TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAILLOU [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dreikanter
1, fiche 1, Anglais, dreikanter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A dreikanter is a wind-carved stone, generally with three sides, a flat base, two faces under the sharp crest, rounded edges and a matt surface. Dreikanters are found on the surface of deserts or in geological layers formed under arid climatic conditions with high saltating sandladen winds. 2, fiche 1, Anglais, - dreikanter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A term loosely applied ... for a wind-worn pebble having more than three edges. 3, fiche 1, Anglais, - dreikanter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dreikanter
1, fiche 1, Français, dreikanter
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le dreikanter est un caillou façonné en forme de pyramide, généralement à trois faces avec une base plate, des arêtes adoucies et une surface dépolie, que l'on rencontre à la surface des déserts, ou dans des couches géologiques mises en place sous un climat de type aride avec des vents forts chargés de sable en saltation. 2, fiche 1, Français, - dreikanter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Doux au toucher. 3, fiche 1, Français, - dreikanter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dreikanter
1, fiche 1, Espagnol, dreikanter
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Canto poliédrico, cuyas caras o facetas han sido labradas por el viento cargado de partículas sólidas. 1, fiche 1, Espagnol, - dreikanter
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Archaeology
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chopping tool
1, fiche 2, Anglais, chopping%20tool
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- chopping-tool 2, fiche 2, Anglais, chopping%2Dtool
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A primitive edge-tool made by flaking a pebble on both sides. 3, fiche 2, Anglais, - chopping%20tool
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Archéologie
- Arts et culture autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taillant
1, fiche 2, Français, taillant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tranchoir biface 2, fiche 2, Français, tranchoir%20biface
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Caillou frappé sur ses deux faces, ce qui crée un biseau double. 3, fiche 2, Français, - taillant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- current crescent
1, fiche 3, Anglais, current%20crescent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- crescent scour 2, fiche 3, Anglais, crescent%20scour
correct
- horseshoe flute cast 2, fiche 3, Anglais, horseshoe%20flute%20cast
correct
- crescent cast 2, fiche 3, Anglais, crescent%20cast
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A flute cast of a horseshoe-shaped moat eroded on the upcurrent side of a pebble, shell, or other obstacle. 2, fiche 3, Anglais, - current%20crescent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- empreinte de cupule en croissant
1, fiche 3, Français, empreinte%20de%20cupule%20en%20croissant
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marque en croissant 2, fiche 3, Français, marque%20en%20croissant
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Moulage d’une cavité en fer à cheval creusée en amont d’un obstacle de petite taille(caillou, coquillage, etc.) 1, fiche 3, Français, - empreinte%20de%20cupule%20en%20croissant
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- empreinte en croissant
- moulage en croissant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ice-rafted boulder
1, fiche 4, Anglais, ice%2Drafted%20boulder
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ice-rafted block 2, fiche 4, Anglais, ice%2Drafted%20block
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The first confirmed diamondiferous kimberlite body, found at Sturgeon Lake, Saskatchewan, was actually a large (approximately 110 in diameter) ice-rafted block, the source of which has not been found. 3, fiche 4, Anglais, - ice%2Drafted%20boulder
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ice-rafted blocks are deposited by floating ice ... They may form flat fields, boulder barriers, or isolated mounds or debris. 4, fiche 4, Anglais, - ice%2Drafted%20boulder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bloc glaciel
1, fiche 4, Français, bloc%20glaciel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Caillou de plus de 35 cm transporté ou déplacé par les glaces flottantes. 1, fiche 4, Français, - bloc%20glaciel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Petrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ventifact
1, fiche 5, Anglais, ventifact
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- glyptolith 2, fiche 5, Anglais, glyptolith
vieilli
- wind-worn stone 3, fiche 5, Anglais, wind%2Dworn%20stone
