lui qu’incombe la responsabilité de l’inspection [...] du site pendant la construction, l’émission d’un certificat de bonne fin, le certificat final de paiement dû à l’entrepreneur et, à la fin de la procédure, un avis sur la conformité réglementaire. 5, fiche 24, Français, - certificat%20final
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
La mission traditionnelle de l'ingénieur consiste à établir les plans, à se livrer à l'étude de tous les équipements et aménagements [...] au moyen de cahier des charges, de devis descriptifs et de spécifications techniques. Cette mission couvre souvent l'administration du contrat pendant les travaux jusqu'à l'émission du certificat final de paiement. [...] Le certificat final de paiement est émis par le professionnel lorsque ce dernier estime que la demande de paiement de l'entrepreneur est justifiée, c'est-à-dire lorsque l'ouvrage est parachevé. 6, fiche 24, Français, - certificat%20final
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
certificat final : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 24, Français, - certificat%20final
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- general location drawing
1, fiche 25, Anglais, general%20location%20drawing
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- general arrangement drawing 1, fiche 25, Anglais, general%20arrangement%20drawing
correct, normalisé
- arrangement drawing 2, fiche 25, Anglais, arrangement%20drawing
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A plan used to show the position occupied by the various spaces in a building, the general construction and location of principal elements, components and assembly details. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 25, Anglais, - general%20location%20drawing
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
general location drawing; general arrangement drawing: terms standardized by ISO. 3, fiche 25, Anglais, - general%20location%20drawing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dessin de disposition générale
1, fiche 25, Français, dessin%20de%20disposition%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- plan de disposition générale 2, fiche 25, Français, plan%20de%20disposition%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
- dessin d'agencement 3, fiche 25, Français, dessin%20d%27agencement
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dessin qui indique la répartition des divers espaces dans le bâtiment, la construction générale et l’emplacement des principaux ouvrages, des composants et des détails d’assemblage. [Définition normalisée par l’ISO.] 1, fiche 25, Français, - dessin%20de%20disposition%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La [...] brochure comprend un plan général d’implantation et les plans de disposition générale des appartements présentés par étage pour chacune des deux constructions. Ceux-ci sont fournis à titre de première information générale et les candidats acquéreurs, après visite sur place, se verront remettre un cahier de charges complet ainsi que toutes les précisions relatives aux finitions possibles. 4, fiche 25, Français, - dessin%20de%20disposition%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
dessin de disposition générale : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 25, Français, - dessin%20de%20disposition%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- agrobiology
1, fiche 26, Anglais, agrobiology
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The study of plant nutrition and growth in relations to soil conditions, especially to determine ways to increase crop yields. 2, fiche 26, Anglais, - agrobiology
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- agrobiologie
1, fiche 26, Français, agrobiologie
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Étude scientifique des terres cultivables. 2, fiche 26, Français, - agrobiologie
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] outre les problèmes de commercialisation, l'agrobiologie est une spécialité complexe. Utilisation du compost pour donner une terre équilibrée et fertile, rotation des cultures, techniques de lutte biologique contre les insectes, respect des cycles de la lune pour planter ou récolter... Le cahier des charges est drastique! 3, fiche 26, Français, - agrobiologie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- agrobiología
1, fiche 26, Espagnol, agrobiolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- requirements traceability matrix
1, fiche 27, Anglais, requirements%20traceability%20matrix
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- RTM 2, fiche 27, Anglais, RTM
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- requirement traceability matrix 3, fiche 27, Anglais, requirement%20traceability%20matrix
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A document that maps each requirement to other work products in the development process such as design components, software modules, test cases, and test results. 4, fiche 27, Anglais, - requirements%20traceability%20matrix
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The requirements traceability matrix is a representation of user requirements aligned against system functionality. 5, fiche 27, Anglais, - requirements%20traceability%20matrix
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- requirement traceability matrix
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- matrice de traçabilité des exigences utilisateurs
1, fiche 27, Français, matrice%20de%20tra%C3%A7abilit%C3%A9%20des%20exigences%20utilisateurs
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Vous informatisez de plus en plus vos processus ? D’accord, mais il vous faut valider vos logiciels, maintenir une matrice de traçabilité de vos exigences utilisateurs jusqu’à vos tests, et gérer votre Change-Control logiciel. 1, fiche 27, Français, - matrice%20de%20tra%C3%A7abilit%C3%A9%20des%20exigences%20utilisateurs
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'objet de ce document est de tracer la prise en compte des exigences depuis le Cahier des Charges jusqu'au modèle B obtenu. Pour chaque exigence, cette matrice de traçabilité précise les informations suivantes : la référence de l'exigence; []le libellé associé à l'exigence analysée; [] la planche SADT(Structured Analysis and Design Technique), [] le module B(machine abstraite ou implantation) [] 2, fiche 27, Français, - matrice%20de%20tra%C3%A7abilit%C3%A9%20des%20exigences%20utilisateurs
