TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAHIERS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Regulations (Telephony and Microwave)
- Radiotelephony
- Radio Transmission and Reception
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- radio standards specification
1, fiche 1, Anglais, radio%20standards%20specification
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RSS 1, fiche 1, Anglais, RSS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- radio standard specification 1, fiche 1, Anglais, radio%20standard%20specification
correct
- RSS 1, fiche 1, Anglais, RSS
correct
- RSS 1, fiche 1, Anglais, RSS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Except where otherwise specified in the applicable radio standard specification (RSS) (and/or in a regulatory standards notice), radio apparatus shall comply with the specifications and methods prescribed in RSS-Gen [General Requirements for Compliance of Radio Apparatus]. 2, fiche 1, Anglais, - radio%20standards%20specification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Innovation, Science and Economic Development Canada's] radio standard specifications (RSSs) describe the various technical requirements and processes to be followed when demonstrating compliance of radio apparatus that is used for radiocommunication other than broadcasting. 3, fiche 1, Anglais, - radio%20standards%20specification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
- Radiotéléphonie
- Émission et réception radio
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cahier des charges sur les normes radioélectriques
1, fiche 1, Français, cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CNR 1, fiche 1, Français, CNR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sauf indication contraire dans le cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) approprié (ou dans un avis des normes de réglementation), l’appareil radio doit se conformer aux spécifications et aux méthodes prescrites dans le CNR-Gen [Exigences générales relatives à la conformité des appareils de radiocommunication]. 2, fiche 1, Français, - cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les cahiers des charges sur les normes radioélectriques(CNR) [d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada] décrivent les divers processus et exigences techniques à suivre lorsqu'il s’agit de démontrer la conformité des appareils de radiocommunication utilisés à des fins autres que la radiodiffusion. 3, fiche 1, Français, - cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spatio-time-dependent simulation
1, fiche 2, Anglais, spatio%2Dtime%2Ddependent%20simulation
voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "dependent," when used as an adjective as is the case here, is more frequently written with an "e." "Dependant" with an "a" represents the noun form. 2, fiche 2, Anglais, - spatio%2Dtime%2Ddependent%20simulation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- spatio-time dependant simulation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- simulation spatio-temporelle 1, fiche 2, Français, simulation%20spatio%2Dtemporelle
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cahiers ORSTOM, série hydrologie, 1982, XIX, 2, 55 1, fiche 2, Français, - simulation%20spatio%2Dtemporelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spiral notebook
1, fiche 3, Anglais, spiral%20notebook
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spiral-bound notebook 2, fiche 3, Anglais, spiral%2Dbound%20notebook
correct
- coil-bound notebook 3, fiche 3, Anglais, coil%2Dbound%20notebook
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A notebook held together by a coil of wire passed through small holes punched at the back edge of the covers and individual pages. 4, fiche 3, Anglais, - spiral%20notebook
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- spiral note book
- spiral-bound note book
- coil-bound note book
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cahier à spirale
1, fiche 3, Français, cahier%20%C3%A0%20spirale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cahier à reliure spirale 2, fiche 3, Français, cahier%20%C3%A0%20reliure%20spirale
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spirale : Fil métallique hélicoïdal servant à assembler les feuilles de cahiers, de carnets. 3, fiche 3, Français, - cahier%20%C3%A0%20spirale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-12-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spiral binding
1, fiche 4, Anglais, spiral%20binding
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- coil binding 2, fiche 4, Anglais, coil%20binding
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A method of binding in which the perforated sheets and cover are held together with ringlets wound in a spiral. 3, fiche 4, Anglais, - spiral%20binding
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In coil binding, a spiral of wire or plastic is threaded through round holes punched in the book ... As with comb binding, coil binding (also called spiral binding) allows a piece to lie flat when open. 2, fiche 4, Anglais, - spiral%20binding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- reliure spirale
1, fiche 4, Français, reliure%20spirale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procédé de reliure qui consiste à réunir la couverture et les cahiers ou les feuillets assemblés en pratiquant des perforations dans lesquelles est placé un fil assez fort formant une spirale rigide. 2, fiche 4, Français, - reliure%20spirale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Education
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rough book
1, fiche 5, Anglais, rough%20book
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- scribbler 2, fiche 5, Anglais, scribbler
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A book in which rough notes are written ... 2, fiche 5, Anglais, - rough%20book
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... a rough book for the first draft ... 3, fiche 5, Anglais, - rough%20book
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- roughbook
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Pédagogie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cahier de brouillon
1, fiche 5, Français, cahier%20de%20brouillon
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cahier brouillon 2, fiche 5, Français, cahier%20brouillon
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Présentation de la collection [...] Cette collection contient deux cahiers de brouillon(cahiers 1 et 2) et leur réécriture au propre [...](cahier 3) [...] Les deux premiers cahiers sont le brouillon initial du roman. 3, fiche 5, Français, - cahier%20de%20brouillon
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cahier de brouillons
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
- Scientific Research Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hardcover notebook
1, fiche 6, Anglais, hardcover%20notebook
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hardback notebook 2, fiche 6, Anglais, hardback%20notebook
correct
- hardbound notebook 3, fiche 6, Anglais, hardbound%20notebook
correct
- casebound notebook 4, fiche 6, Anglais, casebound%20notebook
correct
- hard-covered notebook 5, fiche 6, Anglais, hard%2Dcovered%20notebook
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A hardback notebook, though more expensive than the softback variety, is a good investment as it tends to be more durable. In addition, there is generally less tendency for people to tear out pages from a hardback notebook. 6, fiche 6, Anglais, - hardcover%20notebook
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hardcover; hardback; hardbound; casebound; hard-covered: Bound in stiff covers ... 7, fiche 6, Anglais, - hardcover%20notebook
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- hardcover note book
- hardback note book
- hardbacked notebook
- hardbacked note book
- hard-bound notebook
- hardbound note book
- hard-bound note book
- case-bound notebook
- casebound note book
- case-bound note book
- hard-covered note book
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cahier cartonné
1, fiche 6, Français, cahier%20cartonn%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cahier à couverture rigide 2, fiche 6, Français, cahier%20%C3%A0%20couverture%20rigide
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les cahiers cartonnés comportent un dos cousu et les pages ne se retirent pas facilement. 3, fiche 6, Français, - cahier%20cartonn%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- collating mark
1, fiche 7, Anglais, collating%20mark
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A black mark differently positioned on the outside fold of each different signature in bookbinding to aid in collating. 2, fiche 7, Anglais, - collating%20mark
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- indice de collationnement
1, fiche 7, Français, indice%20de%20collationnement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Repère imprimé au dos de chacun des cahiers qui constituent le corps d’ouvrage d’un livre, afin de permettre un contrôle visuel rapide de leur assemblage. 1, fiche 7, Français, - indice%20de%20collationnement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- The Nose (Medicine)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tracheo-oesophageal
1, fiche 8, Anglais, tracheo%2Doesophageal
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Concerning the trachea and the oesophagus. 1, fiche 8, Anglais, - tracheo%2Doesophageal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Nez (Médecine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trachéo-œsophagien
1, fiche 8, Français, trach%C3%A9o%2D%26oelig%3Bsophagien
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi Cahiers O. R. L., 1978, vol. 13, n° 5, pp. 491-495. Dans la plupart des cas, ce terme s’applique aux fistules. 2, fiche 8, Français, - trach%C3%A9o%2D%26oelig%3Bsophagien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- independent writing
1, fiche 9, Anglais, independent%20writing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Independent Writing ... Children should have access to a variety of writing materials throughout the day to facilitate independent writing in a range of meaningful contexts, for example a list of things needed for a new play area, an invitation to a show or a recount of a personal event. 2, fiche 9, Anglais, - independent%20writing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- écriture autonome
1, fiche 9, Français, %C3%A9criture%20autonome
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Écriture autonome – Les élèves travaillent dans leurs cahiers ou des projets de rédaction, de révision, de correction ou d’édition avec le soutien et les conseils continus de l'enseignant. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9criture%20autonome
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Industry/University Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- professional program
1, fiche 10, Anglais, professional%20program
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- career program 2, fiche 10, Anglais, career%20program
correct
- vocational program 3, fiche 10, Anglais, vocational%20program
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- professional programme
- vocational programme
- career programme
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Relations industrie-université
Fiche 10, La vedette principale, Français
- programme de formation professionnelle
1, fiche 10, Français, programme%20de%20formation%20professionnelle
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- programme professionnel 2, fiche 10, Français, programme%20professionnel
nom masculin
- programme d'enseignement professionnel 2, fiche 10, Français, programme%20d%27enseignement%20professionnel
nom masculin
- programme menant à une carrière 3, fiche 10, Français, programme%20menant%20%C3%A0%20une%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les programmes de formation professionnelle sont ordonnés aux structures d’accueil du marché du travail. Chacun de ces programmes contient des cours obligatoires, des cours de diverses disciplines et des cours qui lui sont propres; il fait l'objet d’une présentation détaillée dans les Cahiers de l'Enseignement collégial. 4, fiche 10, Français, - programme%20de%20formation%20professionnelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- signature
1, fiche 11, Anglais, signature
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- signature mark 2, fiche 11, Anglais, signature%20mark
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The letter or number, or combination of letters and numbers, printed at the foot of the first page, and sometimes on subsequent leaves of a section, as a guide to the binder in arranging them in their correct order. 3, fiche 11, Anglais, - signature
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Signatures are usually omitted in American books. 3, fiche 11, Anglais, - signature
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- signature printing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- signature
1, fiche 11, Français, signature
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- signature de feuille 2, fiche 11, Français, signature%20de%20feuille
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Chiffre(ou lettre) servant au numérotage des cahiers composant un ouvrage afin de faciliter l'assemblage et le collationnement. Par exemple, la feuille d’un in-8 a seize pages; on numérote donc les pages 1, 17, 33, 49, etc. ;pour un in-4, ce seront les pages 1, 9, 17, 25, 33, etc. 1, fiche 11, Français, - signature
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[La signature] indique au massicotier comment couper la feuille d’impression lorsque celle-ci fournit deux ou plusieurs feuilles de pliure. De plus, elle signale au brocheur [le] côté de première et l'ordre logique d’assemblage des cahiers. La signature s’accompagne parfois du titre de l'ouvrage(en petit corps, également) et de l'indication du tome s’il y a lieu. 3, fiche 11, Français, - signature
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- slot punch binding 1, fiche 12, Anglais, slot%20punch%20binding
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grecquage
1, fiche 12, Français, grecquage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- couture à la grecque 1, fiche 12, Français, couture%20%C3%A0%20la%20grecque
correct, voir observation
- reliure à la grecque 1, fiche 12, Français, reliure%20%C3%A0%20la%20grecque
correct
- reliure à fente pour encolure 2, fiche 12, Français, reliure%20%C3%A0%20fente%20pour%20encolure
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Reliure à dos long, lorsqu'elle ne montre aucune trace parce que les supports de couture ont été dissimulés par des entailles faites dans le dos des cahiers. 1, fiche 12, Français, - grecquage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«couture à la grecque» : Ficelles dissimulées dans les entailles du dos. 1, fiche 12, Français, - grecquage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- contract documents