- wind-cut stone 3, fiche 5, Anglais, wind%2Dcut%20stone
- wind-polished stone 3, fiche 5, Anglais, wind%2Dpolished%20stone
- wind-grooved stone 3, fiche 5, Anglais, wind%2Dgrooved%20stone
- wind-scoured stone 3, fiche 5, Anglais, wind%2Dscoured%20stone
- wind-shaped stone 3, fiche 5, Anglais, wind%2Dshaped%20stone
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A stone that has been shaped, polished, or faceted by wind-driven sand. 4, fiche 5, Anglais, - ventifact
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ventifacts are common in periglacial zones as well as in deserts. 5, fiche 5, Anglais, - ventifact
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ventifact: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 5, Anglais, - ventifact
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Pétrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ventifact
1, fiche 5, Français, ventifact
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- caillou éolisé 2, fiche 5, Français, caillou%20%C3%A9olis%C3%A9
correct, nom masculin
- glyptolithe 3, fiche 5, Français, glyptolithe
nom masculin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Caillou façonné par l'action du vent. 4, fiche 5, Français, - ventifact
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
caillou éolisé : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 5, Français, - ventifact
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
- Petrografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ventifacto
1, fiche 5, Espagnol, ventifacto
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- be bald as a billiard ball
1, fiche 6, Anglais, be%20bald%20as%20a%20billiard%20ball
familier
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- be slick bald 2, fiche 6, Anglais, be%20slick%20bald
familier
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- bald as billiard ball
- slick bald
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- être chauve comme un œuf
1, fiche 6, Français, %C3%AAtre%20chauve%20comme%20un%20%26oelig%3Buf
correct, familier
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- être chauve comme un genou 2, fiche 6, Français, %C3%AAtre%20chauve%20comme%20un%20genou
correct, familier
- avoir un crâne d'œuf 3, fiche 6, Français, avoir%20un%20cr%C3%A2ne%20d%27%26oelig%3Buf
correct, familier
- être chauve comme une bille 4, fiche 6, Français, %C3%AAtre%20chauve%20comme%20une%20bille
correct, familier
- ne plus avoir un poil sur le crâne 4, fiche 6, Français, ne%20plus%20avoir%20un%20poil%20sur%20le%20cr%C3%A2ne
correct, familier
- ne plus avoir un poil sur le caillou 4, fiche 6, Français, ne%20plus%20avoir%20un%20poil%20sur%20le%20caillou
correct, familier
- avoir la boule à zéro 4, fiche 6, Français, avoir%20la%20boule%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
correct, familier
- ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot 4, fiche 6, Français, ne%20plus%20avoir%20d%27alfa%20sur%20le%20ciboulot
archaïque, familier
- ne plus avoir de cresson sur la fontaine 4, fiche 6, Français, ne%20plus%20avoir%20de%20cresson%20sur%20la%20fontaine
archaïque, familier
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ne plus avoir de cheveux du tout. Familièrement : Avoir le caillou, le coco totalement déplumé, totalement pelé. 5, fiche 6, Français, - %C3%AAtre%20chauve%20comme%20un%20%26oelig%3Buf
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Petrography
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cobble
1, fiche 7, Anglais, cobble
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A rock fragment larger than a pebble and smaller than a boulder, having a diameter in the range of 64-256 mm ... being somewhat rounded or otherwise modified by the course of transport; ... 2, fiche 7, Anglais, - cobble
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Large basalt cobbles. 3, fiche 7, Anglais, - cobble
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pétrographie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- galet
1, fiche 7, Français, galet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- caillou 2, fiche 7, Français, caillou
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Certains traduisent «cobble» par «caillou». Les classifications granulométriques de langue française ne correspondent pas exactement à celles de langue anglaise. 3, fiche 7, Français, - galet
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Gros cailloux de basalte. 4, fiche 7, Français, - galet
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les galets, en granulométrie, ont une taille supérieure à 20 mm. Ils forment sur le littoral des accumulations : levées, flèches [...] 5, fiche 7, Français, - galet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- canto rodado
1, fiche 7, Espagnol, canto%20rodado
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vermiculated
1, fiche 8, Anglais, vermiculated
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- vermiculate 2, fiche 8, Anglais, vermiculate
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Said of a stone, carbonate sediment, or any corroded geologic feature that has the appearance of having been eaten into by worms. 1, fiche 8, Anglais, - vermiculated
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vermiculé
1, fiche 8, Français, vermicul%C3%A9
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d’un caillou dont le] dessus présente des petits sillons et cannelures contournés comme des vers. 1, fiche 8, Français, - vermicul%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-01-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- graze
1, fiche 9, Anglais, graze
nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- scratch 1, fiche 9, Anglais, scratch
nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- éraflure
1, fiche 9, Français, %C3%A9raflure
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Écorchure superficielle de la roche en place due au frottement d’un caillou morainique. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9raflure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Artificial Intelligence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- affordance
1, fiche 10, Anglais, affordance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
As a central part of his fine-grained analysis of the environment, Gibson introduced the notion of "affordances". Affordances are the potentialities for action inherent in object or scene - the activities that can take place when an organism of a certain sort encounters an entity of a certain sort. According to the notion of affordances, individuals throw things that are grabbable (they afford grabbing), devour things that are edible (they afford eating), and cuddle things that are lovable (they afford loving). This concept permitted an analysis of an organism's effectiveness within its environment, without the apparent need to invoke beliefs, attitudes, or mental effort. 1, fiche 10, Anglais, - affordance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Intelligence artificielle
Fiche 10, La vedette principale, Français
- affordance
1, fiche 10, Français, affordance
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Selon J. J. Gibson (1979), ensemble des aspects psychologiquement pertinents et significatifs de l’environnement d’un être vivant. 1, fiche 10, Français, - affordance
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les affordances sont des propriétés réelles des objets qui peuvent avoir une valeur utile pour leur observateur. Elles portent sur ce que l'on perçoit en fonction de ce sur quoi on peut agir. Ainsi, nous percevons qu'un petit objet est préhensible, alors qu'un grand ne l'est pas. Les affordances sont déterminées conjointement par les caractères physiques d’un objet et par les capacités sensorielles, motrices et mentales d’un être vivant. Pour un même objet, elles diffèrent d’une espèce à l'autre, d’un individu ou d’une situation à l'autre. Ainsi, un caillou peut être perçu comme un presse-papiers, l'élément d’un jardin de rocaille ou un marteau. 2, fiche 10, Français, - affordance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Technical Textiles
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bursting
1, fiche 11, Anglais, bursting
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Bursting may occur when a geotextile bridges gaps on one side and is subjected to soil pressure on the other side. Gaps are cracks in rocks, spaces between boards, plates, slabs, etc. or merely voids between coarse particles such as gravel or stones. ... Parameters involved in bursting design are the soil pressure and the shape and size of gaps. 1, fiche 11, Anglais, - bursting
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Burst strength. There are two test methods to load fabrics out of plane, thereby stressing them in tension until failure occurs. The most common is the Mullen burst test ... . In this test, an inflatable rubber membrane is used to distort the fabric into the shape of a hemisphere. Bursting of the fabric occurs when no further deformation is possible. 2, fiche 11, Anglais, - bursting
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Textiles techniques
- Mécanique des sols
Fiche 11, La vedette principale, Français
- éclatement
1, fiche 11, Français, %C3%A9clatement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La perforation sera le fait d’une aspérité ou d’un caillou isolé sur un support plan. L'éclatement surviendra en présence d’un lit de cailloux organisé et dans les zones de pontages des vides laissés entre les pierrailles. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9clatement
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Résistance à l’éclatement : Pression nécessaire pour provoquer l’éclatement d’une éprouvette de tissu sous l’action d’une membrane gonflée par un fluide. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9clatement
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Construire avec les géotextiles [...] Pour la fonction de séparation, une approche nouvelle est proposée qui fait intervenir les résultats d’essais textiles classiques tels que l’essai d’arrachement (grab test), l’essai de perforation, l’essai d’éclatement et l’essai d’accroc. 4, fiche 11, Français, - %C3%A9clatement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-12-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- be-ee
1, fiche 12, Anglais, be%2Dee
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- be-able thing 2, fiche 12, Anglais, be%2Dable%20thing
correct
- BAT 2, fiche 12, Anglais, BAT
correct
- BAT 2, fiche 12, Anglais, BAT
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Nagel is insistent that he wants his verb "be" to be subjectless, in effect. Not "What would it be like for me to be X"? but "What is it like, objectively, to be X?" There is a "be-ee" here, with no "be-er" - a living beast without a head, as it were. 1, fiche 12, Anglais, - be%2Dee
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chose soyable
1, fiche 12, Français, chose%20soyable
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CS 1, fiche 12, Français, CS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Quel effet cela fait d’être un caillou? Un carillon? Un corps humain? Le rocher de Gibraltar? La galaxie d’Andromède? Dieu? L'image suscitée par la phrase «Quel effet ça fait d’être X?» est si tentante... Et nos esprits sont si souples, si désireux d’accepter cette idée, comme l'idée lancée par Nagel que ça fait «un certain effet d’être une chauve-souris». Qui plus est, nous sommes également tout disposés à accepter l'idée qu'il y a des choses que «cela fait un certain effet d’être», des «choses soyables», des «CS» en abrégé-comme les chauves-souris, les vaches, les gens; et d’autres pour lesquelles ce n’ est pas vrai-comme des balles, des steaks, des galaxies(quoiqu'une galaxie puisse contenir d’innombrables choses soyables). Mais alors, à quoi peut-on voir la CS-ité? 2, fiche 12, Français, - chose%20soyable
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Selon Nagel, choses comme les chauves-souris, les vaches, les gens capables de saisir "l’effet d’être", ce qui les oppose aux rochers, aux balles ou aux galaxies. 3, fiche 12, Français, - chose%20soyable
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La qualité d’une telle chose est appelée "soyabilité" ou CS-ité dans la terminologie de Nagel 3, fiche 12, Français, - chose%20soyable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- black spot 1, fiche 13, Anglais, black%20spot
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- caillou noir
1, fiche 13, Français, caillou%20noir
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les festivaliers de cinéma, de théâtre peuvent marquer d’un caillou noir [...] 1, fiche 13, Français, - caillou%20noir
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1981-03-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- giant boulder 1, fiche 14, Anglais, giant%20boulder
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bloc démesuré 1, fiche 14, Français, bloc%20d%C3%A9mesur%C3%A9
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Très gros caillou transporté par les glaces flottantes, de taille beaucoup plus considérable que la moyenne. Les blocs démesurés ayant plus de 3 m de diamètre sont fréquents sur la rive sud du Saint-Laurent; quelques-uns de 5 m ou plus ont été observés sur le rivage actuel et dans des formations marines quaternaires(DIONNE, 1972b). 1, fiche 14, Français, - bloc%20d%C3%A9mesur%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1981-03-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ring-shape pan 1, fiche 15, Anglais, ring%2Dshape%20pan
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mare à bourrelet glaciel 1, fiche 15, Français, mare%20%C3%A0%20bourrelet%20glaciel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dépression fermée, entourée d’un bourrelet, dans la zone intertidale. Les mares à bourrelet glaciel se forment sous l'action directe d’un glaçon échoué ou celle d’un gros caillou déplacé en tous sens par les glaces. 1, fiche 15, Français, - mare%20%C3%A0%20bourrelet%20glaciel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-03-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- strand boulder 1, fiche 16, Anglais, strand%20boulder
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bloc d'estran 1, fiche 16, Français, bloc%20d%27estran
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Caillou de plus de 35 cm de diamètre reposant sur l'estran. Les blocs d’estran sont fréquemment mais non exclusivement d’origine glacielle. 1, fiche 16, Français, - bloc%20d%27estran
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