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-09-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- letter of intent
1, fiche 28, Anglais, letter%20of%20intent
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A letter signed by the interested parties, stating their intent to enter into a contract at a later date and authorizing one of the parties to commence the work under certain conditions. 2, fiche 28, Anglais, - letter%20of%20intent
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 28, La vedette principale, Français
- lettre d'intention
1, fiche 28, Français, lettre%20d%27intention
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Lettre signée par les parties intéressées confirmant leur intention de conclure un marché à une date ultérieure et autorisant l’une d’elles à commencer les travaux suivant certaines modalités. 1, fiche 28, Français, - lettre%20d%27intention
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les marchés sont conclus soit sous forme d’adhésion du fournisseur à un cahier des charges [...], soit par échange de lettres [...] 2, fiche 28, Français, - lettre%20d%27intention
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- carta de intención
1, fiche 28, Espagnol, carta%20de%20intenci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Contracts
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- award
1, fiche 29, Anglais, award
correct, nom, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- awarding 2, fiche 29, Anglais, awarding
correct, nom, Ontario
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The presentation of a purchase agreement or contract to the selected bidder. 3, fiche 29, Anglais, - award
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
award: term standardized by the CGSB. 4, fiche 29, Anglais, - award
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Marchés publics
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- attribution
1, fiche 29, Français, attribution
correct, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- octroi 2, fiche 29, Français, octroi
nom masculin, Ontario
- adjudication 3, fiche 29, Français, adjudication
à éviter, voir observation, nom féminin, Canada
- passation 4, fiche 29, Français, passation
à éviter, nom féminin, Canada
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Détermination du titulaire d’un marché à la suite du choix de l’offre considérée comme la plus avantageuse. 5, fiche 29, Français, - attribution
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L'action pour l'Administration de mettre en libre concurrence les entreprises qui s’offrent à prendre en charge des travaux publics ou des fournitures, suivant laquelle le marché est attribué à celui qui a fait le rabais le plus intéressant tout en respectant le cahier des charges, s’appelle adjudication. 5, fiche 29, Français, - attribution
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Selon l’Office de la langue française, au Québec, cette procédure n’est généralement pas utilisée et le terme «adjudication» est utilisé à tort au sens d’attribution d’un marché. 6, fiche 29, Français, - attribution
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- adjudicación
1, fiche 29, Espagnol, adjudicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Urban Studies
- Emergency Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- disaster town
1, fiche 30, Anglais, disaster%20town
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- disaster city 2, fiche 30, Anglais, disaster%20city
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A spokesman for a group of foreigners struggling to help the people of Bethlehem ... has told the Tablet; "We understand they are beginning to suffer psychological breakdown without food or medicine and forced to listen to sound grenades and other ghastly noises coming from a crane ... . Bethlehem is a disaster town. Children are suffering serious psychological disorders now and during the brief curfews Bethlehem women, usually so proud, desperately beg for bread in the streets during this window of opportunity to feed their families." 3, fiche 30, Anglais, - disaster%20town
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
This paper examines the housing recovery policy carried out in Kobe, a disaster city heavily damaged by the Great Hanshin Earthquake of 17 January 1995. 2, fiche 30, Anglais, - disaster%20town
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
disaster area: An area officially declared to be the scene of an emergency created by a disaster and therefore qualified to receive certain types of governmental aid (as emergency loans and relief supplies). 4, fiche 30, Anglais, - disaster%20town
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Urbanisme
- Gestion des urgences
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ville sinistrée
1, fiche 30, Français, ville%20sinistr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La Ville de Marseille a courageusement maintenu sa participation à la Journée «En ville, sans ma voiture!» malgré une procédure de classement en «ville sinistrée». Le mardi 19 septembre 2000, un orage centennal s’est abattu sur la ville, occasionnant des dégradations très importantes sur les biens publics, ainsi que pour les commerces et les particuliers(3 victimes, 20 000 foyers privés d’électricité...). [...] Dès 7 h du matin, conformément au cahier des charges du Ministère, le périmètre a été interdit à la circulation avec cependant des mesures particulières pour les véhicules d’intervention des sociétés de nettoyage et de dépannage électricité/plomberie. 2, fiche 30, Français, - ville%20sinistr%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Architecture
- Urban Planning
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- architect-planner
1, fiche 31, Anglais, architect%2Dplanner
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- architect planner 2, fiche 31, Anglais, architect%20planner
correct
- AP 2, fiche 31, Anglais, AP
correct
- AP 2, fiche 31, Anglais, AP
- planner/architect 3, fiche 31, Anglais, planner%2Farchitect
correct
- planner-architect 4, fiche 31, Anglais, planner%2Darchitect
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The Resurgo and City members participating in the study group are Brian Murphy, Mayor; Ron LeBlanc, lawyer and member of the Resurgo board and Al Strang, City Manager. Also attending are: Chief Justice David Smith and local architect-planner, Edmond Koch. 5, fiche 31, Anglais, - architect%2Dplanner
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
The environment is a key element of Finnish planning. As a town planner-architect working in Finland, I have come to appreciate the importance of an urban environment with a unique sense of space - that of Finnish urbanity. 4, fiche 31, Anglais, - architect%2Dplanner
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Architecture
- Aménagement urbain
Fiche 31, La vedette principale, Français
- architecte planificateur
1, fiche 31, Français, architecte%20planificateur
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- architecte-planificateur 2, fiche 31, Français, architecte%2Dplanificateur
correct, nom masculin
- architecte/planificateur 3, fiche 31, Français, architecte%2Fplanificateur
correct, nom masculin
- planificateur/architecte 3, fiche 31, Français, planificateur%2Farchitecte
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la liste des «locaux à prévoir» et le «cahier des charges» sont établis par écrit, l'on se demande quel architecte/planificateur est le mieux à même de faire l'avant-projet, le projet, les plans et la réalisation de la maison décrite. [...] l'important dans le choix du planificateur/architecte, c'est qu'il soit la «personne de confiance» du maître d’ouvrage. 3, fiche 31, Français, - architecte%20planificateur
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
La tradition de la planification territoriale consiste, pour l’architecte planificateur, à avoir une vision de ce qui est désirable et à pousser ses convictions avec autant de vigueurs que possible. 4, fiche 31, Français, - architecte%20planificateur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- project specification
1, fiche 32, Anglais, project%20specification
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A specification of the objectives, requirements and scope of a project, and its relations to other projects. 2, fiche 32, Anglais, - project%20specification
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
project specification: term standardized by CSA and ISO/IEC. 3, fiche 32, Anglais, - project%20specification
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cahier des charges
1, fiche 32, Français, cahier%20des%20charges
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- spécification d'un projet 1, fiche 32, Français, sp%C3%A9cification%20d%27un%20projet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des spécifications, des objectifs, des besoins et de la portée d’un projet, et de ses relations avec d’autres projets. 2, fiche 32, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
cahier des charges; spécification d’un projet : termes normalisés par la CSA et l'ISO/CEI. 3, fiche 32, Français, - cahier%20des%20charges
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- especificación del proyecto
1, fiche 32, Espagnol, especificaci%C3%B3n%20del%20proyecto
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En el desarrollo de sistemas es una especificación de los propósitos, requisitos, alcances y limitaciones de un proyecto y sus relaciones con otros proyectos. 2, fiche 32, Espagnol, - especificaci%C3%B3n%20del%20proyecto
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- special technical specifications 1, fiche 33, Anglais, special%20technical%20specifications
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Cahier des Charges Techniques Particulières
1, fiche 33, Français, Cahier%20des%20Charges%20Techniques%20Particuli%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- cahier des charges techniques particulières 2, fiche 33, Français, cahier%20des%20charges%20techniques%20particuli%C3%A8res
nom masculin
- CCTP 1, fiche 33, Français, CCTP
correct, nom masculin
- CCTP 1, fiche 33, Français, CCTP
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Document contractuel complétant ou définissant les options prises parmi les libertés laissées par le cahier des charges ou modifiant celui-ci. 2, fiche 33, Français, - Cahier%20des%20Charges%20Techniques%20Particuli%C3%A8res
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le 25 janvier 1994 a lieu la première journée scientifique, qui est plutôt une journée de présentation des thèmes de recherche. En même temps commencent les travaux de la «commission équipement» sur le recensement des besoins de machines(avril 1994) et l'élaboration d’un Cahier des Charges Techniques Particulières(CCTP) en juillet 1994. 3, fiche 33, Français, - Cahier%20des%20Charges%20Techniques%20Particuli%C3%A8res
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- pliego de condiciones técnicas
1, fiche 33, Espagnol, pliego%20de%20condiciones%20t%C3%A9cnicas
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- alternative
1, fiche 34, Anglais, alternative
nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- variante
1, fiche 34, Français, variante
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- variante d'ouvrage 2, fiche 34, Français, variante%20d%27ouvrage
correct, nom féminin
- solution variante 3, fiche 34, Français, solution%20variante
correct, nom féminin
- solution de rechange 4, fiche 34, Français, solution%20de%20rechange
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Solution technique différente de celle que le cahier des charges exige(ou de la solution principale qu'il propose), et jugée équivalente ou acceptable. 5, fiche 34, Français, - variante
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] il arrive que le maître d’ouvrage ait intérêt à réserver aux entrepreneurs consultés la faculté de présenter, en sus de l’offre correspondant à la solution de base, et qui doit rester obligatoire, une offre portant sur une solution différente dite «variante» : [...] 6, fiche 34, Français, - variante
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
[...] le bureau d’études d’agence doit [...] étudier les variantes d’ouvrages pour les soumissions [...] 2, fiche 34, Français, - variante
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-09-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- coral graft
1, fiche 35, Anglais, coral%20graft
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The authors, since 1985, have used 587 Madreporic Coral grafts as bone substitute in a total of 183 patients, among them in 80 cases for repairs of cranial base bone defects. They report their long-term results. Partial resorption to about 40 % of the initial volume occurred in almost all cases within 8 to 10 months, with complete resorption after about one year. 1, fiche 35, Anglais, - coral%20graft
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- greffon de corail
1, fiche 35, Français, greffon%20de%20corail
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- implant de corail 2, fiche 35, Français, implant%20de%20corail
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
C'est dans ces conditions que nous avons voulu améliorer la précision technique de cette opération en conservant le cahier des charges d’une ostéosynthèse limitée avec une mise en charge précoce, et nous avons effectué une première expérience jusqu'en 1995. Nous avons utilisé un greffon de corail et réalisé une ostéotomie d’ouverture interne stabilisée par deux agrafes. 1, fiche 35, Français, - greffon%20de%20corail
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Crop Protection
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- synthetic fertilizer
1, fiche 36, Anglais, synthetic%20fertilizer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Synthetic fertilizers tend not to foster soil health but merely to satisfy the short-term needs of a particular plant. 1, fiche 36, Anglais, - synthetic%20fertilizer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
- Protection des végétaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- engrais synthétique
1, fiche 36, Français, engrais%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les techniques de production de M. Carré respectent strictement le cahier des charges européen. Aucun engrais synthétique n’ est utilisé; une rotation longue des cultures est pratiquée pour éviter une surexploitation de la terre; le désherbage se fait de façon manuelle voire thermique; la protection contre les nuisances s’effectue également par des procédés naturels : préservation des prédateurs naturels des ravageurs grâce notamment à l'entretien de haies en bord de cultures; M. Carré se refusant même d’utiliser le méthaldéhyde, engrais chimique pourtant autorisé pour éliminer les limaces. 1, fiche 36, Français, - engrais%20synth%C3%A9tique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- useful inflow
1, fiche 37, Anglais, useful%20inflow
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- effective inflow 1, fiche 37, Anglais, effective%20inflow
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
That part of the available flow which after subtracting compensation water and unavoidable losses, is available for generating electricity. 1, fiche 37, Anglais, - useful%20inflow
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Centrales hydro-électriques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- débit utilisable
1, fiche 37, Français, d%C3%A9bit%20utilisable
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Partie du débit total qui, après déduction d’un volume d’eau obligatoire prévu dans le cahier des charges et des pertes inévitables, reste disponible pour la production d’énergie. 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9bit%20utilisable
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-03-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sealed bid
1, fiche 38, Anglais, sealed%20bid
correct, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- sealed tender 2, fiche 38, Anglais, sealed%20tender
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[A bid] which is submitted under seal, as requested, and which is not to be opened until an appointed time, at which all such bids are to be opened and compared. Such bids are usually requested in the letting of construction contracts, to assure that all bids are independently made. 3, fiche 38, Anglais, - sealed%20bid
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 38, La vedette principale, Français
- soumission cachetée
1, fiche 38, Français, soumission%20cachet%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- soumission scellée 2, fiche 38, Français, soumission%20scell%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les soumissions, sous double enveloppe cachetée, sont envoyées par lettre recommandée, sauf si le cahier des charges admet leur dépôt direct auprès de l'Administration. 3, fiche 38, Français, - soumission%20cachet%C3%A9e
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
«Soumission scellée» : Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 4, fiche 38, Français, - soumission%20cachet%C3%A9e
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- soumission sous pli cacheté
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-09-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- top channel
1, fiche 39, Anglais, top%20channel
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
highest channel that the CPP [Cordless Portable Part] or CFP [Cordless Fixed Part] under test is capable of operating on ... 1, fiche 39, Anglais, - top%20channel
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada, Radio Standards Specifications 2, fiche 39, Anglais, - top%20channel
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- voie supérieure
1, fiche 39, Français, voie%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
voie la plus élevée à laquelle peut fonctionner le CFP [élément fixe sans cordon] ou le CPP [élément portatif sans cordon] à l’essai [...] 1, fiche 39, Français, - voie%20sup%C3%A9rieure
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada, Cahier des charges sur les normes radioélectriques CNR-130. 2, fiche 39, Français, - voie%20sup%C3%A9rieure
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-09-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiotelephony
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Digital Cordless Telephones in the Band 944 to 948.5 MHz 1, fiche 40, Anglais, Digital%20Cordless%20Telephones%20in%20the%20Band%20944%20to%20948%2E5%20MHz
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- RSS-130 1, fiche 40, Anglais, RSS%2D130
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
This specification prescribes the minimum requirements for the type-approval of radio equipment intended for use as a low power Digital Cordless Telephone (DCT) operating according to the CT2Plus Class 2 common air interface, as given in [the] Specification for the Canadian Common Air Interface for Digital Cordless Telephony, Including Public Access Services ... 1, fiche 40, Anglais, - Digital%20Cordless%20Telephones%20in%20the%20Band%20944%20to%20948%2E5%20MHz
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiotéléphonie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Téléphones numériques sans cordon dans la bande de 944 à 948,5 MHz 1, fiche 40, Français, T%C3%A9l%C3%A9phones%20num%C3%A9riques%20sans%20cordon%20dans%20la%20bande%20de%20944%20%C3%A0%20948%2C5%20MHz
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CNR-130 1, fiche 40, Français, CNR%2D130
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
[Ce] Cahier des charges définit les exigences minimum qui s’appliquent à l'homologation du matériel radioélectrique destiné à la téléphonie numérique sans cordon à faible puissance(connu sous l'acronyme anglais de DCT), fonctionnant en conformité avec l'interface hertzienne commune CT2Plus classe 2, telle qu'elle est indiquée dans [les] Normes relatives à l'interface hertzienne commune canadienne pour la téléphonie numérique sans cordon, y compris les services publics [...], aux fréquences données dans le PNRH 508. 1, fiche 40, Français, - T%C3%A9l%C3%A9phones%20num%C3%A9riques%20sans%20cordon%20dans%20la%20bande%20de%20944%20%C3%A0%20948%2C5%20MHz
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- digital cordless telephone
1, fiche 41, Anglais, digital%20cordless%20telephone
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- DCT 1, fiche 41, Anglais, DCT
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Radio Standards Specifications, Industry Canada 2, fiche 41, Anglais, - digital%20cordless%20telephone
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- téléphone numérique sans cordon
1, fiche 41, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20num%C3%A9rique%20sans%20cordon
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- DCT 1, fiche 41, Français, DCT
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Cahier des charges sur les normes radioélectriques, Industrie Canada 2, fiche 41, Français, - t%C3%A9l%C3%A9phone%20num%C3%A9rique%20sans%20cordon
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-08-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- FCC submission
1, fiche 42, Anglais, FCC%20submission
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
If a test report is prepared in a format for submission to the Federal Communications Commission (USA) for type acceptance, hereinafter known as "FCC submission", that is different from that required for this RSS (Radio Standard Specifications), a copy of such report may be submitted to DOC, together with a report on the additional receiver tests required by this RSS, for equipment certification. 1, fiche 42, Anglais, - FCC%20submission
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- document de présentation au FCC
1, fiche 42, Français, document%20de%20pr%C3%A9sentation%20au%20FCC
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Si un rapport d’essai, rédigé dans le cadre d’une demande d’homologation à la Federal Communications Commission des États-Unis(ci-après dénommé "document de présentation au FCC"), est différent en format du présent CNR(cahier des charges sur les normes radioélectriques), un exemplaire de ce rapport d’essai et d’un rapport sur les essais supplémentaires du récepteur conformément aux conditions exigées par le présent CNR, pourraient être envoyés au MDC pour homologation du matériel. 2, fiche 42, Français, - document%20de%20pr%C3%A9sentation%20au%20FCC
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- dual-mode cellular telephone system
1, fiche 43, Anglais, dual%2Dmode%20cellular%20telephone%20system
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- dual-mode telephone system 2, fiche 43, Anglais, dual%2Dmode%20telephone%20system
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
New cellular phones that work with both digital and analog switching equipment. 3, fiche 43, Anglais, - dual%2Dmode%20cellular%20telephone%20system
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
This specification [prescribes] the minimum requirements for the type-approval of transmitters and receivers for the dual-mode cellular telephone system in the 824-849 MHz and the 869-894 MHz paired bands. 1, fiche 43, Anglais, - dual%2Dmode%20cellular%20telephone%20system
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- système téléphonique cellulaire double mode
1, fiche 43, Français, syst%C3%A8me%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20cellulaire%20double%20mode
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le présent cahier des charges [prescrit] les normes minimales d’homologation des émetteurs et récepteurs des systèmes fonctionnant dans les bandes 824-849 MHz et 869-894 MHz. 1, fiche 43, Français, - syst%C3%A8me%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20cellulaire%20double%20mode
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-12-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Education Theory and Methods
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- educational expert system
1, fiche 44, Anglais, educational%20expert%20system
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- système expert d'enseignement
1, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20expert%20d%27enseignement
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- système expert d'aide à l'enseignement 1, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20expert%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27enseignement
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] dresse [...] un véritable cahier des charges du système expert d’aide à l'enseignement; il doit : être le plus intelligent possible [...]; pouvoir être facilement modifiable [.. ]; être capable à tout moment d’expliquer à l'étudiant aussi bien le(s) bon(s) raisonnement(s) que les erreurs [...] 1, fiche 44, Français, - syst%C3%A8me%20expert%20d%27enseignement
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
[...] le jour où les premiers systèmes experts d’enseignement entreront dans les écoles est probablement inscrit dans la présente décennie. 1, fiche 44, Français, - syst%C3%A8me%20expert%20d%27enseignement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-02-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Engineering
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- clearance and acceptance 1, fiche 45, Anglais, clearance%20and%20acceptance
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
instructions concerning clearance and acceptance procedures ... 1, fiche 45, Anglais, - clearance%20and%20acceptance
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Ingénierie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- homologation
1, fiche 45, Français, homologation
