TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CAISSE HEURES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- banking of hours
1, fiche 1, Anglais, banking%20of%20hours
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- banking 2, fiche 1, Anglais, banking
correct
- accrual of hours 3, fiche 1, Anglais, accrual%20of%20hours
correct
- accumulation of hours 3, fiche 1, Anglais, accumulation%20of%20hours
correct
- banking of hours worked 4, fiche 1, Anglais, banking%20of%20hours%20worked
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
(The technique of) working more than the required number of hours in a day in order to work less than the required number of hours on some future day. 5, fiche 1, Anglais, - banking%20of%20hours
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accumulation d'heures
1, fiche 1, Français, accumulation%20d%27heures
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- regroupement des heures 2, fiche 1, Français, regroupement%20des%20heures
correct, nom masculin
- accumulation des heures de travail 3, fiche 1, Français, accumulation%20des%20heures%20de%20travail
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
C'est un «compte en banque» où l'employé accumule non pas de l'argent mais des heures de travail de surcroît. La caisse d’heures comporte un crédit et un débit limités [...]. 4, fiche 1, Français, - accumulation%20d%27heures
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade
- Job Descriptions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cashiering
1, fiche 2, Anglais, cashiering
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The handling by an employee of financial transactions, usually in a commercial establishment such as a store and with a cash register. 2, fiche 2, Anglais, - cashiering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce
- Descriptions d'emplois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travail de caisse
1, fiche 2, Français, travail%20de%20caisse
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- travail à la caisse 2, fiche 2, Français, travail%20%C3%A0%20la%20caisse
correct, nom masculin
- travail à la caisse enregistreuse 3, fiche 2, Français, travail%20%C3%A0%20la%20caisse%20enregistreuse
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Traitement par un employé de transactions financières, habituellement dans un commerce et au moyen d’une caisse enregistreuse. 4, fiche 2, Français, - travail%20de%20caisse
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le travail à la caisse exige de la force et de la résistance physique et émotionnelle. La caissière doit rester debout ou assise pendant des journées de travail dont la durée peut atteindre dix heures. 2, fiche 2, Français, - travail%20de%20caisse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
- Law of Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interim manual pledging mechanism
1, fiche 3, Anglais, interim%20manual%20pledging%20mechanism
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Collateral pledging and valuation -- 1. DCS [Debt Clearing Service] not available at all -- An emergency in DCS can affect LVTS [Large Value Transfer System] in at least two different ways. Firstly, a failure in DCS could affect the ability of participants to pledge collateral for LVTS purposes. In this case the Association would need to communicate with CDS to determine the expected time for CDS [Canadian Depository for Securities Limited] to be back up and fully operational. At this point, a decision would have to be made by CDS whether to move to CDS's interim manual pledging mechanism. Any delay in the availability of the DCS pledging function of more than two (2) hours would require the move to the interim pledging mechanism. 1, fiche 3, Anglais, - interim%20manual%20pledging%20mechanism
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Droit des sûretés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mécanisme manuel provisoire de remise en nantissement
1, fiche 3, Français, m%C3%A9canisme%20manuel%20provisoire%20de%20remise%20en%20nantissement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Remise en nantissement et évaluation de la garantie--1. SCD [Service de compensation des dettes] totalement inaccessible--Une situation d’urgence touchant le SCD peut influer sur le STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] d’au moins deux façons différentes. D'abord, une panne du SCD peut empêcher les participants de remettre une garantie en nantissement aux fins du STPGV. Dans ce cas, l'Association doit communiquer avec la CDS [La Caisse canadienne de dépôt de valeurs limitée] pour déterminer dans combien de temps on prévoit que le SCD sera rétabli et pleinement opérationnel. Il appartient alors à la CDS de décider s’il convient de passer à son mécanisme manuel provisoire de remise en nantissement. Si la fonction de remise en nantissement du SCD doit demeurer inaccessible pendant plus de deux(2) heures, il faudrait passer au mécanisme provisoire. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9canisme%20manuel%20provisoire%20de%20remise%20en%20nantissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hour bank principle
1, fiche 4, Anglais, hour%20bank%20principle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Employees who bank hours while working for a number of employers are considered to be working under an "hour bank principle". The administration of their pay and benefits is generally done through a union hiring hall. 1, fiche 4, Anglais, - hour%20bank%20principle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- caisse d'heures
1, fiche 4, Français, caisse%20d%27heures
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les employés qui accumulent des heures pendant qu'ils travaillent pour plusieurs employeurs sont considérés comme étant assujettis à la «caisse d’heures». Leur rémunération et leurs prestations sont généralement administrées par l'entremise d’un bureau d’embauchage syndical. 1, fiche 4, Français, - caisse%20d%27heures
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maximum carry over 1, fiche 5, Anglais, maximum%20carry%20over
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... limit on the number of credit or debit hours that may be carried over from one reference period to the next or which may be accumulated. 1, fiche 5, Anglais, - maximum%20carry%20over
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 5, Français, plafond
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] nombre maximum d’heures déficitaires ou excédentaires qu'il est possible de reporter d’une période de référence à l'autre, ou d’accumuler dans sa caisse d’heures. 1, fiche 5, Français, - plafond
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


