TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARRIERES MILITAIRES [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Military Training
- Indigenous Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Armed Forces Aboriginal Entry Program
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Armed%20Forces%20Aboriginal%20Entry%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This special three-week program allows hands-on experience with military training, careers, and lifestyle with no obligation to join the Forces. Participants receive a stipend and a certificate of military achievement for completing the program. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces%20Aboriginal%20Entry%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Armed Forces Aboriginal Entry Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Instruction du personnel militaire
- Peuples Autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d’enrôlement des Autochtones des Forces armées canadiennes
1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3Benr%C3%B4lement%20des%20Autochtones%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce programme spécial de trois semaines permet d’acquérir une expérience concrète de l'instruction, des carrières et de la vie militaires, sans l'obligation de s’enrôler dans les Forces. Les participants reçoivent une rémunération et un certificat de réussite militaire à la fin du programme. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Benr%C3%B4lement%20des%20Autochtones%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-08-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director Military Careers Support Services
1, fiche 2, Anglais, Director%20Military%20Careers%20Support%20Services
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DMCSS 2, fiche 2, Anglais, DMCSS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Director Military Careers Support Services; DMCSS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Director%20Military%20Careers%20Support%20Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directeur - Services de soutien (Carrières militaires)
1, fiche 2, Français, Directeur%20%2D%20Services%20de%20soutien%20%28Carri%C3%A8res%20militaires%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DSSCM 2, fiche 2, Français, DSSCM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Directeur-Services de soutien(Carrières militaires) ;DSSCM : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Directeur%20%2D%20Services%20de%20soutien%20%28Carri%C3%A8res%20militaires%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Services de soutien (Carrières militaires)
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director General Military Careers
1, fiche 3, Anglais, Director%20General%20Military%20Careers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DGMC 2, fiche 3, Anglais, DGMC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Director General Recruiting and Military Careers 1, fiche 3, Anglais, Director%20General%20Recruiting%20and%20Military%20Careers
ancienne désignation, correct
- DGRMC 2, fiche 3, Anglais, DGRMC
ancienne désignation, correct
- DGRMC 2, fiche 3, Anglais, DGRMC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Director General Military Careers; DGMC : title and abbreviation to be used by the Canadian Forces and the Department of National Defence. This title and abbreviation replaced the former one on July 18, 2008. 3, fiche 3, Anglais, - Director%20General%20Military%20Careers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The title and the abbreviation may be followed by a number. 4, fiche 3, Anglais, - Director%20General%20Military%20Careers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Directeur général - Carrières militaires
1, fiche 3, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Carri%C3%A8res%20militaires
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DGCM 2, fiche 3, Français, DGCM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Directeur général - Recrutement et carrières militaires 1, fiche 3, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Recrutement%20et%20carri%C3%A8res%20militaires
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGRCM 2, fiche 3, Français, DGRCM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGRCM 2, fiche 3, Français, DGRCM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Directeur général-Carrières militaires; DGCM : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. Ce titre a remplacé l'ancien, le 18 juillet 2008. 3, fiche 3, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Carri%C3%A8res%20militaires
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le titre et l’abréviation peuvent être suivis d’un chiffre. 4, fiche 3, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Carri%C3%A8res%20militaires
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Directeur général Recrutement et carrières militaires
- Directeur général Carrières militaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-07-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Training of Personnel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Director Military Careers Administration
1, fiche 4, Anglais, Director%20Military%20Careers%20Administration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DMCA 2, fiche 4, Anglais, DMCA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Director Military Careers and Resource Management 1, fiche 4, Anglais, Director%20Military%20Careers%20and%20Resource%20Management
ancienne désignation, correct
- DMCARM 2, fiche 4, Anglais, DMCARM
ancienne désignation, correct
- DMCARM 2, fiche 4, Anglais, DMCARM
- Director Personnel Career Administration 1, fiche 4, Anglais, Director%20Personnel%20Career%20Administration
ancienne désignation, correct
- DPCA 2, fiche 4, Anglais, DPCA
ancienne désignation, correct
- DPCA 2, fiche 4, Anglais, DPCA
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Director Military Careers Administration; DMCA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. The position of Director Military Careers Administration replaced the position of Director Military Careers and Resource Management on February 22, 2008. 3, fiche 4, Anglais, - Director%20Military%20Careers%20Administration
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The title and the abbreviation may be followed by a number. 3, fiche 4, Anglais, - Director%20Military%20Careers%20Administration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Directeur - Administration (Carrières militaires)
1, fiche 4, Français, Directeur%20%2D%20Administration%20%28Carri%C3%A8res%20militaires%29
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DACM 2, fiche 4, Français, DACM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Directeur - Administration et gestion des ressources (Carrières militaires) 1, fiche 4, Français, Directeur%20%2D%20Administration%20et%20gestion%20des%20ressources%20%28Carri%C3%A8res%20militaires%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DAGRCM 2, fiche 4, Français, DAGRCM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DAGRCM 2, fiche 4, Français, DAGRCM
