TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAISSE CENTRALE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drawings
1, fiche 1, Anglais, drawings
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- withdrawals 2, fiche 1, Anglais, withdrawals
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Chairman of the Council may at the request of the Head of Institution, authorize drawings from the Reserve Fund to meet cash flow shortages caused by delays in the receipt of anticipated income or to make good losses caused by unfavorable movements in the exchange rate provided this is necessary to meet authorized expenditures. 1, fiche 1, Anglais, - drawings
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terms used in the plural in this context. 3, fiche 1, Anglais, - drawings
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retraits
1, fiche 1, Français, retraits
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prélèvements 2, fiche 1, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vements
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La loi prévoit la création d’un fonds du revenu consolidé, maintenant appelé «le Trésor». Ce fonds [...] s’inspire de celui créé en Grande-Bretagne en 1787, en vertu duquel il n’ était plus nécessaire de faire concorder une dépense donnée avec certaines recettes. On peut donc considérer les recettes et les dépenses comme des dépôts et des retraits faits à même cette caisse centrale. 1, fiche 1, Français, - retraits
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes utilisés au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 1, Français, - retraits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Packaging in Paperboard
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wallet-style package
1, fiche 2, Anglais, wallet%2Dstyle%20package
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wallet-type package 1, fiche 2, Anglais, wallet%2Dtype%20package
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- wallet-style packaging
- wallet-type packaging
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Emballages en carton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- emballage portefeuille
1, fiche 2, Français, emballage%20portefeuille
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Découpe de carton enveloppant uniquement la partie centrale d’un produit(par exemple un pare-brise), ce qui permet une bonne visibilité des côtés et une réduction du coût de l'emballage par suppression de caisse et de calage. 2, fiche 2, Français, - emballage%20portefeuille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


