TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALCUL ANALYTIQUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- auditing technique
1, fiche 1, Anglais, auditing%20technique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- audit technique 2, fiche 1, Anglais, audit%20technique
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The methods of obtaining audit evidence, e.g. confirmation, observation and analysis. 3, fiche 1, Anglais, - auditing%20technique
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technique d'audit
1, fiche 1, Français, technique%20d%27audit
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technique de contrôle 1, fiche 1, Français, technique%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
- technique de vérification 2, fiche 1, Français, technique%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Moyen dont dispose l’auditeur pour recueillir les éléments probants dont il a besoin. 1, fiche 1, Français, - technique%20d%27audit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit généralement de l'inspection, de l'observation, de la prise de renseignements, de la demande de confirmation, du calcul, de l'examen analytique ou de l'entretien. 1, fiche 1, Français, - technique%20d%27audit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
technique d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 3, fiche 1, Français, - technique%20d%27audit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- técnica de auditoría
1, fiche 1, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20auditor%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- técnica de fiscalización 1, fiche 1, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20fiscalizaci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
- técnica de control 1, fiche 1, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20control
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
técnica de fiscalización: este término se emplea en el campo de la contabilidad pública. 2, fiche 1, Espagnol, - t%C3%A9cnica%20de%20auditor%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- calculation mesh
1, fiche 2, Anglais, calculation%20mesh
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maille
1, fiche 2, Français, maille
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- maille de calculs 1, fiche 2, Français, %20%20%20maille%20de%20calculs%20
correct, nom féminin
- point de calcul 1, fiche 2, Français, point%20de%20calcul
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] les calculs de distribution spatiale de neutrons à l'intérieur du réacteur comportent la traduction de l'équation de la diffusion en un système d’équations algébriques. En pratique, le domaine sur lequel l'équation d’état du réacteur est définie et bornée est subdivisé spatialement en un ensemble de régions dites mailles(ou points de calcul) dans lesquelles l'équation est intégrée spatialement. Ce procédé, appelé discrétisation, permet de passer d’un problème aux dérivées partielles(dont la solution analytique n’ existe pas pour un réacteur réel) à un problème numérique. 1, fiche 2, Français, - maille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1978-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- predetermined cost
1, fiche 3, Anglais, predetermined%20cost
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
a cost estimated or computed in advance of production to which it applies. 1, fiche 3, Anglais, - predetermined%20cost
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coût préétabli
1, fiche 3, Français, co%C3%BBt%20pr%C3%A9%C3%A9tabli
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coût prédéterminé 2, fiche 3, Français, co%C3%BBt%20pr%C3%A9d%C3%A9termin%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour le Plan comptable général, les coûts préétablis sont des «coûts calculés a priori pour chiffrer des mouvements en quantités et en valeur à l'intérieur de la comptabilité analytique d’exploitation, en vue de faire apparaître distinctement les écarts entre les charges réelles et les charges prévues lors du calcul des coûts préétablis». 3, fiche 3, Français, - co%C3%BBt%20pr%C3%A9%C3%A9tabli
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :