TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARRIERE PIERRES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The Quarry Materials Act
1, fiche 1, Anglais, The%20Quarry%20Materials%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- The Quarry Materials Act
1, fiche 1, Français, The%20Quarry%20Materials%20Act
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une nouvelle version de la loi sur les matériaux de carrière(Quarry Materials Act) a été adoptée en janvier 1999. Cette nouvelle version redéfinit les matériaux de carrière afin d’en exclure les pierres de taille. Ces dernières sont désormais considérées comme des minéraux dont l'exploitation relève des dispositions de la loi sur les minéraux(Mineral Act). Le changement de définition ne s’applique pas au Labrador en raison de ses conséquences éventuelles sur les revendications territoriales autochtones en suspens dans la région. 2, fiche 1, Français, - The%20Quarry%20Materials%20Act
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Quarries
- Execution of Work (Construction)
- Natural Construction Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- false bed
1, fiche 2, Anglais, false%20bed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Position of a stone in a different direction to that of the bed. 2, fiche 2, Anglais, - false%20bed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Carrières
- Exécution des travaux de construction
- Matériaux de construction naturels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- délit
1, fiche 2, Français, d%C3%A9lit
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
(d’une pierre) : face opposée au lit de carrière 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9lit
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le délit d’une pierre est la position de cette pierre dans un sens perpendiculaire à celui de son lit de carrière, lequel est horizontal. La pose de pierres en délit est à éviter(surtout s’il s’agit d’un matériau lité ou stratifié comme le calcaire ou le schiste) car celles-ci risqueraient de se fissurer(sous l'effet de forces de compression) ou de créer un coup de sabre si elles étaient trop hautes. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9lit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Gravel and Sand Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sandpit
1, fiche 3, Anglais, sandpit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sand pit 2, fiche 3, Anglais, sand%20pit
correct
- sand-pit 3, fiche 3, Anglais, sand%2Dpit
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An excavation dug in sand, especially as a source of sand for construction materials. 4, fiche 3, Anglais, - sandpit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génie civil
- Gravières et sablières
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sablière
1, fiche 3, Français, sabli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- carrière de sable 2, fiche 3, Français, carri%C3%A8re%20de%20sable
correct, nom féminin
- arénière 3, fiche 3, Français, ar%C3%A9ni%C3%A8re
voir observation, nom féminin
- pit de sable 4, fiche 3, Français, pit%20de%20sable
à éviter
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lieu d’où l’on extrait du sable. 5, fiche 3, Français, - sabli%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Code minier distingue, parmi les gîtes de substances minérales, les «mines» et les «carrières». Est considérée comme carrière toute exploitation de matériaux destinés à la construction : granulats, pierres à bâtir, ardoises, calcaires, gypses, argiles, sables, matériaux isolants. 5, fiche 3, Français, - sabli%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sablonnière : Lieu d’où l’on extrait du sablon. 5, fiche 3, Français, - sabli%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
arénière : Terme plus générique qui englobe les sablières et les sablonnières. 6, fiche 3, Français, - sabli%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería civil
- Producción de grava y arena
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cantera de arena
1, fiche 3, Espagnol, cantera%20de%20arena
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ashlar and Building Stone (Quarrying)
- Masonry Practice
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clean off
1, fiche 4, Anglais, clean%20off
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- clear off 2, fiche 4, Anglais, clear%20off
verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pierres de taille et moellons (Carrières)
- Maçonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ébousiner
1, fiche 4, Français, %C3%A9bousiner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enlever au marteau le bousin, partie tendre ou terreuse qui recouvre une pierre. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9bousiner
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bousin. Matière étrangère, généralement terreuse, qui recouvre parfois sur quelques centimètres d’épaisseur les pierres extraites de la carrière. [...] Enlever le bousin s’appelle ébousiner la pierre. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9bousiner
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Applications of Concrete
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cast stone
1, fiche 5, Anglais, cast%20stone
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- reconstructed stone 2, fiche 5, Anglais, reconstructed%20stone
correct
- patent stone 2, fiche 5, Anglais, patent%20stone
correct
- cast concrete stone 3, fiche 5, Anglais, cast%20concrete%20stone
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A highly refined building stone manufactured from a mixture of Portland cement, coarse aggregates, and fine aggregates, to simulate natural cut stone. 2, fiche 5, Anglais, - cast%20stone
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cast stone, another concrete product, is used for interior as well as exterior facing. It is usually made from portland cement mortar and some normal- or light-weight aggregate, molded in various sizes ... to represent roughhewn stone. 4, fiche 5, Anglais, - cast%20stone
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Marble chips are graded for making artificial stone .... Crushed and ground [marble] products are used for ... cast stone .... 5, fiche 5, Anglais, - cast%20stone
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The following sources do not distinguish this concept from the concept of "artificial stone": ARCCO 1975, p. 26; BRILM 1976, p. 99; HOMAT 1971, p. 622. 6, fiche 5, Anglais, - cast%20stone
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Utilisation du béton
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pierre artificielle
1, fiche 5, Français, pierre%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
mélange de ciment (pouvant être coloré), d’eau, de granulats et éventuellement d’adjuvants qui, une fois durci et convenablement traité par différents procédés, présente l’aspect de certaines pierres naturelles. (Il s’agit le plus souvent d’éléments préfabriqués.) 2, fiche 5, Français, - pierre%20artificielle
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Des pierres artificielles. Il s’agit de véritables pierres reconstituées, fabriquées à partir de mortiers ou bétons particuliers où le granulat est constitué par des déchets de carrière, réduits par broyage à une grosseur analogue à celle des grains de la pierre à reproduire. 3, fiche 5, Français, - pierre%20artificielle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la pierre reconstituée (en anglais, «artificial stone»). 4, fiche 5, Français, - pierre%20artificielle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :