TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CAILLOUTAGE [1 fiche]

Fiche 1 1997-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Antique Ceramics (Museums and Heritage)
  • Earthenware
DEF

... a fine lead-glazed ware originally and principally made in Staffordshire. ... around 1760 ....

OBS

It has a hard-colored body that generally contains flint.

OBS

Dedicated to the queen of England by Wedgwood.

Français

Domaine(s)
  • Céramique ancienne (Muséologie et Patrimoine)
  • Faïences
DEF

Produit céramique typiquement anglais des XVIIe et XVIIIe siècles qui se répandit rapidement en France où il reçut ce nom.

OBS

[...] se caractérise par une pâte dure de couleur ivoire à couverte plombifère.

OBS

Dédié à la reine d’Angleterre par Wedgwood.

OBS

Selon l'Encyclopédie Universalis, le terme «cailloutage »est un précurseur de «faïence fine », laquelle est décrite comme une pâte constituée d’argile et de galets calcaires. Quant à «terre à pipe », on attribue cet usage aux potiers de la région parisienne durant la première moitié du 19e siècle.

Terme(s)-clé(s)
  • faïence à pâte crème

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :