TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAISSE BASE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pluriarc
1, fiche 1, Anglais, pluriarc
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bow lute 2, fiche 1, Anglais, bow%20lute
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A West African musical instrument made of a wooden resonator to which several curved rods holding taut strings are attached. 3, fiche 1, Anglais, - pluriarc
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pluriarc
1, fiche 1, Français, pluriarc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un pluriarc(plusieurs arcs réunis à la base sur la caisse de résonance). 2, fiche 1, Français, - pluriarc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- base box
1, fiche 2, Anglais, base%20box
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- bb 2, fiche 2, Anglais, bb
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- basis box 3, fiche 2, Anglais, basis%20box
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A unit of area equivalent to 112 sheets 14 by 20 in. or 31,360 in.² (217.78 ft²). 4, fiche 2, Anglais, - base%20box
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches (217.78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA (System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4.9426 base boxes. ... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights (or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product ... With the recent introduction of the metric system (SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 2, Anglais, - base%20box
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tinplate sheets used to manufacture cans and boxes were originally packed into wooden boxes in order to protect the polished tin surface. Sheets cut to 35 cm X 50 cm (14 X 20 in) and of 0.3 mm thickness weighed approx. 454 g (1 lb) and 112 were packed into a box, known as the "basis box". Variation in thickness of sheet cut to the same size would vary the weight, and larger sizes were made, although these were then called "tinned sheets". Modern production techniques favour reeling into rools for shipment, and protection with interleaving of paper or plastic where necessary. 3, fiche 2, Anglais, - base%20box
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caisse de base
1, fiche 2, Français, caisse%20de%20base
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lot de base 2, fiche 2, Français, lot%20de%20base
nom masculin
- base box 3, fiche 2, Français, base%20box
nom féminin
- basis box 3, fiche 2, Français, basis%20box
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc (tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l’épaisseur de la couche d’étain varie de 0,4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L’appréciation d’un fer blanc est caractérisée d’une part par l’épaisseur et la composition de l’acier de base et, d’autre part, par le taux d’étamage. En France, celui-ci représente la quantité d’étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d’étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l’industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40 465 m² de surface étamée). 3, fiche 2, Français, - caisse%20de%20base
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco(à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box»(de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 1, fiche 2, Français, - caisse%20de%20base
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Private Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- material change
1, fiche 3, Anglais, material%20change
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit privé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- changement important
1, fiche 3, Français, changement%20important
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- modification importante 2, fiche 3, Français, modification%20importante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Toute modification importante de la masse salariale en cours d’année(plus ou moins 10 %) [...] doit être annoncée à la caisse en vue d’adapter le montant du forfait. En fin d’année, l'employeur établit un décompte des salaires versés à Genève, qui servira de base au décompte définitif des cotisations dues pour cette année. 2, fiche 3, Français, - changement%20important
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pound per base box
1, fiche 4, Anglais, pound%20per%20base%20box
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- lb/bb 2, fiche 4, Anglais, lb%2Fbb
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pound per basis box 3, fiche 4, Anglais, pound%20per%20basis%20box
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches (217.78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA (System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4.9426 base boxes. ... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights (or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product ... With the recent introduction of the metric system (SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 4, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Amount of coating on coke plates is generally between 1.24 and 2.5 pounds per base box - on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. 4, fiche 4, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
The commercial grades of electrolytic tin plate available at present include coating weights of 2.2, 5.6, 7.7, 11.2, 16.8 and 22.4 grams of tin per square meter (0.10, 0.25, 0.35, 0.50, 0.75 and 1.00 pound of tin per base box), identified by the numerals 10, 25, 35, 50, 75 and 100 respectively. 2, fiche 4, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- livre par base box
1, fiche 4, Français, livre%20par%20base%20box
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- livre par basis box 1, fiche 4, Français, livre%20par%20basis%20box
nom féminin
- livre par caisse de base 2, fiche 4, Français, livre%20par%20caisse%20de%20base
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc (tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l’épaisseur de la couche d’étain varie de 0,4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L’appréciation d’un fer blanc est caractérisée d’une part par l’épaisseur et la composition de l’acier de base et, d’autre part, par le taux d’étamage. En France, celui-ci représente la quantité d’étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d’étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l’industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40,465 m² de surface étamée.) 1, fiche 4, Français, - livre%20par%20base%20box
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco(à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box»(de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 2, fiche 4, Français, - livre%20par%20base%20box
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pound per double base box
1, fiche 5, Anglais, pound%20per%20double%20base%20box
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pound per double basis box 2, fiche 5, Anglais, pound%20per%20double%20basis%20box