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
(cahier des charges), instructions sur les formalités, méthodes, modalités d’homologation 1, fiche 45, Français, - homologation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Engineering
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- engineering department
1, fiche 46, Anglais, engineering%20department
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- design engineering 2, fiche 46, Anglais, design%20engineering
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The term "design engineering" refers to a particular department within an engineering firm; this department is especially concerned with the design development activity which follows conceptual design studies. 3, fiche 46, Anglais, - engineering%20department
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Not all products begin in R&D; some start in marketing and flow to design engineering for product development. 4, fiche 46, Anglais, - engineering%20department
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
engineering change: A revision to a Parts List, Bill of Materials, or Drawing made and authorized by the Engineering Department and usually identified by a control number. 5, fiche 46, Anglais, - engineering%20department
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Ingénierie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- bureau d'études
1, fiche 46, Français, bureau%20d%27%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- bureau des études 2, fiche 46, Français, bureau%20des%20%C3%A9tudes
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
service de l’entreprise chargé de concevoir les produits, d’en définir les caractéristiques et d’en dessiner les plans. 3, fiche 46, Français, - bureau%20d%27%C3%A9tudes
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Le bureau d’études adapte les produits, construit le modèle de la pièce, élabore(les produits, les données), conçoit(le produit, le plan), met en train des pièces, répond au cahier des charges. 4, fiche 46, Français, - bureau%20d%27%C3%A9tudes
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-12-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- demonstration engine
1, fiche 47, Anglais, demonstration%20engine
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 47, La vedette principale, Français
- démonstrateur
1, fiche 47, Français, d%C3%A9monstrateur
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
réacteur d’essai servant à la démonstration des performances spécifiées dans le cahier de charges 2, fiche 47, Français, - d%C3%A9monstrateur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Engineering
- Industrial Design
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- product specification
1, fiche 48, Anglais, product%20specification
correct, voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- commodity specification 2, fiche 48, Anglais, commodity%20specification
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The overall aim [of design] is to create a successful product. ... The sequence starts with some general requirement to be fulfilled. ... The general requirement is refined into a technical requirement (design, product, or target specification.) 3, fiche 48, Anglais, - product%20specification
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Since several requirements are defined for each product, the term "product specification" is usually encountered in the plural. If, however, reference is being made to the document which lists the set of requirements, then the singular is always used. See the record for "specification". 4, fiche 48, Anglais, - product%20specification
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Ingénierie
- Dessin industriel
Fiche 48, La vedette principale, Français
- spécification de produit
1, fiche 48, Français, sp%C3%A9cification%20de%20produit
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Spécifications d’un produit industriel : caractéristique, clause spécifiée dans son cahier des charges. 2, fiche 48, Français, - sp%C3%A9cification%20de%20produit
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Spécifications du produit. Les spécifications du produit sont les performances que devra avoir le produit tout au long de sa vie. Elles comportent donc inévitablement les trois aspects économiques, d’usage, techniques entre lesquels il doit y avoir cohérence. 3, fiche 48, Français, - sp%C3%A9cification%20de%20produit
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Pour devenir un produit, l’idée doit ensuite passer inévitablement par les états de concept, de spécifications, de formules, de schémas, de dessins, de maquettes, de prototypes, de modèles de présérie. 3, fiche 48, Français, - sp%C3%A9cification%20de%20produit
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Ce terme est, le plus souvent, utilisé au pluriel. 4, fiche 48, Français, - sp%C3%A9cification%20de%20produit
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1990-04-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Electric Cables
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bedding material 1, fiche 49, Anglais, bedding%20material
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Câbles électriques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- matériaux d'assise 1, fiche 49, Français, mat%C3%A9riaux%20d%27assise
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(cahier des charges)(pour câbles électriques) 1, fiche 49, Français, - mat%C3%A9riaux%20d%27assise
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1989-06-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- calculated rest point 1, fiche 50, Anglais, calculated%20rest%20point
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
How to find the calculated rest point of a balance. 1, fiche 50, Anglais, - calculated%20rest%20point
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- position d'équilibre nominale
1, fiche 50, Français, position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
proposition, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- position d'équilibre stable nominale 1, fiche 50, Français, position%20d%27%C3%A9quilibre%20stable%20nominale
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La balance ordinaire est un instrument qui sert à mesurer les poids (...). Elle se compose essentiellement d’une barre métallique rigide appelée fléau, traversée perpendiculairement à sa longueur par trois prismes d’acier, appelés couteaux. (...) Si l’on décroche les plateaux, le fléau prend une certaine position d’équilibre telle que son centre de gravité se trouve sour la verticale de l’axe C. L’aiguille s’arrête alors devant une division de la graduation que nous appellerons son "zéro". 1, fiche 50, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
On dit qu’une balance est juste quand, sous l’action de masses égales placées dans les plateaux, elle reprend sa position d’équilibre à vide. 2, fiche 50, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Peut-être que le terme "rest point" veut dire plus que "position d’équilibre". Le texte de la cliente contenait en effet aussi le terme anglais "equilibrium point". Le "rest point" pourrait signifier "position d’équilibre stable" (Hypothèse). Voir la justification qui suit. 1, fiche 50, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
(...) le centre de gravité du fléau (...) doit rester au-dessous de l’arrête de C pour que l’équilibre soit stable, il ne doit pas être nul, sans quoi la balance basculerait à la moindre surcharge (balance folle). 2, fiche 50, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 50, Textual support number: 5 OBS
"nominal" : se dit d’une caractéristique, d’une performance d’un appareil, d’une machine, etc., annoncée par le constructeur ou prévue par le cahier des charges. 2, fiche 50, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 50, Textual support number: 6 OBS
Autres possibilités de traduction pour "calculated" : théorique, calculé, assigné (d’après ERENGA). 1, fiche 50, Français, - position%20d%27%C3%A9quilibre%20nominale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1989-02-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Civil Engineering
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- civil engineering contractor
1, fiche 51, Anglais, civil%20engineering%20contractor
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
contracts manager: a senior architect, surveyor, civil engineer, or trades man, employed by a building or civil engineering contractor who ... takes full responsibility for the completion of the contracts under his authority. 1, fiche 51, Anglais, - civil%20engineering%20contractor
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Génie civil
Fiche 51, La vedette principale, Français
- entrepreneur de génie civil
1, fiche 51, Français, entrepreneur%20de%20g%C3%A9nie%20civil
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- entrepreneur de travaux publics 2, fiche 51, Français, entrepreneur%20de%20travaux%20publics
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les entrepreneurs de travaux publics sont soumis à l'observation d’un cahier des charges, dit "des clauses et des conditions générales"(...) 2, fiche 51, Français, - entrepreneur%20de%20g%C3%A9nie%20civil
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1988-10-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- nominal size tubing
1, fiche 52, Anglais, nominal%20size%20tubing
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Tubing measurement which has an inside diameter the same as iron pipe of the same stated size. 1, fiche 52, Anglais, - nominal%20size%20tubing
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 52, La vedette principale, Français
- tuyauterie de diamètre nominal
1, fiche 52, Français, tuyauterie%20de%20diam%C3%A8tre%20nominal
proposition, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
nominal : Se dit d’une caractéristique, d’une performance d’un appareil, d’une machine, etc., annoncée par le constructeur ou prévue par le cahier des charges(...) 2, fiche 52, Français, - tuyauterie%20de%20diam%C3%A8tre%20nominal
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-06-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- as tentative 1, fiche 53, Anglais, as%20tentative
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The adoption of this specification as tentative was approved on ... Subject to previous amendment it will become final on... 1, fiche 53, Anglais, - as%20tentative
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 53, La vedette principale, Français
- provisoirement 1, fiche 53, Français, provisoirement
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Ce cahier des charges, provisoirement approuvé le... sera définitivement en vigueur le avec les modifications jugées nécessaires. 1, fiche 53, Français, - provisoirement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-04-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Holidaying
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- SANS ÉQUIVALENT/NO EQUIVALENT
1, fiche 54, Anglais, SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
voir observation
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Possible English translations of this French term are "communal holiday village", "communal vacation village" and "communal resort lodge". 1, fiche 54, Anglais, - SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Villégiature
Fiche 54, La vedette principale, Français
- village de gîtes
1, fiche 54, Français, village%20de%20g%C3%AEtes
correct, nom masculin, France
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- gîtes familiaux 1, fiche 54, Français, g%C3%AEtes%20familiaux
correct, nom masculin, pluriel, France
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Gîtes communaux constitués en village de gîtes, c'est-à-dire en groupe important de bâtiments complétés par les collectifs tels que restaurant, jardin d’enfants, salle de réunion, équipement sportif, etc., le plus souvent d’ailleurs réalisés par un promoteur concessionnaire qui s’engage à gérer les installations selon des modalités définies par une convention assortie d’un cahier des charges, passée avec la commune propriétaire du terrain à laquelle, en fin de contrat, reviennent les constructions. 1, fiche 54, Français, - village%20de%20g%C3%AEtes
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- booster cushion 1, fiche 55, Anglais, booster%20cushion
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
... appropriate standards for booster cushions and infants and children's car restraints have been mandated under the Motor Vehicle Safety Act ... (Possible Issue, Minister's Office, CCC 860306). 1, fiche 55, Anglais, - booster%20cushion
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- coussin rehausseur
1, fiche 55, Français, coussin%20rehausseur
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Nous avons soumis onze sièges baquets, quatre harnais et un coussin rehausseur à toutes les épreuves prévues dans le cahier des charges. 1, fiche 55, Français, - coussin%20rehausseur
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- stable state control diagram 1, fiche 56, Anglais, stable%20state%20control%20diagram
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- state transition control graph 1, fiche 56, Anglais, state%20transition%20control%20graph
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Grafcet
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Graphe de commande Étape transition
1, fiche 56, Français, Graphe%20de%20commande%20%C3%89tape%20transition
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- GRAFCET 2, fiche 56, Français, GRAFCET
correct
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Diagramme de description du cahier des charges d’un automatisme logique sous la forme d’une succession d’étapes(états stables de la partie commande) et de transitions entre les étapes. Leur franchissement est lié à une condition logique sur les entrées. 1, fiche 56, Français, - Graphe%20de%20commande%20%C3%89tape%20transition
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1984-09-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- control graph 1, fiche 57, Anglais, control%20graph
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- graphe de commande
1, fiche 57, Français, graphe%20de%20commande
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
(...) méthode récente de représentation du cahier des charges d’un automatisme, le Grafcet, graphe de commande étape-transition. 1, fiche 57, Français, - graphe%20de%20commande
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1983-04-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- roof walkway 1, fiche 58, Anglais, roof%20walkway
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- chemin de circulation
1, fiche 58, Français, chemin%20de%20circulation
correct, France
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- voie d'accès 2, fiche 58, Français, voie%20d%27acc%C3%A8s
Canada
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas où sont réalisés des chemins de circulation, ceux-ci doivent présenter une largeur minimale de 1 mètre. 1, fiche 58, Français, - chemin%20de%20circulation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
La source du terme est le Cahier des charges d’exécution du Document technique unifié 43. 3. 3, fiche 58, Français, - chemin%20de%20circulation
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1980-07-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- job shop process
1, fiche 59, Anglais, job%20shop%20process
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- jumbled flow process 1, fiche 59, Anglais, jumbled%20flow%20process
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In such a company [a commercial printer], each job is unique and a jumbled flow or job shop process is usually selected as being most effective in meeting those product requirements. (...) jobs arrive in different forms and require different tasks, and thus the equipment tends to be relatively general purpose. 1, fiche 59, Anglais, - job%20shop%20process
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- processus de travail à façon 1, fiche 59, Français, processus%20de%20travail%20%C3%A0%20fa%C3%A7on
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- processus de flux déconnectés 1, fiche 59, Français, processus%20de%20flux%20d%C3%A9connect%C3%A9s
- processus Job shop 1, fiche 59, Français, processus%20Job%20shop
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dans une telle entreprise [un imprimeur commercial], chaque travail est unique, et on sélectionne généralement un processus de flux déconnectés ou de travail à façon Job shop(atelier à façon) qui est le plus efficace pour satisfaire le cahier des charges du produit.(...) le travail arrive sous différentes formes et nécessite des tâches variées(...) 1, fiche 59, Français, - processus%20de%20travail%20%C3%A0%20fa%C3%A7on
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Industries - General
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- compliance review 1, fiche 60, Anglais, compliance%20review
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Fiche 60, La vedette principale, Français
- examen de conformité
1, fiche 60, Français, examen%20de%20conformit%C3%A9
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
(aux conditions du cahier des charges.) 1, fiche 60, Français, - examen%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- audio loop paging transmitter 1, fiche 61, Anglais, audio%20loop%20paging%20transmitter
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 61, La vedette principale, Français
- émetteur à cadre BF servant à la recherche des personnes 1, fiche 61, Français, %C3%A9metteur%20%C3%A0%20cadre%20BF%20servant%20%C3%A0%20la%20recherche%20des%20personnes
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
(cahier des charges R. I. I. 205F) 1, fiche 61, Français, - %C3%A9metteur%20%C3%A0%20cadre%20BF%20servant%20%C3%A0%20la%20recherche%20des%20personnes
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- pedestal level 1, fiche 62, Anglais, pedestal%20level
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 62, La vedette principale, Français
- niveau de pied 1, fiche 62, Français, niveau%20de%20pied
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
(Cahier des charges no 12A sur la radiodiffusion) 1, fiche 62, Français, - niveau%20de%20pied
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- frame sounding 1, fiche 63, Anglais, frame%20sounding
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 63, La vedette principale, Français
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
télévision(cahier des charges no 12 sur la radio diffusion) 1, fiche 63, Français, - image
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- governing specifications 1, fiche 64, Anglais, governing%20specifications
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- instructions générales
1, fiche 64, Français, instructions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- directives générales 1, fiche 64, Français, directives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Lignes directrices, grandes lignes de l'inspection de l'aéroport de Mirabel. Si le cahier des charges n’ est pas assez clair, l'on doit consulter le «governing specifications». 1, fiche 64, Français, - instructions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