1, fiche 13, Anglais, contract%20documents
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- contractual documentation 2, fiche 13, Anglais, contractual%20documentation
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The documents which together constitute the entire contract and which are essential for its execution. 3, fiche 13, Anglais, - contract%20documents
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Contract documents: These comprise all the documents relating to the construction of a proposed ... work, and include form of contract, general conditions of contract, specifications, bill of quantities, schedule of prices or rates, contract drawings, form of tender and the preliminary programme chart. 4, fiche 13, Anglais, - contract%20documents
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- contractual documents
- contractual document
- contract document
- contract documentation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dossier contractuel
1, fiche 13, Français, dossier%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- documents contractuels 2, fiche 13, Français, documents%20contractuels
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- documents du marché 1, fiche 13, Français, documents%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
- pièces contractuelles 3, fiche 13, Français, pi%C3%A8ces%20contractuelles
correct, nom féminin, pluriel
- pièces du marché 4, fiche 13, Français, pi%C3%A8ces%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
- pièces constitutives du marché 5, fiche 13, Français, pi%C3%A8ces%20constitutives%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de documents décrivant l’objet du contrat et nécessaires à son exécution. 6, fiche 13, Français, - dossier%20contractuel
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pièces contractuelles. Les pièces constitutives du marché [...] sont les suivantes : l'acte d’engagement; le cahier des clauses administratives particulières(C. C. A. P.) ;le cahier des clauses techniques particulières(C. C. T. P.) contenant la description des ouvrages et les spécifications techniques; [...] les documents tels que plans, notes de calculs [...]; l'état des prix forfaitaires, le bordereau des prix unitaires ou la série de prix [...]; le détail estimatif; [...] le ou les cahiers des clauses techniques générales(C. C. T. G.) [...]; le cahier des clauses administratives générales(C. C. A. G.) [...] 5, fiche 13, Français, - dossier%20contractuel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme «documents contractuels» se trouve dans le Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS et dans le Manuel du Conseil du Trésor. 7, fiche 13, Français, - dossier%20contractuel
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- document contractuel
- document relatif au contrat
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- documentos contractuales
1, fiche 13, Espagnol, documentos%20contractuales
nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Construction Finishing
- Construction Tools
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- power float
1, fiche 14, Anglais, power%20float
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- power trowel 1, fiche 14, Anglais, power%20trowel
correct
- rotary float 2, fiche 14, Anglais, rotary%20float
correct
- rotary trowel 2, fiche 14, Anglais, rotary%20trowel
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The terms power float and power trowel are interchangeable and there are two basic types, one a revolving steel disc and [the] other revolving blades. 1, fiche 14, Anglais, - power%20float
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Finitions (Construction)
- Outils (Construction)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- talocheuse-lisseuse mécanique
1, fiche 14, Français, talocheuse%2Dlisseuse%20m%C3%A9canique
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- talocheuse-lisseuse 2, fiche 14, Français, talocheuse%2Dlisseuse
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Si pour de petites surfaces [la] finition [du sol en béton] peut être assurée manuellement par talochage et lissage à la truelle, il devient nécessaire, pour des superficies plus importantes, d’utiliser un appareil à moteur appelé généralement «talocheuse-lisseuse mécanique» [...] 1, fiche 14, Français, - talocheuse%2Dlisseuse%20m%C3%A9canique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
hélicoptère : traité comme synonyme de «talocheuse-lisseuse(mécanique) »dans les Cahiers techniques du moniteur(source CAHMO), n’ en désigne qu'un type. 3, fiche 14, Français, - talocheuse%2Dlisseuse%20m%C3%A9canique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- titer
1, fiche 15, Anglais, titer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- titre 2, fiche 15, Anglais, titre
correct
- strength 3, fiche 15, Anglais, strength
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The strength of a solution as determined by titration with a standard substance. 1, fiche 15, Anglais, - titer
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Teflon gaskets can be used as a gasket material in all sulphuric acid strengths. 4, fiche 15, Anglais, - titer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
See also "concentration". 5, fiche 15, Anglais, - titer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- titre
1, fiche 15, Français, titre
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- degré 2, fiche 15, Français, degr%C3%A9
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la masse (ou du volume) d’une substance dissoute à la masse (ou au volume) de la solution. 3, fiche 15, Français, - titre
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
«Degré alcoolique, saccharimétrique d’une solution» : proportion d’alcool, de sucre mesurée dans des conditions définies. [Par exemple :] Alcool à 90 degrés. 3, fiche 15, Français, - titre
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Matériaux de fabrication des organes de déchargement. [...] Les joints en téflon peuvent être utilisés avec tous les titres d’acide sulfurique. 4, fiche 15, Français, - titre
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Comme le mot «concentration» a des sens multiples et parfois mal définis selon qu'il s’agit de chimie, de biologie ou d’écologie, on lui a préféré des termes jugés plus précis, tels «titre»(concentration déterminée par titrage), «teneur» et «bioconcentration» pour les cahiers de la collection Enviroguide. 5, fiche 15, Français, - titre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- título
1, fiche 15, Espagnol, t%C3%ADtulo
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Execution of Work (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- good practice
1, fiche 16, Anglais, good%20practice
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- trade practice 2, fiche 16, Anglais, trade%20practice
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Guidelines mean particular provisions in the programme, which are considered good practice but which are not mandatory, that are intended to comply with this Standard. 3, fiche 16, Anglais, - good%20practice
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A custom or trade usage is a generally accepted way of doing something or an established mode of conduct in a particular trade or profession. 2, fiche 16, Anglais, - good%20practice
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 16, La vedette principale, Français
- règles de l'art
1, fiche 16, Français, r%C3%A8gles%20de%20l%27art
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les règles de l'art peuvent se définir comme l'ensemble des connaissances scientifiques et techniques que doit connaître tout bon professionnel de la même catégorie. [...] En pratique, les règles de l'art consistent essentiellement dans le respect des documents techniques unifiés(D. T. U.), des cahiers des charges techniques édités par le Centre scientifique et technique du bâtiment(C. S. T. B.), et de l'ensemble des normes françaises éditées par l'AFNOR, notamment celles incluses dans le Recueil des ensembles et éléments fabriqués(R. E. E. F.), tous documents rendus fréquemment contractuels par le cahier des clauses administratives particulières ou le cahier des prescriptions spéciales du marché. 2, fiche 16, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27art
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Les installations électriques sont soumises [...] à des règles techniques générales qui ne sont pas aussi impératives que les règlements officiels, mais qui fixent les règles de l’art et servent de base aux vérifications auxquelles elles peuvent donner lieu. 3, fiche 16, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27art
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- clear output
1, fiche 17, Anglais, clear%20output
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Work descriptions or specifications must be defined in terms of clear outputs or performance requirements that will encourage and accommodate the use of the competitive process ... 2, fiche 17, Anglais, - clear%20output
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 17, La vedette principale, Français
- résultat précis
1, fiche 17, Français, r%C3%A9sultat%20pr%C3%A9cis
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les descriptions de travaux ou cahiers des charges doivent être formulés par rapport à des résultats précis ou à des critères de performance qui favorisent et facilitent le recours au processus concurrentiel [...] 2, fiche 17, Français, - r%C3%A9sultat%20pr%C3%A9cis
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- performance requirement
1, fiche 18, Anglais, performance%20requirement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Work descriptions or specifications must be defined in terms of clear outputs or performance requirements that will encourage and accommodate the use of the competitive process ... 2, fiche 18, Anglais, - performance%20requirement
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 18, La vedette principale, Français
- critère de performance
1, fiche 18, Français, crit%C3%A8re%20de%20performance
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les descriptions de travaux ou cahiers des charges doivent être formulés par rapport à des résultats précis ou à des critères de performance qui favorisent et facilitent le recours au processus concurrentiel [...] 2, fiche 18, Français, - crit%C3%A8re%20de%20performance
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- work description
1, fiche 19, Anglais, work%20description
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Work descriptions or specifications must be defined in terms of clear outputs or performance requirements that will encourage and accommodate the use of the competitive process ... 2, fiche 19, Anglais, - work%20description
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 19, La vedette principale, Français
- description de travaux
1, fiche 19, Français, description%20de%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les descriptions de travaux ou cahiers des charges doivent être formulés par rapport à des résultats précis ou à des critères de performance qui favorisent et facilitent le recours au processus concurrentiel [...] 2, fiche 19, Français, - description%20de%20travaux
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
- Advertising Media
- Audiovisual Journalism
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- third cover
1, fiche 20, Anglais, third%20cover
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- third cover page 2, fiche 20, Anglais, third%20cover%20page
correct
- inside back cover 3, fiche 20, Anglais, inside%20back%20cover
correct
- IBC 4, fiche 20, Anglais, IBC
correct
- IBC 4, fiche 20, Anglais, IBC
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The inside of the back cover is the third cover page. 2, fiche 20, Anglais, - third%20cover
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Advertising space on the inside front cover, or the inside or outside back cover of a publication [is] usually sold at a premium rate. 5, fiche 20, Anglais, - third%20cover
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
- Supports publicitaires
- Presse audiovisuelle
Fiche 20, La vedette principale, Français
- troisième de couverture
1, fiche 20, Français, troisi%C3%A8me%20de%20couverture
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- C3 2, fiche 20, Français, C3
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
- troisième couverture 3, fiche 20, Français, troisi%C3%A8me%20couverture
correct, nom féminin
- contreplat verso 4, fiche 20, Français, contreplat%20verso
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Page intérieure de la couverture verso, qui correspond à la troisième face de la couverture. 4, fiche 20, Français, - troisi%C3%A8me%20de%20couverture
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Pour des fins de publicité] les 2e et 3e pages de couverture sont à considérer comme préférables aux autres pages comprises dans les cahiers d’annonces. 5, fiche 20, Français, - troisi%C3%A8me%20de%20couverture
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Electronic Systems
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- shared-logic word processing system
1, fiche 21, Anglais, shared%2Dlogic%20word%20processing%20system
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Multi-terminal (operator console) systems where each terminal shares the word processing power, storage and peripherals of a control console. Included in this category are distributed logic systems which share peripherals and sometimes storage, but have most computer power (logic) distributed at the individual operator stations. 2, fiche 21, Anglais, - shared%2Dlogic%20word%20processing%20system
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- shared logic word-processing system
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Ensembles électroniques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- système de traitement de textes à logique partagée
1, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20textes%20%C3%A0%20logique%20partag%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes à logique partagée: La conception des systèmes de traitement de textes à logique partagée procède de la même idée que celle mise en œuvre dans le domaine de l’informatique par les systèmes dits "multiclaviers" de saisie de données: partager les possibilités de traitement logique, de stockage des textes, d’impression, etc. d’une même "unité centrale" entre plusieurs postes de travail. 1, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20textes%20%C3%A0%20logique%20partag%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
logique partagée : La logique partagée signifie que la logique du système se situe dans le processeur central et que chaque terminal-hôte emprunte pour travailler une partie de la logique du processeur. 2, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20textes%20%C3%A0%20logique%20partag%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Voir cahiers 34 et 43 des éditions mensuelles numéros 128 et 139. 3, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20textes%20%C3%A0%20logique%20partag%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- project inspector
1, fiche 22, Anglais, project%20inspector
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Person who provides continuous inspection of the project. 1, fiche 22, Anglais, - project%20inspector
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Project: At a given location, the contracted work that has been and will be done on the site for the owner by one or several contractors. 1, fiche 22, Anglais, - project%20inspector
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 22, La vedette principale, Français
- inspecteur de travaux
1, fiche 22, Français, inspecteur%20de%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- inspectrice de travaux 2, fiche 22, Français, inspectrice%20de%20travaux
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] le maître de l'œuvre [...] confiera la plus grande partie de la tâche de contrôle à un ou plusieurs inspecteurs de travaux [...] Leur rôle sera d’examiner tous les travaux en cours en fonction des règles de l'art, des plans d’exécution et des spécifications des devis descriptifs ou cahiers de prescriptions techniques. Ils feront, de vive voix, toutes observations aux conducteur de travaux, commis ou chefs de chantier des entreprises et établiront des rapports périodiques succincts sur toute opération qui leur paraîtrait suspecte, afin d’en référer au maître de l'œuvre ou à son conducteur de chantier. 1, fiche 22, Français, - inspecteur%20de%20travaux
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- signature
1, fiche 23, Anglais, signature
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- gathering 2, fiche 23, Anglais, gathering
correct
- section 3, fiche 23, Anglais, section
correct
- quire 4, fiche 23, Anglais, quire
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A sheet of a book as folded ready for sewing. 5, fiche 23, Anglais, - signature
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[A] sheet of paper with 2 printed pages on each side is folded once to form a 4-page signature. 6, fiche 23, Anglais, - signature
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
It is often 32 pages, but may also be 8 or 16 pages if the paper stock is very heavy, or even 64 pages if the paper is thin enough to permit additional folding. Also depends on the size of the press. 5, fiche 23, Anglais, - signature
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- signature printing
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cahier
1, fiche 23, Français, cahier
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- cahier d'imprimerie 2, fiche 23, Français, cahier%20d%27imprimerie
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de plus de quatre pages résultant du pliage d’une feuille ou d’une fraction de feuille d’impression. 3, fiche 23, Français, - cahier
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Feuillet imprimé plié en 8, 16, 32, ou plus rarement, 64 pages; constitue avec d’autres cahiers un livre ou une brochure. 4, fiche 23, Français, - cahier
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Tous les cahiers ne résultent pas du simple pliage d’une feuille. Certains sont obtenus par pliage et encartage de deux feuilles ou fractions de feuilles, de plusieurs cartons(ensembles de quatre pages), d’une feuille et d’un carton. 3, fiche 23, Français, - cahier
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Popular Music
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- show choir
1, fiche 24, Anglais, show%20choir
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- swing choir 1, fiche 24, Anglais, swing%20choir
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A group of people who combine choral singing with dance, sometimes within the context of a specific idea or story. 1, fiche 24, Anglais, - show%20choir
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Musique populaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- chorale de spectacle
1, fiche 24, Français, chorale%20de%20spectacle
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
On est une chorale de spectacle [...] contrairement à d’autres chœurs, on ne reste pas en place en lisant nos cahiers de chants. On fait des mises en scène, un peu à la manière de comédies musicales. 1, fiche 24, Français, - chorale%20de%20spectacle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-07-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Copyright
- Patents (Law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- synchronization right
1, fiche 25, Anglais, synchronization%20right
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- synch right 2, fiche 25, Anglais, synch%20right
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A synchronization or "synch" right involves the use of a recording of a musical work in audio-visual form: for example as part of a motion picture, television program, commercial announcement, music video or other videotape. 2, fiche 25, Anglais, - synchronization%20right
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- droit de synchronisation
1, fiche 25, Français, droit%20de%20synchronisation
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Droit consistant à reproduire la composition d’une œuvre musicale en la jumelant à une œuvre littéraire ou audiovisuelle, telle une émission de télévision, un film, un vidéo, une annonce publicitaire. 2, fiche 25, Français, - droit%20de%20synchronisation
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Il faut également obtenir du détenteur du droit d’auteur la permission pour le droit de synchronisation, c’est-à-dire le droit d’utiliser de la musique enregistrée, protégée par le droit d’auteur, parallèlement à un médium visuel. 1, fiche 25, Français, - droit%20de%20synchronisation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
droit de synchronisation : tiré des Cahiers de propriété intellectuelle, Vol. 1, No 2, janvier 1989, p. 179, les Éditions Yvon Blais Inc. 2, fiche 25, Français, - droit%20de%20synchronisation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-10-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Effects of Pollution
- Radiobiology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- biological effect
1, fiche 26, Anglais, biological%20effect
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Effets de la pollution
- Radiobiologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- effet biologique
1, fiche 26, Français, effet%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Effet résultant de l’action d’un toxique sur un organisme [...] 2, fiche 26, Français, - effet%20biologique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Par exemple,] altération des fonctions vitales, inhibition de la croissance, modification des comportements, etc. 2, fiche 26, Français, - effet%20biologique
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Chapitre 6, cahiers de la collection Enviroguide; La pollution pétrolière en milieu marin, La caze, p. 65; Précis général des nuisances, tome V. 2, 1976, p. 179. 2, fiche 26, Français, - effet%20biologique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Physics of Solids
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- melting point
1, fiche 27, Anglais, melting%20point
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- mp 2, fiche 27, Anglais, mp
correct
- M.P. 3, fiche 27, Anglais, M%2EP%2E
correct
- MP 4, fiche 27, Anglais, MP
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- fusion point 5, fiche 27, Anglais, fusion%20point
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The temperature at which [the] crystals [of a pure substance] are in equilibrium with the liquid phase at atmospheric pressure. 6, fiche 27, Anglais, - melting%20point
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The melting point of a substance should be considered a property of its crystalline form only. At the melting point the liquid and solid forms of a substance exist in equilibrium. All substances of crystalline nature have their characteristic melting points. For very pure substances the temperature range over which the process of fusion occurs is very small. The melting point of a pure crystalline solid is a function of pressure; it increases with increasing pressure for most substances. However, in the case of ice (and a few other substances) the melting point decreases with increasing pressure ... Under a pressure of one standard atmosphere, the melting point of pure ice is the same as the ice point, that is, 0°C. 7, fiche 27, Anglais, - melting%20point
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The melting point is the temperature at which a solid material becomes liquid. The freezing point is the temperature at which liquid material becomes a solid. 8, fiche 27, Anglais, - melting%20point
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The term "melting point" (mp) is used when the equilibrium temperature is approached by heating the solid. Ordinarily refers to temperature above 0°C, the melting point of ice. 6, fiche 27, Anglais, - melting%20point
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
... melting point and freezing point are often used interchangeably depending on whether the substance is being heated or cooled. 6, fiche 27, Anglais, - melting%20point
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique des solides
Fiche 27, La vedette principale, Français
- point de fusion
1, fiche 27, Français, point%20de%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- PF 2, fiche 27, Français, PF
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- température de fusion 2, fiche 27, Français, temp%C3%A9rature%20de%20fusion
correct, nom féminin
- Tf 3, fiche 27, Français, Tf
voir observation, nom féminin
- Tf 3, fiche 27, Français, Tf
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Température à laquelle, sous une certaine pression, le solide et le liquide sont en équilibre. 4, fiche 27, Français, - point%20de%20fusion
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation Tf est utilisée dans les cahiers de la collection Enviroguide d’Environnement Canada. 3, fiche 27, Français, - point%20de%20fusion
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Física de los sólidos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- temperatura de fusión
1, fiche 27, Espagnol, temperatura%20de%20fusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- punto de fusión 2, fiche 27, Espagnol, punto%20de%20fusi%C3%B3n
nom masculin
- punto de derretimiento 3, fiche 27, Espagnol, punto%20de%20derretimiento
nom masculin, moins fréquent
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Para una sustancia, la temperatura correspondiente al paso de la fase sólida a la líquida. 4, fiche 27, Espagnol, - temperatura%20de%20fusi%C3%B3n
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Es función de la presión. 4, fiche 27, Espagnol, - temperatura%20de%20fusi%C3%B3n
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Labour and Employment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Gender Diversity Tool Kit
1, fiche 28, Anglais, Gender%20Diversity%20Tool%20Kit
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 28, Anglais, - Gender%20Diversity%20Tool%20Kit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Travail et emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- collection "Mixité"
1, fiche 28, Français, collection%20%5C%22Mixit%C3%A9%5C%22
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. Titre d’une nouvelle collection de cahiers d’information s’intéressant aux principales caractéristiques que les femmes cadres de direction associent à une organisation favorable aux femmes. 1, fiche 28, Français, - collection%20%5C%22Mixit%C3%A9%5C%22
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Joining Processes (Metals)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- defect
1, fiche 29, Anglais, defect
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A discontinuity or discontinuities which by nature or accumulated effect (for example, total crack length) render a part or product unable to meet minimum acceptance standards or specifications. [Definition standardized by the AWS.] 2, fiche 29, Anglais, - defect
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
defect: term standardized by the American Welding Society (AWS). 3, fiche 29, Anglais, - defect
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
defect: term standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 3, fiche 29, Anglais, - defect
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
defect: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 29, Anglais, - defect
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Assemblage des métaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- défaut
1, fiche 29, Français, d%C3%A9faut
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Discontinuité dont les caractéristiques(nature, taille, orientation, position, etc.) rendent un produit inacceptable selon les exigences minimales prescrites dans les cahiers des charges, spécifications, normes ou codes applicables. [Définition normalisée par la CSA International. ] 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9faut
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
défaut : terme normalisé par la CSA International. Reproduit avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 29, Français, - d%C3%A9faut
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
défaut : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 29, Français, - d%C3%A9faut
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Rail Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Engineers' Bulletin Book 1, fiche 30, Anglais, Engineers%27%20Bulletin%20Book
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The assignments for trains ... were made by the locomotive foreman ... All such assignments were recorded in an Engineers' Bulletin Book. 1, fiche 30, Anglais, - Engineers%27%20Bulletin%20Book
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Official title given by CP and CN Railway Companies to such a book. There is no official French title. 2, fiche 30, Anglais, - Engineers%27%20Bulletin%20Book
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport par rail
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Cahier de consignes à l'usage des mécaniciens
1, fiche 30, Français, Cahier%20de%20consignes%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20m%C3%A9caniciens
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cahier de consignes dans lequel figure une copie de tous les bulletins et notes de service envoyés par une compagnie ferroviaire à ses mécaniciens. Il existe des cahiers de consigne pour d’autres groupes d’employés de compagnies ferroviaires. 1, fiche 30, Français, - Cahier%20de%20consignes%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20m%C3%A9caniciens
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Renseignements donnés et équivalence proposée par le chef-mécanicien de la compagnie CN. 1, fiche 30, Français, - Cahier%20de%20consignes%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20m%C3%A9caniciens
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- single grip harvester 1, fiche 31, Anglais, single%20grip%20harvester
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 31, La vedette principale, Français
- abatteuse-façonneuse à tête multifonctionnelle
1, fiche 31, Français, abatteuse%2Dfa%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20multifonctionnelle
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Engin forestier muni d’une tête d’abattage qui transforme les arbres abattus par des opérations d’ébranchage et d’écimage. 1, fiche 31, Français, - abatteuse%2Dfa%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20multifonctionnelle
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Équivalent communiqué par une ingénieure forestière. Ce terme apparaîtra dans l'édition révisée des cahiers de Néologie en marche intitulés «Mécanisation forestière I et II». 1, fiche 31, Français, - abatteuse%2Dfa%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20multifonctionnelle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-05-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Emergency Management
- Security
- Transport of Goods
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- emergency response personnel
1, fiche 32, Anglais, emergency%20response%20personnel
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité
- Transport de marchandises
Fiche 32, La vedette principale, Français
- personnel d'intervention d'urgence
1, fiche 32, Français, personnel%20d%27intervention%20d%27urgence
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
(chap. 10 des cahiers de la collection Enviroguide.).(en cas de danger). 2, fiche 32, Français, - personnel%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
N.B. Selon le cas : forces, équipe, groupe, etc. 2, fiche 32, Français, - personnel%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Règlement concernant les marchandises dangereuses [...] 6 fév. 85, annexe 9, p. 488. 2, fiche 32, Français, - personnel%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Comparer avec «response personnel». 2, fiche 32, Français, - personnel%20d%27intervention%20d%27urgence
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Seguridad
- Transporte de mercancías
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- personal de respuesta a emergencias
1, fiche 32, Espagnol, personal%20de%20respuesta%20a%20emergencias
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-07-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- School Equipment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- support material
1, fiche 33, Anglais, support%20material
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Additional support materials for teachers, such as extension activities, assessment rubrics and helpful web links, are available online ... 2, fiche 33, Anglais, - support%20material
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 33, La vedette principale, Français
- matériel d'appoint
1, fiche 33, Français, mat%C3%A9riel%20d%27appoint
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Nous pouvons évaluer des ressources imprimées(manuels scolaires et matériel d’appoint, tel que des cahiers d’exercices) [...] 2, fiche 33, Français, - mat%C3%A9riel%20d%27appoint
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Coordination and Special Projects
1, fiche 34, Anglais, Ministerial%20Coordination%20and%20Special%20Projects
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. This group is responsible for a variety of activities, including the coordination of briefing books for regional visits by the Minister, the Minister of State for FedNor, the Deputy Minister, the Senior Associate Deputy Minister, and the Assistant Deputy Minister of the Regional Operations Sector. 1, fiche 34, Anglais, - Ministerial%20Coordination%20and%20Special%20Projects
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Ministerial Coordination and Special Projects group
- MCSP
- MCSPG
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Coordination ministérielle et Projets spéciaux
1, fiche 34, Français, Coordination%20minist%C3%A9rielle%20et%20Projets%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Cette équipe est responsable, entre autres, de coordonner les cahiers de breffage en vue des visites régionales du ministre, du ministre d’État(FedNor), du sous-ministre, de la sous-ministre déléguée principale et de la sous-ministre adjointe du Secteur des opérations régionales. 1, fiche 34, Français, - Coordination%20minist%C3%A9rielle%20et%20Projets%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- équipe Coordination ministérielle et Projets spéciaux
- ECMPS
- CMPS
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-04-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- hydrological system
1, fiche 35, Anglais, hydrological%20system
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A drainage basin whose flow is regulated by civil engineering works (dams, plants, or other). 2, fiche 35, Anglais, - hydrological%20system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système hydrologique
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20hydrologique
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- système hydrique 2, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20hydrique
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Bassin versant dont le débit est régularisé par la mise en place d’ouvrages de génie civil (barrages, centrales ou autres). 2, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20hydrologique
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
«Bilan hydrologique : calcul de la quantité d’eau qui, dans un système hydrologique, un bassin versant, un aquifère, un lac, un réservoir, etc., entre, sort ou est retenue»(Source : Dictionnaire de l'eau, Cahiers de l'OLF.) 1, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20hydrologique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-12-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- time-sharing ownership
1, fiche 36, Anglais, time%2Dsharing%20ownership
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- TSO 1, fiche 36, Anglais, TSO
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- interval ownership 2, fiche 36, Anglais, interval%20ownership
correct
- resort time-sharing 3, fiche 36, Anglais, resort%20time%2Dsharing
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A method of owning condominiums or other real property in which an undivided interest is sold to two or more parties as tenants in common; used primarily for resort properties, with the deed indicating the specific time of the year when the property can be utilized by the purchaser. 1, fiche 36, Anglais, - time%2Dsharing%20ownership
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- multipropriété
1, fiche 36, Français, multipropri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- multi-propriété 2, fiche 36, Français, multi%2Dpropri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
- propriété spatio-temporelle 3, fiche 36, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20spatio%2Dtemporelle
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Terme déposé, la «multipropriété» [désigne] le partage d’un studio ou d’un appartement entièrement équipés, de ses charges, de ses frais d’entretien [...] On achète du temps - une, deux ou trois semaines, à la même période, pour toute la vie - à la place de la pierre [...] 1, fiche 36, Français, - multipropri%C3%A9t%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
«Propriété spatio-temporelle» a été tiré de «Les cahiers de droit», vol. 28, no 2, juin 1987. 3, fiche 36, Français, - multipropri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- aprovechamiento por turnos
1, fiche 36, Espagnol, aprovechamiento%20por%20turnos
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- propiedad a tiempo parcial 1, fiche 36, Espagnol, propiedad%20a%20tiempo%20parcial
nom féminin
- multipropiedad 1, fiche 36, Espagnol, multipropiedad
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-03-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- hand paper cutter
1, fiche 37, Anglais, hand%20paper%20cutter
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- paper cutter 2, fiche 37, Anglais, paper%20cutter
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A small hand-operated cutter for cutting paper and triming books. 1, fiche 37, Anglais, - hand%20paper%20cutter
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cisaille
1, fiche 37, Français, cisaille
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Outil destiné à couper les papiers et cartons, ainsi qu'à ébarber les cahiers. 2, fiche 37, Français, - cisaille
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Food Industries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- bulk icecream
1, fiche 38, Anglais, bulk%20icecream
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- bulk ice cream 2, fiche 38, Anglais, bulk%20ice%20cream
correct
- bulk ice-cream 1, fiche 38, Anglais, bulk%20ice%2Dcream
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Bulk ice cream is packaged in 10 liter or larger sizes. Bulk ice cream is utilized primarily for ice cream cones, sundaes and milk shakes. 3, fiche 38, Anglais, - bulk%20icecream
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- crème glacée en vrac
1, fiche 38, Français, cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20en%20vrac
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les Glaces de Bourbon, une des dix-neuf filiales de la CILAM [La Compagnie industrielle laitière des Mascareignes], fabriquent ainsi de la crème glacée en vrac, conditionnée par bac de un ou deux litres, des cônes, des petits pots, des cafés liégeois, des sorbets... sous couvert de la marque Pilpa, et des fabrications de marques de distributeurs suivant des cahiers de charges spécifiques. 1, fiche 38, Français, - cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20en%20vrac
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-06-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- bradel binding
1, fiche 39, Anglais, bradel%20binding
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- German case binding 2, fiche 39, Anglais, German%20case%20binding
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A style of temporary binding with uncut edges, the top sometimes gilded, and a spine of linen or leather. 3, fiche 39, Anglais, - bradel%20binding
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The style was originated in Germany by Alexis Pierre Bradel, also known as Bradel l'aîné, and also as Bradel-Derome, son-in-law and successor to Nicholas-Denis Derôme. The style was taken to France sometime between 1772 and 1809. Bradel bindings generally have split boards into which are attached the extensions of the spine lining cloth: In France the style was known as "Cartonnage à la Bradel" ... 4, fiche 39, Anglais, - bradel%20binding
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bradel
1, fiche 39, Français, bradel
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- reliure à la Bradel 2, fiche 39, Français, reliure%20%C3%A0%20la%20Bradel
correct, nom féminin
- reliure à la bradel 1, fiche 39, Français, reliure%20%C3%A0%20la%20bradel
correct, nom féminin
- cartonnage à la Bradel 2, fiche 39, Français, cartonnage%20%C3%A0%20la%20Bradel
correct, nom masculin
- cartonnage à la bradel 1, fiche 39, Français, cartonnage%20%C3%A0%20la%20bradel
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Reliure légère, dans laquelle le bloc des cahiers cousus est emboîté dans une couverture cartonnée. 3, fiche 39, Français, - bradel
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
On appelle reliure ou cartonnage à la Bradel, du nom du relieur qui l’a mise à la mode, une variété de reliure à dos brisé, où la tranche du livre n’est pas rognée et dont le dos et les cartons ne sont couverts que de papier. 2, fiche 39, Français, - bradel
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-12-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- basal body temperature method 1, fiche 40, Anglais, basal%20body%20temperature%20method
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- temperature method 2, fiche 40, Anglais, temperature%20method
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The basal body temperature (bbt) is the lowest temperature reached by the body of a healthy person during waking hours. Used in rhythm, it depends upon a single variable (ovulation) ... Immediately preceding ovulation, the bbt of a woman drops. From 24-72 hours after this time, a noticeable rise in temperature occurs. By taking advantage of this phenomenon, a woman may determine her time of ovulation by keeping a chart of her bbt for 3 or 4 consecutive months. The woman should be cautioned to avoid unprotected intercourse until the temperature has remained elevated for 3 consecutive mornings. 1, fiche 40, Anglais, - basal%20body%20temperature%20method
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- méthode des températures
1, fiche 40, Français, m%C3%A9thode%20des%20temp%C3%A9ratures
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- méthode de la température 2, fiche 40, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20temp%C3%A9rature
correct, nom féminin
- méthode thermique 3, fiche 40, Français, m%C3%A9thode%20thermique
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La méthode thermique utilise la possibilité de repérer l'ovulation par l'étude de la courbe thermique. Elle demande la prise de la température quotidienne pendant trois cycles pour établir la méthode, mais simplement quelques jours par cycle ensuite. Elle ne permet pas de dépister l'ovulation mais de s’assurer que celle-ci est passée. Elle permet également de définir un certain temps sans fécondation possible entre les règles passées et l'ovulation à venir. [Relevé dans les cahiers de l'infirmière, O. Plantereux, Masson, 1976, p. 99. ] 3, fiche 40, Français, - m%C3%A9thode%20des%20temp%C3%A9ratures
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- sawbind
1, fiche 41, Anglais, sawbind
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
To cut grooves for the cords or bands across the backbone of a book. 1, fiche 41, Anglais, - sawbind
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- grecquer
1, fiche 41, Français, grecquer
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Pratiquer sur le fond des cahiers assemblés, mais non cousus, des entailles transversales, dans lesquelles seront logés les fils et ficelles de coutures. 2, fiche 41, Français, - grecquer
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- section stitcher
1, fiche 42, Anglais, section%20stitcher
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Optional equipment includes length and cross perforators and section stitchers to streamline the production flow. 1, fiche 42, Anglais, - section%20stitcher
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- agrafeuse de cahiers
1, fiche 42, Français, agrafeuse%20de%20cahiers
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les dispositifs de perforation longitudinale et transversale ainsi que l'agrafeuse de cahiers prévus en option rationalisent encore le processus. 1, fiche 42, Français, - agrafeuse%20de%20cahiers
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-07-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- jaw folder
1, fiche 43, Anglais, jaw%20folder
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The high-automation press line will feature three ... jaw folders ..., 18 double turnerbars and a section sticher to support a wide choice of products and layouts. 1, fiche 43, Anglais, - jaw%20folder
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- plieuse à mâchoires
1, fiche 43, Français, plieuse%20%C3%A0%20m%C3%A2choires
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Trois plieuses à mâchoires [...] 8 dispositifs de retournement à deux niveaux ainsi qu'une agrafeuse de cahiers autorisent les produits les plus divers. 1, fiche 43, Français, - plieuse%20%C3%A0%20m%C3%A2choires
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-03-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- exclusion from employment
1, fiche 44, Anglais, exclusion%20from%20employment
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Contracting for exclusion from employment because of affiliation or nonaffiliation with labor union. -- It shall be unlawful for any person, firm, corporation or association of any kind to enter into any contract, combination or agreement, written or oral, providing for exclusion from employment of any person because of membership in, affiliation with, resignation from, or refusal to join or affiliate with any labor union or employee organization of any kind. 1, fiche 44, Anglais, - exclusion%20from%20employment
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 44, La vedette principale, Français
- exclusion du circuit de l'emploi
1, fiche 44, Français, exclusion%20du%20circuit%20de%20l%27emploi
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
C'est ainsi qu'une exclusion du circuit de l'emploi apparaît aux individus comme [...] beaucoup plus qu'un signe de la puissance arbitraire du patronat [...](Ph. Lucas, «Les multi-citoyennetés», Cahiers internationaux de sociologie, vol. LXXiX, 1985, p. 243) 1, fiche 44, Français, - exclusion%20du%20circuit%20de%20l%27emploi
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- books and supplies
1, fiche 45, Anglais, books%20and%20supplies
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Books and supplies may consist of, but will not be limited to, items such as notebooks, paper, pens, pencils, typing and photocopy services, and other similar supplies required to complete the program of study. 1, fiche 45, Anglais, - books%20and%20supplies
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- livres et fournitures
1, fiche 45, Français, livres%20et%20fournitures
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Manuels et fournitures telles que cahiers, papier, plumes, crayons, etc., les services de dactylographie et de photocopie, ainsi que les autres fournitures semblables qui sont requises pour mener à bien le programme d’études. 1, fiche 45, Français, - livres%20et%20fournitures
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- web-fed press
1, fiche 46, Anglais, web%2Dfed%20press
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- web-fed machine 2, fiche 46, Anglais, web%2Dfed%20machine
correct
- web machine 3, fiche 46, Anglais, web%20machine
correct
- web press 4, fiche 46, Anglais, web%20press
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A printing press in which the paper is fed from a roll and in which printing is continuous as the paper passes over the impression cylinder in contact with the inked plate or blanket on the rotating cylinder. 1, fiche 46, Anglais, - web%2Dfed%20press
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- presse à bobines
1, fiche 46, Français, presse%20%C3%A0%20bobines
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- machine à bobines 1, fiche 46, Français, machine%20%C3%A0%20bobines
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Presse alimentée de papier issu d’une bobine et imprimé sous forme de bande. 1, fiche 46, Français, - presse%20%C3%A0%20bobines
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
L'imprimé se présente à la sortie plié, soit en accordéon, soit en cahiers. 1, fiche 46, Français, - presse%20%C3%A0%20bobines
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Air Pollution
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- toxic concentration low
1, fiche 47, Anglais, toxic%20concentration%20low
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- TCL 2, fiche 47, Anglais, TCL
correct
- TCLO 3, fiche 47, Anglais, TCLO
correct, voir observation
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- low toxic concentration 4, fiche 47, Anglais, low%20toxic%20concentration
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The lowest concentration of a substance in air to which humans or animals have been exposed for any given period of time that has produced any toxic effect in humans or produced a carcinogenic, neoplastigenic or teratogenic effect in animals or humans (RTECS). 5, fiche 47, Anglais, - toxic%20concentration%20low
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The lowest ... exposure that induces measurable toxic effects. 6, fiche 47, Anglais, - toxic%20concentration%20low
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
TC [subscript]LO. 5, fiche 47, Anglais, - toxic%20concentration%20low
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Pollution de l'air
Fiche 47, La vedette principale, Français
- concentration toxique minimale
1, fiche 47, Français, concentration%20toxique%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- CTmin. 2, fiche 47, Français, CTmin%2E
correct, voir observation
Fiche 47, Les synonymes, Français
- teneur toxique minimale 3, fiche 47, Français, teneur%20toxique%20minimale
correct, voir observation, nom féminin
- TT min. 4, fiche 47, Français, TT%20min%2E
correct, voir observation
- TT min. 4, fiche 47, Français, TT%20min%2E
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
La plus faible teneur de l’air en une substance à laquelle des personnes ou des animaux ont été exposés [...] sans qu’il y ait eu d’effet toxique chez les personnes ou d’effets carcinogènes, néoplastogènes ou tératogènes chez les animaux ou les personnes. 4, fiche 47, Français, - concentration%20toxique%20minimale
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
«Teneur» a été préféré à «concentration» pour les cahiers de la collection «Enviroguide» d’Environnement Canada. 5, fiche 47, Français, - concentration%20toxique%20minimale
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
CTmin.. 2, fiche 47, Français, - concentration%20toxique%20minimale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
- Contaminación del aire
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- concentración tóxica mínima
1, fiche 47, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20t%C3%B3xica%20m%C3%ADnima
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-11-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- flow control
1, fiche 48, Anglais, flow%20control
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- réglage de débit
1, fiche 48, Français, r%C3%A9glage%20de%20d%C3%A9bit
voir observation, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- régulation de débit 1, fiche 48, Français, r%C3%A9gulation%20de%20d%C3%A9bit
voir observation, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
cahiers Enviroguide, chap. 4. 2, fiche 48, Français, - r%C3%A9glage%20de%20d%C3%A9bit
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Réglage de débit : Voc. de la robinetterie ind., OLF; Technical Dict. of Hydraulics and Pneumatics. 2, fiche 48, Français, - r%C3%A9glage%20de%20d%C3%A9bit
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
régulation de débit : Catalogue Serseg; Dict. technique du pétrole. 2, fiche 48, Français, - r%C3%A9glage%20de%20d%C3%A9bit
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Grifos y accesorios de fontanería
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- control del flujo
1, fiche 48, Espagnol, control%20del%20flujo
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Real Estate
- Special-Language Phraseology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- delivery of project services
1, fiche 49, Anglais, delivery%20of%20project%20services
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will perform QA [quality assurance] inspections on the delivery of project services including project estimates, drawings, specifications, tendering and bid selection processes. 2, fiche 49, Anglais, - delivery%20of%20project%20services
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Immobilier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- prestation de services de projets
1, fiche 49, Français, prestation%20de%20services%20de%20projets
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] entreprendra des inspections de l'assurance de la qualité de la prestation des services des projets, y compris des estimations, des dessins, des cahiers des charges, des soumissions et des processus de soumission. 2, fiche 49, Français, - prestation%20de%20services%20de%20projets
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Advertising Techniques
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- inserting
1, fiche 50, Anglais, inserting
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- insetting 1, fiche 50, Anglais, insetting
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The assembling of book sections or signatures by placing them within other sections to be bound. 1, fiche 50, Anglais, - inserting
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
A section which is placed within another section is known either as an insert, or inside signature, and if it is in the center, as a center signature. A section which is placed over and outside another section is known either as an outsert or as an outside signature. The assembly technique of inserting can be used for books and magazines having a thickness of less than one-half inch folded, or less than one-quarter inch open. The end products are more often booklets and magazines, but they can also be hardbound books. 2, fiche 50, Anglais, - inserting
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Techniques publicitaires
Fiche 50, La vedette principale, Français
- encartage
1, fiche 50, Français, encartage
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Assemblage, l'un dans l'autre, de deux ou plusieurs cahiers pliés pour la confection d’une seule brochure «piquée à cheval», c'est-à-dire dans le pli. 1, fiche 50, Français, - encartage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- shingling
1, fiche 51, Anglais, shingling
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An adjustment for the way page images in a folded signature tend to move toward the outer or facing edge of a book. 2, fiche 51, Anglais, - shingling
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The amount of shingling needed steadily increases as you move toward the center signatures in the book. 2, fiche 51, Anglais, - shingling
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Fiche 51, La vedette principale, Français
- compensation de chasse
1, fiche 51, Français, compensation%20de%20chasse
proposition, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Technique, lors d’une reliure, consistant à éloigner le texte de la bordure du papier vers le centre du pli afin d’éviter qu’une partie du texte soit manquante. 1, fiche 51, Français, - compensation%20de%20chasse
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La gestion de l'espace des petits fonds est très importante selon le type de reliure choisi, c'est ce que l'on appelle la compensation de chasse(shingling). La différence entre les petits fonds et les grands fonds est proportionnelle au décalage des cahiers encartés. Au fur et à mesure que les cahiers sont insérés les uns dans les autres, il faut diminuer la valeur des blancs de petit fond afin d’éviter que le texte des cahiers du centre n’ arrive au bord de la coupe de façonnage côté grand fond. Ce problème s’accentue avec l'augmentation du poids du papier, le grammage. Pour palier ce décalage, on le mesure, puis on diminue d’autant les blancs de petit fond selon la position du cahier dans l'ouvrage. 1, fiche 51, Français, - compensation%20de%20chasse
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
petit fond : Blanc ou marge intérieure entre le texte et la reliure. 1, fiche 51, Français, - compensation%20de%20chasse
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-09-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Legal System
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- legalism
1, fiche 52, Anglais, legalism
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
strict adherence to the letter rather than the spirit of the law 2, fiche 52, Anglais, - legalism
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Théorie du droit
Fiche 52, La vedette principale, Français
- juridisme
1, fiche 52, Français, juridisme
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- jurisme 2, fiche 52, Français, jurisme
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Attitude de quelqu’un qui s’en tient à la lettre des lois. 3, fiche 52, Français, - juridisme
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Valéry avait employé la var. jurisme(Cahiers, Pl., t. 2, p. 145), directement tirée du latin :«le jurisme a empoisonné le monde». 2, fiche 52, Français, - juridisme
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- saddle stitching
1, fiche 53, Anglais, saddle%20stitching
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- saddle-stitching 2, fiche 53, Anglais, saddle%2Dstitching
correct
- saddle wire binding 1, fiche 53, Anglais, saddle%20wire%20binding
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The securing of pages of a booklet or pamphlet by means of wire stitches inserted through the centre folds. This is done on a special machine using a coil of thin wire. The booklet lies across a 'saddle' on the machine in an open position, and the stitches are inserted from the outside. 1, fiche 53, Anglais, - saddle%20stitching
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- piqûre à cheval
1, fiche 53, Français, piq%C3%BBre%20%C3%A0%20cheval
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- agrafage à cheval 2, fiche 53, Français, agrafage%20%C3%A0%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Genre de piqûre au fil métallique où la piqûre traverse le dos d’une brochure et se referme à l'intérieur au milieu de l'ensemble de la couverture et des cahiers encartés. 1, fiche 53, Français, - piq%C3%BBre%20%C3%A0%20cheval
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit ici de cahiers qui ne sont pas superposés, mais encartés les uns dans les autres. 3, fiche 53, Français, - piq%C3%BBre%20%C3%A0%20cheval
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Le Canada français et les conflits contemporains : actes du colloque tenu à l'Université du Québec à Montréal, le 27 août 1995
1, fiche 54, Anglais, Le%20Canada%20fran%C3%A7ais%20et%20les%20conflits%20contemporains%20%3A%20actes%20du%20colloque%20tenu%20%C3%A0%20l%27Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al%2C%20le%2027%20ao%C3%BBt%201995
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Le Canada français et les conflits contemporains : actes du colloque tenu à l'Université du Québec à Montréal, le 27 août 1995
1, fiche 54, Français, Le%20Canada%20fran%C3%A7ais%20et%20les%20conflits%20contemporains%20%3A%20actes%20du%20colloque%20tenu%20%C3%A0%20l%27Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al%2C%20le%2027%20ao%C3%BBt%201995
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Défense nationale Canada. Cahiers d’histoire politique. 1, fiche 54, Français, - Le%20Canada%20fran%C3%A7ais%20et%20les%20conflits%20contemporains%20%3A%20actes%20du%20colloque%20tenu%20%C3%A0%20l%27Universit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al%2C%20le%2027%20ao%C3%BBt%201995
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-08-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- casing-in
1, fiche 55, Anglais, casing%2Din
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The operation which unites the separately made case (cover) of a book with the pages. Commercially this is done automatically on a "casing-in" machine. 2, fiche 55, Anglais, - casing%2Din
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- casing in
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- emboîtage
1, fiche 55, Français, embo%C3%AEtage
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Action de mettre les cahiers cousus d’un livre entre des cartons formant couverture. 2, fiche 55, Français, - embo%C3%AEtage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-08-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Cambridge filter 1, fiche 56, Anglais, Cambridge%20filter
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- filter disc 1, fiche 56, Anglais, filter%20disc
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 56, La vedette principale, Français
- filtre Cambridge
1, fiche 56, Français, filtre%20Cambridge
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- disque filtrant 1, fiche 56, Français, disque%20filtrant
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Filtre rond en fibres de verre (...) qui sert à piéger la matière particulaire totale de la fumée lors du fumage mécanique effectué en vue d’une analyse. 1, fiche 56, Français, - filtre%20Cambridge
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire technique du tabac; Conseil international de la langue française; Hachette, 1982 et Cahiers de l'OLF [Office de la langue française], 1988. 1, fiche 56, Français, - filtre%20Cambridge
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Epidemiology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- occurrence
1, fiche 57, Anglais, occurrence
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Épidémiologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- survenue
1, fiche 57, Français, survenue
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Influence des conditions socio-économiques sur la survenue des helminthiases intestinales. Résumé : Les résultats d’une enquête épidémiologique transversale effectuée dans la ville d’Abidjan chez 1 001 enfants âgés de 4 à 15 ans sont rapportés. Elle avait pour objectif d’explorer la relation existant entre la survenue des helminthiases intestinales et les conditions socio-économiques. Cahiers santé no 3, mai-juin 1997 1, fiche 57, Français, - survenue
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le substantif «survenue» est couramment employé dans le domaine médical de l’épidémiologie. 2, fiche 57, Français, - survenue
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- collate
1, fiche 58, Anglais, collate
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The operation of bringing paper parts (and carbon) together to form a set. 1, fiche 58, Anglais, - collate
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The reverse operation, that is the separation of parts (and carbon) is referred to as decollating. 1, fiche 58, Anglais, - collate
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
When machines are used to perform these operations they are called collators, decollators, carbon separators, or carbon de-leavers, as the case may be. 1, fiche 58, Anglais, - collate
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- collationner
1, fiche 58, Français, collationner
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Superposer des feuilles(carbones), des cahiers ou des formes dans un ordre pré-établi : par exemple, séquence feuilles papier-carbones, séquence de couleurs, alphabétique, etc. 1, fiche 58, Français, - collationner
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-04-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Activity Books 1, fiche 59, Anglais, Activity%20Books
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Cahiers d'activités
1, fiche 59, Français, Cahiers%20d%27activit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Cahiers d’activités dans lequel on retrouve la mascotte Chef Lance L'eau. 1, fiche 59, Français, - Cahiers%20d%27activit%C3%A9s
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Dans toute la documentation sur ce programme, on utilise l’expression «sécurité incendie» sans trait d’union (particularité confirmée par la coordonnatrice du programme). 1, fiche 59, Français, - Cahiers%20d%27activit%C3%A9s
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Programme de prévention des incendies du Chef Lance L’eau. 1, fiche 59, Français, - Cahiers%20d%27activit%C3%A9s
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- binding thread
1, fiche 60, Anglais, binding%20thread
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- sewing textile 2, fiche 60, Anglais, sewing%20textile
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- fil textile
1, fiche 60, Français, fil%20textile
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- fil de couture 2, fiche 60, Français, fil%20de%20couture
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Brin long et fin d’une matière textile naturelle ou synthétique servant à la couture des cahiers. 2, fiche 60, Français, - fil%20textile
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- binding wire
1, fiche 61, Anglais, binding%20wire
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Steel wire of round, square or rectangular shape, used in stitching. 1, fiche 61, Anglais, - binding%20wire
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- fil métallique
1, fiche 61, Français, fil%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- fil à ligature 2, fiche 61, Français, fil%20%C3%A0%20ligature
nom masculin, moins fréquent
- fil de ligature 3, fiche 61, Français, fil%20de%20ligature
nom masculin, moins fréquent
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le brochage au fil métallique, ou agrafage, ou piqûre, maintient feuilles et cahiers par un fil d’acier rivé; c'est le mode de brochage des périodiques, des catalogues et de la plupart des imprimés autres que les travaux d’édition. 1, fiche 61, Français, - fil%20m%C3%A9tallique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- back rounding machine
1, fiche 62, Anglais, back%20rounding%20machine
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- rounding machine 2, fiche 62, Anglais, rounding%20machine
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Rounding: the process of giving the back of a book a convex shape, after first gluing, and before casing. 3, fiche 62, Anglais, - back%20rounding%20machine
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- arrondisseuse
1, fiche 62, Français, arrondisseuse
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- machine à arrondir 1, fiche 62, Français, machine%20%C3%A0%20arrondir
correct, nom féminin
- machine à arrondir les dos 2, fiche 62, Français, machine%20%C3%A0%20arrondir%20les%20dos
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Arrondissure : action de cambrer le dos d’un livre après la couture et le collage des cahiers. 3, fiche 62, Français, - arrondisseuse
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-03-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- smashing
1, fiche 63, Anglais, smashing
correct, voir observation
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- nipping 1, fiche 63, Anglais, nipping
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The pressing of a book in a machine, after sewing, to compress the pages and expel air from between them. 1, fiche 63, Anglais, - smashing
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Many of the sources consulted make no distinction between "nipping" and "smashing". Strictly speaking, however, "nipping" applies pressure only to the backbone area of the book block; it is used only on books printed on hard-surfaced papers. "Smashing" applies pressure to the entire surface of the book; it is used for soft and bulky stock. 1, fiche 63, Anglais, - smashing
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- mise sous presse
1, fiche 63, Français, mise%20sous%20presse
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- battage 1, fiche 63, Français, battage
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
En brochure et en reliure, action de placer les volumes en pile, sous une presse, pour bien fermer les plis des cahiers(en chassant l'air) et rendre plus compact le corps d’ouvrage. 1, fiche 63, Français, - mise%20sous%20presse
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- side stitching
1, fiche 64, Anglais, side%20stitching
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- side wire binding 1, fiche 64, Anglais, side%20wire%20binding
correct
- flat stitching 1, fiche 64, Anglais, flat%20stitching
correct
- side-stab stitching 1, fiche 64, Anglais, side%2Dstab%20stitching
correct
- side wire stitching 2, fiche 64, Anglais, side%20wire%20stitching
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A method of stitching a booklet by means of wire staples driven through the margin of a book from front to back while it is in a closed position. 1, fiche 64, Anglais, - side%20stitching
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- piqûre à plat
1, fiche 64, Français, piq%C3%BBre%20%C3%A0%20plat
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- agrafage à plat 2, fiche 64, Français, agrafage%20%C3%A0%20plat
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Genre de piqûre au fil métallique où les cahiers, superposés, sont piqués dans leur épaisseur au bord du dos. La couverture, ajoutée ensuite, est maintenue par collage. 1, fiche 64, Français, - piq%C3%BBre%20%C3%A0%20plat
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- side sewing
1, fiche 65, Anglais, side%20sewing
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A form of sewing which passes thread through the side of the book along the binding edge. 1, fiche 65, Anglais, - side%20sewing
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- couture à plat
1, fiche 65, Français, couture%20%C3%A0%20plat
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Genre de couture au fil textile où les cahiers, superposés, sont cousus au bord du dos, dans la marge du pli. 1, fiche 65, Français, - couture%20%C3%A0%20plat
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Technique de couture qui ressemble à la «piqûre à plat» sauf que pour faire de la couture à plat on emploie du fil textile et non du fil métallique. 2, fiche 65, Français, - couture%20%C3%A0%20plat
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Piqûre à plat : genre de piqûre au fil métallique où les cahiers, superposés, sont piqués dans leur épaisseur au bord du dos. La couverture, ajoutée ensuite, est maintenue par collage. 2, fiche 65, Français, - couture%20%C3%A0%20plat
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- sewing
1, fiche 66, Anglais, sewing
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Fastening the assembled and folded sections of a book with linen thread, as distinct from work that is stitched with wire or "perfect bound". 1, fiche 66, Anglais, - sewing
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- couture
1, fiche 66, Français, couture
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Action de coudre ensemble les cahiers qui forment le corps d’un ouvrage avec du fil textile. 1, fiche 66, Français, - couture
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-03-04
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- reinforced binding
1, fiche 67, Anglais, reinforced%20binding
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A strengthened binding, i.e. at the joints; used especially for public library books. 1, fiche 67, Anglais, - reinforced%20binding
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- reliure renforcée
1, fiche 67, Français, reliure%20renforc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Reliure rendue plus résistante par divers moyens, par exemple en collant de la percale autour des cahiers, au dos du livre, à l'intérieur de la couverture, etc. 1, fiche 67, Français, - reliure%20renforc%C3%A9e
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- rounding
1, fiche 68, Anglais, rounding
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The process of giving the back of a book a convex shape, after first gluing, and before casing. 1, fiche 68, Anglais, - rounding
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- arrondissure
1, fiche 68, Français, arrondissure
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Action de cambrer le dos d’un livre après la couture et le collage des cahiers. 1, fiche 68, Français, - arrondissure
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- saddle sewing
1, fiche 69, Anglais, saddle%20sewing
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A form of sewing in which a set of folded sheets such as a signature is fastened together by sewing through the centre of the folded sections with linen thread. 1, fiche 69, Anglais, - saddle%20sewing
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- couture à cheval
1, fiche 69, Français, couture%20%C3%A0%20cheval
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Genre de couture au fil textile où la couture traverse le dos de l'ouvrage au milieu de l'ensemble de la couverture et des cahiers encartés. 1, fiche 69, Français, - couture%20%C3%A0%20cheval