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Terne coating is applied by hot-dip method, where sheets are passed through a bath and rollers remove excess coating by a squeezing action. Coating thickness on "short terne" plate is expressed in pounds per double base box. (A surface area of 871.12 square feet.) Generally 3 coating weights are available. Coating thickness on "long terne" is generally expressed in grams per square metres. Some manufacturers continue to use the pound per base box method. 1, fiche 5, Anglais, - pound%20per%20double%20base%20box
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- livre par double caisse de base
1, fiche 5, Français, livre%20par%20double%20caisse%20de%20base
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco(à Lachine), cet équivalent est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box»(de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 1, fiche 5, Français, - livre%20par%20double%20caisse%20de%20base
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- actuarial basis
1, fiche 6, Anglais, actuarial%20basis
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
No by-law of a society shall empower or purport to empower any subordinate branch of the society to grant sickness benefits to any member of the branch unless the by-law makes adequate provision to secure on an actuarial basis the solvency of the sick benefit fund of the branch. [Insurance Companies Act]. 2, fiche 6, Anglais, - actuarial%20basis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 6, La vedette principale, Français
- base actuarielle
1, fiche 6, Français, base%20actuarielle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les règlements administratifs de la société de secours ne peuvent autoriser-et ne sont pas censés le faire-une succursale secondaire à accorder des prestations de maladie à un membre de celle-ci sauf s’ils contiennent une disposition appropriée pour assurer sur une base actuarielle la solvabilité de la caisse d’assurance-maladie de la succursale. [Loi sur les sociétés d’assurances]. 2, fiche 6, Français, - base%20actuarielle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Práctica actuarial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- base actuarial
1, fiche 6, Espagnol, base%20actuarial
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-03-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Child Care Initiatives Fund
1, fiche 7, Anglais, Child%20Care%20Initiatives%20Fund
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CCIF 2, fiche 7, Anglais, CCIF
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CCIF is a seven-year, $98 million federal research and development program designed to develop a knowledge base for Canadian child care and to improve its quality. The program has funded the development of new program models, training and public education materials. Since its beginning in 1988, it has provided nearly $17 million to Aboriginal groups to develop culturally appropriate models and services. The program will allocate $5.5 million in 1994-95, and is scheduled to expire in March 1995. 3, fiche 7, Anglais, - Child%20Care%20Initiatives%20Fund
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Caisse d'aide aux projets en matière de garde des enfants
1, fiche 7, Français, Caisse%20d%27aide%20aux%20projets%20en%20mati%C3%A8re%20de%20garde%20des%20enfants
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Caisse est un programme de sept ans que le gouvernement fédéral a pourvu d’un budget de 98 millions de dollars pour la recherche et le développement. Son objectif consiste à créer une base de connaissances sur les services de garde canadiens en vue d’en améliorer la qualité. La Caisse a financé l'élaboration de nouveaux modèles de programmes ainsi que de matériel de formation et d’éducation publique. Depuis sa création en 1988, les groupes autochtones ont reçu près de 17 millions de dollars pour concevoir des modèles et mettre sur pied des services adaptés à leur culture. En 1994-1995, 5, 5 millions de dollars seront distribués dans le cadre de cette initiative, qui doit prendre fin en mars 1995. 2, fiche 7, Français, - Caisse%20d%27aide%20aux%20projets%20en%20mati%C3%A8re%20de%20garde%20des%20enfants
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-05-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 8, La vedette principale, Français
- zarb
1, fiche 8, Français, zarb
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tombak 1, fiche 8, Français, tombak
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
(...) tambour iranien en bois de noyer ou de mûrier, à une peau, dont la caisse cylindrique large et courte se rétrécit en un pied légèrement évasé à la base. On le tient horizontalement, l'avant-bras gauche reposant sur la caisse et la maintenant sur le genou gauche, tandis que l'on frappe la peau des deux mains. 1, fiche 8, Français, - zarb
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La technique du zarb exige une souplesse considérable du poignet et des doigts. On pratique une grande variété d’attaques sur la membrane de peau d’agneau, sur sa caisse de bois ou le long de ses rainures, ainsi que sur les bords du tambour. 1, fiche 8, Français, - zarb
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bank requirements
1, fiche 9, Anglais, bank%20requirements
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Banks may also require or expect depositors to maintain certain minimum or average balances in their deposit accounts. 2, fiche 9, Anglais, - bank%20requirements
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- conditions de banque
1, fiche 9, Français, conditions%20de%20banque
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- conditions bancaires 2, fiche 9, Français, conditions%20bancaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Conditions que les banques appliquent aux crédits, à certaines opérations de caisse et de services, et la rémunération de certaines ressources. Par conditions, il faut entendre, outre les taux d’intérêts :-les commissions diverses;-les frais liés à certains crédits(...) ;-la base et le mode de calcul des intérêts et commissions(...) ;-les modalités de paiement de ces intérêts et commissions(...) 3, fiche 9, Français, - conditions%20de%20banque
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1977-05-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Music (General)
- Musicology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hourglass drum
1, fiche 10, Anglais, hourglass%20drum
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
(...) waisted drum, narrower in the middle than at the ends, and little longer than it is wide (...) 1, fiche 10, Anglais, - hourglass%20drum
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Musicologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tambour en sablier
1, fiche 10, Français, tambour%20en%20sablier
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le tambour en sablier possède(...) une caisse formée de deux cônes assemblés par leur plus petite base. 1, fiche 10, Français, - tambour%20en%20sablier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