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Technique de couture qui ressemble à la «piqûre à cheval» sauf que pour faire de la couture à cheval on emploie du fil textile et non du fil métallique. 2, fiche 69, Français, - couture%20%C3%A0%20cheval
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-06-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Policy Briefing Book 1, fiche 70, Anglais, Policy%20Briefing%20Book
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Cahier d'information stratégique
1, fiche 70, Français, Cahier%20d%27information%20strat%C3%A9gique
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un des cahiers d’information destinés au ministre. 1, fiche 70, Français, - Cahier%20d%27information%20strat%C3%A9gique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-06-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- Business and Administrative Documents
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Background Book 1, fiche 71, Anglais, Background%20Book
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Cahier documentaire
1, fiche 71, Français, Cahier%20documentaire
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un des cahiers d’information destinés au ministre 1, fiche 71, Français, - Cahier%20documentaire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-06-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Information Sources (Journalism)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Major Issues 1, fiche 72, Anglais, Major%20Issues
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sources d'information (Journalisme)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Principaux dossiers
1, fiche 72, Français, Principaux%20dossiers
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Titre du volume III des cahiers d’information, mai 1997. 1, fiche 72, Français, - Principaux%20dossiers
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Source : Santé Canada. 1, fiche 72, Français, - Principaux%20dossiers
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Citizenship and Immigration Issues Framework 1, fiche 73, Anglais, Citizenship%20and%20Immigration%20Issues%20Framework
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Exposé des principales questions en matière de citoyenneté et d'immigration
1, fiche 73, Français, Expos%C3%A9%20des%20principales%20questions%20en%20mati%C3%A8re%20de%20citoyennet%C3%A9%20et%20d%27immigration
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Un des cahiers d’information préparés à l'intention d’un éventuel nouveau ministre. 1, fiche 73, Français, - Expos%C3%A9%20des%20principales%20questions%20en%20mati%C3%A8re%20de%20citoyennet%C3%A9%20et%20d%27immigration
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Introduction to Citizenship and Immigration Canada 1, fiche 74, Anglais, Introduction%20to%20Citizenship%20and%20Immigration%20Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Présentation de Citoyenneté et Immigration Canada
1, fiche 74, Français, Pr%C3%A9sentation%20de%20Citoyennet%C3%A9%20et%20Immigration%20Canada
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Un des cahiers d’information préparés à l'intention d’un éventuel nouveau ministre. 1, fiche 74, Français, - Pr%C3%A9sentation%20de%20Citoyennet%C3%A9%20et%20Immigration%20Canada
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Citizenship and Immigration Backgrounder 1, fiche 75, Anglais, Citizenship%20and%20Immigration%20Backgrounder
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Renseignements généraux sur Citoyenneté et Immigration Canada
1, fiche 75, Français, Renseignements%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20sur%20Citoyennet%C3%A9%20et%20Immigration%20Canada
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Un des cahiers d’information préparés à l'intention d’un éventuel nouveau ministre. 1, fiche 75, Français, - Renseignements%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20sur%20Citoyennet%C3%A9%20et%20Immigration%20Canada
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- loose back
1, fiche 76, Anglais, loose%20back
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- hollow back 1, fiche 76, Anglais, hollow%20back
correct
- open back 1, fiche 76, Anglais, open%20back
correct
- hollow back binding 2, fiche 76, Anglais, hollow%20back%20binding
correct
- hollow-back binding 3, fiche 76, Anglais, hollow%2Dback%20binding
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The back of a book which, when the book is open, has a hollow space between the spine covering material and the sewn back. 1, fiche 76, Anglais, - loose%20back
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- dos brisé
1, fiche 76, Français, dos%20bris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- reliure à dos brisé 2, fiche 76, Français, reliure%20%C3%A0%20dos%20bris%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Dos d’une couverture qui n’ adhère pas au dos des cahiers cousus. 1, fiche 76, Français, - dos%20bris%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- kerf
1, fiche 77, Anglais, kerf
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
One of the cuts made across the back of an unbound hand-sewn book designed to receive the cords that secure the covers of the book. 1, fiche 77, Anglais, - kerf
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- grecque
1, fiche 77, Français, grecque
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
En reliure manuelle, entaille à la scie à main dans le dos d’un volume pour y placer les ficelles ou les nerfs sur lesquels sont cousus les cahiers. 1, fiche 77, Français, - grecque
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 78, Anglais, guard
correct, nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- stub 1, fiche 78, Anglais, stub
correct, nom
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A narrow strip of linen or paper to which a plate is pasted prior to sewing it with the sections of a book. 1, fiche 78, Anglais, - guard
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The operation is known as guarding or guarding-in. 1, fiche 78, Anglais, - guard
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- onglet
1, fiche 78, Français, onglet
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Petite bande de toile ou de papier cousue en même temps que les cahiers d’un volume et sur laquelle on colle les hors-textes. 1, fiche 78, Français, - onglet
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- gluing-off
1, fiche 79, Anglais, gluing%2Doff
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- gluing-up 1, fiche 79, Anglais, gluing%2Dup
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
In edition binding, applying glue to the backbone area to fill in between the signatures and close any gaps. Gluing-off helps the book to be held securely during trimming and to retain the rounded shape given the backbone afterward. 1, fiche 79, Anglais, - gluing%2Doff
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- passure en colle
1, fiche 79, Français, passure%20en%20colle
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
En reliure, opération qui consiste à enduire un livre(au pinceau) d’une couche régulière de colle forte souple qui, pénétrant entre les cahiers, contribue à les maintenir et consolide leur assemblage. 1, fiche 79, Français, - passure%20en%20colle
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- gathering machine
1, fiche 80, Anglais, gathering%20machine
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- gatherer 1, fiche 80, Anglais, gatherer
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
gathering: In binding, assembling, by hand or machine, the signatures of a book in the order in which they are to be bound. 2, fiche 80, Anglais, - gathering%20machine
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- assembleuse
1, fiche 80, Français, assembleuse
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
assemblage : Opération de brochure ou de reliure consistant à placer dans l'ordre voulu les cahiers qui formeront un volume complet. 2, fiche 80, Français, - assembleuse
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- gathering
1, fiche 81, Anglais, gathering
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
In binding, assembling the signatures of a book in the order in which they are to be bound. 2, fiche 81, Anglais, - gathering
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- assemblage
1, fiche 81, Français, assemblage
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Opération de brochure ou de reliure consistant à placer dans l'ordre voulu les feuilles imprimées et pliées [les cahiers] qui formeront un volume complet. 2, fiche 81, Français, - assemblage
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-08-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- collating
1, fiche 82, Anglais, collating
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The inspection and verification of the assembled material before binding. 1, fiche 82, Anglais, - collating
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- collationnement
1, fiche 82, Français, collationnement
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- collationnure 1, fiche 82, Français, collationnure
correct, nom féminin
- collationnage 1, fiche 82, Français, collationnage
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Avant l'assemblage, vérification du livre à relier afin de s’assurer qu'il est complet et que les cahiers se suivent dans leur ordre logique. 1, fiche 82, Français, - collationnement
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- body
1, fiche 83, Anglais, body
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- book block 2, fiche 83, Anglais, book%20block
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
In bookbinding, the main block of pages which is bound together and then fastened to the covers. 1, fiche 83, Anglais, - body
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- corps d'ouvrage
1, fiche 83, Français, corps%20d%27ouvrage
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des cahiers reliés sur lequel sera fixée la couverture. 1, fiche 83, Français, - corps%20d%27ouvrage
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- book sewing machine
1, fiche 84, Anglais, book%20sewing%20machine
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- book sewer 1, fiche 84, Anglais, book%20sewer
correct
- sewing machine 1, fiche 84, Anglais, sewing%20machine
correct
- sewer 1, fiche 84, Anglais, sewer
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A machine used to sew the signatures of a book together with linen thread. 1, fiche 84, Anglais, - book%20sewing%20machine
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- machine à coudre
1, fiche 84, Français, machine%20%C3%A0%20coudre
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- couseuse 1, fiche 84, Français, couseuse
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Machine servant à coudre ensemble les divers cahiers d’un livre à l'aide de fil textile. 1, fiche 84, Français, - machine%20%C3%A0%20coudre
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La couseuse à margeur automatique permet la couture sans autre intervention humaine que le chargement du magasin à cahier et la réception des livres cousus. 2, fiche 84, Français, - machine%20%C3%A0%20coudre
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-07-08
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- raised band
1, fiche 85, Anglais, raised%20band
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- band 1, fiche 85, Anglais, band
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[One of] the horizontal cords running across the spine of a book to which the signatures of the book are sewn. 1, fiche 85, Anglais, - raised%20band
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
usually plural 2, fiche 85, Anglais, - raised%20band
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- nerf
1, fiche 85, Français, nerf
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- nervure 1, fiche 85, Français, nervure
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[Une des] cordelettes qui apparaissent en relief sur le dos du livre et sur lesquelles passent les fils de couture qui maintiennent les cahiers d’un volume. 1, fiche 85, Français, - nerf
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Trade
- Political Science
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Break Up to Make Up: Trade Relations after a Quebec Declaration of Sovereignty 1, fiche 86, Anglais, Break%20Up%20to%20Make%20Up%3A%20Trade%20Relations%20after%20a%20Quebec%20Declaration%20of%20Sovereignty
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce
- Sciences politiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Séparation et réconciliation : les relations commerciales qui suivraient la souveraineté du Québec 1, fiche 86, Français, S%C3%A9paration%20et%20r%C3%A9conciliation%20%3A%20les%20relations%20commerciales%20qui%20suivraient%20la%20souverainet%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Analyse publiée dans "Les cahiers référendaires", série d’études publiées par l'Institut C. D. Howe. 1, fiche 86, Français, - S%C3%A9paration%20et%20r%C3%A9conciliation%20%3A%20les%20relations%20commerciales%20qui%20suivraient%20la%20souverainet%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Bilingual Glossary on Dairy Industry
1, fiche 87, Anglais, Bilingual%20Glossary%20on%20Dairy%20Industry
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Preliminary ed., 1982, Terminology Directorate, Translation Bureau, Department of the Secretary of State of Canada, Terminology Series, no. 14 1, fiche 87, Anglais, - Bilingual%20Glossary%20on%20Dairy%20Industry
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Lexique bilingue de l'industrie laitière
1, fiche 87, Français, Lexique%20bilingue%20de%20l%27industrie%20laiti%C3%A8re
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Cahiers de terminologie, no 14 1, fiche 87, Français, - Lexique%20bilingue%20de%20l%27industrie%20laiti%C3%A8re
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1994-04-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- advance trim
1, fiche 88, Anglais, advance%20trim
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- reprise en tête
1, fiche 88, Français, reprise%20en%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- rognage en tête 2, fiche 88, Français, rognage%20en%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le rognage s’effectue à l'aide de lames disposées sur les côtés de la dernière sortie. Celles-ci rognent les cahiers pliés et il suffira d’un rognage en tête, coupant les plis, pour terminer le façonnage. 3, fiche 88, Français, - reprise%20en%20t%C3%AAte
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-03-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Forms Design
- Customer Relations
- Advertising Agencies and Services
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- complimentary card
1, fiche 89, Anglais, complimentary%20card
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Relations avec la clientèle
- Agences et services de publicité
Fiche 89, La vedette principale, Français
- carte d'accompagnement
1, fiche 89, Français, carte%20d%27accompagnement
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- carte d'hommage 2, fiche 89, Français, carte%20d%27hommage
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Carte accompagnant des documents envoyés par une entreprise et comportant la formule: avec les compliments de... Renseignement obtenu de la chancellerie de l’Ambassade de Belgique. 3, fiche 89, Français, - carte%20d%27accompagnement
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
carte d’hommage : terme utilisé par le gouvernement du Québec dans les cahiers de leur programme d’identification. 4, fiche 89, Français, - carte%20d%27accompagnement
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Urban Studies
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- allometry 1, fiche 90, Anglais, allometry
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The general form of the relationship between urban form and size is that of an allometric growth equation. (L.S. Bourne et al, The Form of Cities in Central Canada, 1973, Toronto, University of Toronto press. 1, fiche 90, Anglais, - allometry
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Urbanisme
Fiche 90, La vedette principale, Français
- allométrie
1, fiche 90, Français, allom%C3%A9trie
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
l'allométrie est une notion centrale de la théorie générale des systèmes. Du même coup toutefois, elle doit s’attacher à leurs propriétés particulières(...) la théorie de la croissance allométrique permet donc d’intégrer en un même paradigme l'analyse spatiale(forme et croissance) et la géographie de comportement.(Cahiers de géographie, 1975, vol 19, no 46, p. 7) 1, fiche 90, Français, - allom%C3%A9trie
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1992-08-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Economics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- back up 1, fiche 91, Anglais, back%20up
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
does not mean to go backwards but to support. 1, fiche 91, Anglais, - back%20up
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Économique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- soutenir la devise 1, fiche 91, Français, soutenir%20la%20devise
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
D'après Cahiers de l'OLF no. 14. 1, fiche 91, Français, - soutenir%20la%20devise
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1992-08-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Finance
- Banking
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- back interests
1, fiche 92, Anglais, back%20interests
pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Finances
- Banque
Fiche 92, La vedette principale, Français
- arrérages
1, fiche 92, Français, arr%C3%A9rages
nom masculin, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
D'après Cahiers de l'OLF no. 14. 1, fiche 92, Français, - arr%C3%A9rages
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- cumulative lethal concentration 50
1, fiche 93, Anglais, cumulative%20lethal%20concentration%2050
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- cumulative lethal concentration fifty 1, fiche 93, Anglais, cumulative%20lethal%20concentration%20fifty
correct
- cumulative LC50 2, fiche 93, Anglais, cumulative%20LC50
correct, voir observation
- lethal concentration 50 cumulative 2, fiche 93, Anglais, lethal%20concentration%2050%20cumulative
correct
- LC50 cumulative 1, fiche 93, Anglais, LC50%20cumulative
correct, voir observation
- 50% cumulative lethal concentration 2, fiche 93, Anglais, 50%25%20cumulative%20lethal%20concentration
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
See records "50% 6 hours cumulative lethal concentration", "cumulative LD50". 2, fiche 93, Anglais, - cumulative%20lethal%20concentration%2050
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
LC50. 2, fiche 93, Anglais, - cumulative%20lethal%20concentration%2050
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- concentration létale 50 % cumulée
1, fiche 93, Français, concentration%20l%C3%A9tale%2050%20%25%20cumul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- CL 50 % cumulée 2, fiche 93, Français, CL%2050%20%25%20cumul%C3%A9e
correct, nom féminin
- teneur létale 50 % cumulée 3, fiche 93, Français, teneur%20l%C3%A9tale%2050%20%25%20cumul%C3%A9e
voir observation, nom féminin
- TL 50 cumulée 3, fiche 93, Français, TL%2050%20cumul%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Voir fiches «CL50-6h-cumulée» et «DL50 cumulée». 2, fiche 93, Français, - concentration%20l%C3%A9tale%2050%20%25%20cumul%C3%A9e
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
concentration létale cumulée : d’après la norme AFNOR T03-52. 2, fiche 93, Français, - concentration%20l%C3%A9tale%2050%20%25%20cumul%C3%A9e
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
teneur létale cumulée : équivalent retenu pour les cahiers de la collection Enviroguide publiés par Environnement Canada. 2, fiche 93, Français, - concentration%20l%C3%A9tale%2050%20%25%20cumul%C3%A9e
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1991-05-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Investment
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- venture enterprise investment fund 1, fiche 94, Anglais, venture%20enterprise%20investment%20fund
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
See Venture Enterprise Investment Corporation. 1, fiche 94, Anglais, - venture%20enterprise%20investment%20fund
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 94, La vedette principale, Français
- fonds commun de placement à risques
1, fiche 94, Français, fonds%20commun%20de%20placement%20%C3%A0%20risques
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Sorte de placement collectif comportant une prise de participation sur des produits à risque. 1, fiche 94, Français, - fonds%20commun%20de%20placement%20%C3%A0%20risques
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Profitant de l'opportunité de la Loi Delors du 3 janvier 1983, la banque Worms a créé deux Fonds communs de Placement à Risques, Média-Investissement 1 et 2(...). Il s’agissait d’organiser, à l'image du venture capital américain, un nouvel outil du développement.(Cahiers Français, no 227, 1986, p. 68) 1, fiche 94, Français, - fonds%20commun%20de%20placement%20%C3%A0%20risques
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Architectural Design
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- project
1, fiche 95, Anglais, project
correct, nom
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- construction documents 2, fiche 95, Anglais, construction%20documents
correct, pluriel
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Detailed documents for the total construction, of which the work performed under the contract may be the whole or a part. 1, fiche 95, Anglais, - project
Record number: 95, Textual support number: 2 DEF
Working or construction drawings and specifications. The plans and notes necessary to correctly install or construct a project. 2, fiche 95, Anglais, - project
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
See also the record for "construction drawing". 3, fiche 95, Anglais, - project
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- projet
1, fiche 95, Français, projet
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- projet architectural 2, fiche 95, Français, projet%20architectural
correct, nom masculin
- projet d'architecture 3, fiche 95, Français, projet%20d%27architecture
correct, nom masculin
- projet de bâtiment 4, fiche 95, Français, projet%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom masculin
- projet d'exécution 5, fiche 95, Français, projet%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
- dossier de projet 6, fiche 95, Français, dossier%20de%20projet
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de documents où sont réunies toutes les informations nécessaires permettant d’aboutir à la construction d’un édifice privé ou public, quelles qu’en soient la nature et l’importance. 6, fiche 95, Français, - projet
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Il n’ est pas possible de donner une nomenclature type de tous les documents que doit renfermer un dossier de projet(...) L'expérience montre cependant que certains documents sont communs(...) à tous les projets et(...) à tous les corps d’état participants. Ce sont notamment : les plans de masse et de situation; le ou les plans d’ensemble; les cahiers des charges générales et particulières; le devis descriptif de l'ouvrage; les plans de principe et d’exécution; les avant-métrés et devis estimatifs. 6, fiche 95, Français, - projet
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- The Heart
- Heart Surgery
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- bubble oxygenator
1, fiche 96, Anglais, bubble%20oxygenator
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
a device in which pure oxygen is introduced into an extracorporeal reservoir of blood, either directly or through a filter. 1, fiche 96, Anglais, - bubble%20oxygenator
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Cœur
- Chirurgie cardiaque
Fiche 96, La vedette principale, Français
- oxygénateur à bulles
1, fiche 96, Français, oxyg%C3%A9nateur%20%C3%A0%20bulles
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
(...) l’oxygénateur à bulles qui consiste à faire passer un courant d’oxygène gazeux dans une colonne sanguine. 1, fiche 96, Français, - oxyg%C3%A9nateur%20%C3%A0%20bulles
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Les oxygénateurs à bulles se présentent comme des sacs en plastique dans lesquels l'émission de bulles d’oxygène à la partie inférieure permet une grande surface d’échange avec le sang environnant.(Cahiers de l'infirmière-appareil cardio-vasculaire, 1982, vol. 3, p. 168.) 2, fiche 96, Français, - oxyg%C3%A9nateur%20%C3%A0%20bulles
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1991-01-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Notes and Guide for Discussion 1, fiche 97, Anglais, Notes%20and%20Guide%20for%20Discussion
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Notes et aide-mémoire pour la discussion
1, fiche 97, Français, Notes%20et%20aide%2Dm%C3%A9moire%20pour%20la%20discussion
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Cahiers d’information du Ministre, Conférence des ministres de l'Énergie. 1, fiche 97, Français, - Notes%20et%20aide%2Dm%C3%A9moire%20pour%20la%20discussion
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- continuous slitter 1, fiche 98, Anglais, continuous%20slitter
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- tabloid slitter 1, fiche 98, Anglais, tabloid%20slitter
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
There are two types of slitters available with the folder, either a continuous or tabloid slitter or skip slitter. 1, fiche 98, Anglais, - continuous%20slitter
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Slitter: circular rotating knives to divide the web into narrow ribbons or strips. 2, fiche 98, Anglais, - continuous%20slitter
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- molette de coupe en continu
1, fiche 98, Français, molette%20de%20coupe%20en%20continu
proposition, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- molette de refente en continu 1, fiche 98, Français, molette%20de%20refente%20en%20continu
proposition, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Équivalents proposés d’après "molette de coupe (ou de refente)" et "en continu" qui, eux, ont été attestés. 1, fiche 98, Français, - molette%20de%20coupe%20en%20continu
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Molette(de coupe) : outil de coupe pour refendre, sur machine, la feuille qui vient d’être imprimée; sur les plieuses automatiques, une molette refend, à la sortie, les cahiers pliés par deux exemplaires à la fois. 2, fiche 98, Français, - molette%20de%20coupe%20en%20continu
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1989-11-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Genetics
- Toxicology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- mutation in microorganisms testing
1, fiche 99, Anglais, mutation%20in%20microorganisms%20testing
correct, voir observation
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Testing made to detect heritable genetic alterations. 1, fiche 99, Anglais, - mutation%20in%20microorganisms%20testing
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Génétique
- Toxicologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- étude du pouvoir mutagène sur microorganismes
1, fiche 99, Français, %C3%A9tude%20du%20pouvoir%20mutag%C3%A8ne%20sur%20microorganismes
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- étude de la mutation sur microorganismes 2, fiche 99, Français, %C3%A9tude%20de%20la%20mutation%20sur%20microorganismes
proposition, nom féminin
- étude de la mutagenèse sur microorganismes 2, fiche 99, Français, %C3%A9tude%20de%20la%20mutagen%C3%A8se%20sur%20microorganismes
proposition, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Le test de Ames : étude du pouvoir mutagène de la substance sur microorganismes (par ex : diverses souches de Salmonella typhimurium) cultivés in vitro en présence de microsomes hépatiques. 1, fiche 99, Français, - %C3%A9tude%20du%20pouvoir%20mutag%C3%A8ne%20sur%20microorganismes
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
L'expression anglaise «mutation in microorganisms testing» n’ est pas une unité terminologique mais plutôt un problème de traduction; elle fait tout de même l'objet d’une fiche parce qu'elle revient souvent dans les cahiers de la collection Enviroguide et qu'une telle fiche a quand même son utilité. 2, fiche 99, Français, - %C3%A9tude%20du%20pouvoir%20mutag%C3%A8ne%20sur%20microorganismes
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1989-08-17
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- engineering study
1, fiche 100, Anglais, engineering%20study
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Another Alaskan pipeline is in the works ... Arctic Gas Project officials ... point out that they have already spent $120 million on environmental and engineering studies and tests. 1, fiche 100, Anglais, - engineering%20study
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- étude technique
1, fiche 100, Français, %C3%A9tude%20technique
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Études techniques. Ces études englobent : l'élaboration et l'optimisation du concept, l'implantation du projet, la préparation des plans et des cahiers des charges, ainsi que les relations avec les services publics et les organismes chargés de l'application des règlements gouvernementaux. 2, fiche 100, Français, - %C3%A9tude%20technique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