- Directeur - Personnel (Administration des carrières) 1, fiche 4, Français, Directeur%20%2D%20Personnel%20%28Administration%20des%20carri%C3%A8res%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DPAC 2, fiche 4, Français, DPAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DPAC 2, fiche 4, Français, DPAC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Directeur-Administration(Carrières militaires) ;DACM : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. Le poste de Directeur-Administration(Carrières militaires) a remplacé celui de Directeur-Administration et gestion des ressources(Carrières militaires) le 22 février 2008. 3, fiche 4, Français, - Directeur%20%2D%20Administration%20%28Carri%C3%A8res%20militaires%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le titre et l’abréviation peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 4, Français, - Directeur%20%2D%20Administration%20%28Carri%C3%A8res%20militaires%29
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Administration (Carrières militaires)
- Directeur Administration et gestion des ressources (Carrières militaires)
- Directeur Gestion des ressources (Carrières militaires)
- Directeur Personnel (Administration des carrières)
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Director Military Careers
1, fiche 5, Anglais, Director%20Military%20Careers
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- D Mil C 1, fiche 5, Anglais, D%20Mil%20C
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Director Military Careers; D Mil C: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - Director%20Military%20Careers
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Directeur - Carrières militaires
1, fiche 5, Français, Directeur%20%2D%20Carri%C3%A8res%20militaires
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DCM 2, fiche 5, Français, DCM
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Directeur-Carrières militaires; DCM : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - Directeur%20%2D%20Carri%C3%A8res%20militaires
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Carrières militaires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Dental Branch
1, fiche 6, Anglais, Dental%20Branch
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 6, Anglais, - Dental%20Branch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Branche des services dentaires
1, fiche 6, Français, Branche%20des%20services%20dentaires
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nomination supérieures, du Chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 6, Français, - Branche%20des%20services%20dentaires
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-11-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Director Military Careers Secretariat
1, fiche 7, Anglais, Director%20Military%20Careers%20Secretariat
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- D Mil C Sec 1, fiche 7, Anglais, D%20Mil%20C%20Sec
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Director Military Careers Secretariat; D Mil C Sec: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - Director%20Military%20Careers%20Secretariat
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directeur - Carrières militaires Secrétariat
1, fiche 7, Français, Directeur%20%2D%20Carri%C3%A8res%20militaires%20Secr%C3%A9tariat
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- DCM Sec 1, fiche 7, Français, DCM%20Sec
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Directeur-Carrières militaires Secrétariat; DCM Sec : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Directeur%20%2D%20Carri%C3%A8res%20militaires%20Secr%C3%A9tariat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Communications and Electronics Branch
1, fiche 8, Anglais, Communications%20and%20Electronics%20Branch
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 8, Anglais, - Communications%20and%20Electronics%20Branch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Branche des communications et de l'électronique
1, fiche 8, Français, Branche%20des%20communications%20et%20de%20l%27%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du Chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 8, Français, - Branche%20des%20communications%20et%20de%20l%27%C3%A9lectronique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Training Development Branch
1, fiche 9, Anglais, Training%20Development%20Branch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 9, Anglais, - Training%20Development%20Branch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Branche du développement de l'instruction
1, fiche 9, Français, Branche%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27instruction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 9, Français, - Branche%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27instruction
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Appellation d’usage obligatoire au Bureau de la traduction. 2, fiche 9, Français, - Branche%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27instruction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-11-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Administration Branch
1, fiche 10, Anglais, Administration%20Branch
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 10, Anglais, - Administration%20Branch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Branche des services de l'administration
1, fiche 10, Français, Branche%20des%20services%20de%20l%27administration
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes, et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du Chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 10, Français, - Branche%20des%20services%20de%20l%27administration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Transport of Goods
- Blasting (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- explosive
1, fiche 11, Anglais, explosive
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A substance which, on being heated or struck, or on the action being started by the use of a detonator, undergoes so rapid a chemical change, producing so great a volume of gas, that violent pressure is set up. 2, fiche 11, Anglais, - explosive
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
As defined in the Explosives Act means any substance that is made, manufactured or used to produce an explosion or detonation or a pyrotechnic effect and includes gunpowder, propellant powders, blasting agents, dynamite, detonating cord, lead azide, detonators, ammunition, rockets, fireworks, safety flares or other signals. 3, fiche 11, Anglais, - explosive
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Class I [of the Classification of Dangerous Goods] - Explosives. ... [It] comprises (a) Explosive substances ... (b) Explosive articles ... (c) Substances and articles ... which are manufactured with a view to producing a practical, explosive or pyrotechnic effect. 4, fiche 11, Anglais, - explosive
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A substance which is not itself an explosive but which can form an explosive atmosphere of gas, vapour or dust is not included in Class I [of the Classification of Dangerous goods]. 4, fiche 11, Anglais, - explosive
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In the Regulations on the Transportation of Dangerous Goods, the French expression "matières explosives" is very often used to translate "explosives". 5, fiche 11, Anglais, - explosive
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Transport de marchandises
- Dynamitage (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- explosif
1, fiche 11, Français, explosif
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Substance qui, sous l’effet de la chaleur ou d’un choc, ou de l’action initiale d’un détonateur, est le siège d’une réaction chimique tellement rapide, accompagnée d’un dégagement de gaz tellement important, qu’une violente pression est engendrée. 2, fiche 11, Français, - explosif
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Parmi les "substances explosives", les "explosifs" proprement dits sont donc des matières : Susceptibles de détoner, c'est-à-dire de se décomposer par une réaction chimique interne particulièrement rapide-de l'ordre du millième ou du millionième de seconde-avec production d’une onde de choc dans la substance elle-même où elle s’entretient par la réaction elle-même(onde explosive) ;Utilisées pour les effets de cette détonation, c'est-à-dire de l'onde de choc qui se développe dans le milieu environnant, soit à des fins civiles(mines, carrières, travaux publics, travail des métaux), soit à des fins militaires(grenades, obus, têtes de roquettes ou de missiles). Remarque : Bien que la "poudre noire" ne détone pas, mais brûle toujours en déflagration, elle entre, réglementairement d’ailleurs, dans le cadre des explosifs : sa déflagration, très violente(vitesse de l'ordre de 500 m/s) s’apparente en effet à une détonation relativement douce,... 3, fiche 11, Français, - explosif
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Transporte de mercancías
- Voladura (Construcción)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- explosivo
1, fiche 11, Espagnol, explosivo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Producto o mezcla de productos capaz de reaccionar en forma de explosión. 2, fiche 11, Espagnol, - explosivo
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Armour Branch
1, fiche 12, Anglais, Armour%20Branch
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 12, Anglais, - Armour%20Branch
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Branche de l'arme blindée
1, fiche 12, Français, Branche%20de%20l%27arme%20blind%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du Chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 12, Français, - Branche%20de%20l%27arme%20blind%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-08-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Medical Branch
1, fiche 13, Anglais, Medical%20Branch
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 13, Anglais, - Medical%20Branch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Branche des services de santé
1, fiche 13, Français, Branche%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du Chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 13, Français, - Branche%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-09-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- personnel data
1, fiche 14, Anglais, personnel%20data
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Officer personnel data is provided by a coding system based on the officer structure and its associated specifications. Most major personnel data is stored by computer in the Personnel Master File (PMF) at NDHQ. From this control data source reports are generated such as the Resource Management Report (REMAR) used by the manpower distribution directorate at NDHQ and by field units to fill establishment positions; the Career Management Report (CREMAR) for career managers to determine career progression and employment; and the Record of Service (form CF 490) which summarizes all personnel data pertaining to an individual officer (but not miscellaneous qualifications) (501.2b). 1, fiche 14, Anglais, - personnel%20data
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- données sur le personnel
1, fiche 14, Français, donn%C3%A9es%20sur%20le%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un système de codification basé sur la structure des officiers et les monographies pertinentes fournit les données sur le personnel des officiers. Les données importantes portant sur les militaires sont pour la plupart enregistrées par ordinateur dans le Dossier principal du personnel(DPP) au QGDN. À partir de cette source de contrôle des données, divers rapports sont produits, tels que le Rapport sur la gestion des ressources(RAPGER) à l'usage de la Direction de la répartition des effectifs au QGDN et des unités pour remplir les postes prévus à l'effectif; le Rapport sur la gestion des ressources en matière de carrières(RGRC) permet aux directeurs de carrière de déterminer les progrès de l'officier dans sa carrière et dans son emploi. Enfin, les États de service(formule CF 490) résument toutes les données du personnel relatives à un officier en particulier(501. 2b). 1, fiche 14, Français, - donn%C3%A9es%20sur%20le%20personnel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-01-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- protected window
1, fiche 15, Anglais, protected%20window
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- zone de protection
1, fiche 15, Français, zone%20de%20protection
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La zone de protection pour chaque groupe professionnel militaire sera établie et revue tous les ans par le Directeur général-Carrières militaires(Officiers). 1, fiche 15, Français, - zone%20de%20protection
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-12-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Legal Branch
1, fiche 16, Anglais, Legal%20Branch
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 16, Anglais, - Legal%20Branch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Branche des services juridiques
1, fiche 16, Français, Branche%20des%20services%20juridiques
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Service du droit 2, fiche 16, Français, Service%20du%20droit
à éviter
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du Chef-Doctrine et opération aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 16, Français, - Branche%20des%20services%20juridiques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-08-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Air Operations Branch
1, fiche 17, Anglais, Air%20Operations%20Branch
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 17, Anglais, - Air%20Operations%20Branch
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Branche des opérations aériennes
1, fiche 17, Français, Branche%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appele bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du Chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 17, Français, - Branche%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1989-04-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Security Branch
1, fiche 18, Anglais, Security%20Branch
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Security Branch 2, fiche 18, Anglais, Canadian%20Forces%20Security%20Branch
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Seniors Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 18, Anglais, - Security%20Branch
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Branche des services de sécurité
1, fiche 18, Français, Branche%20des%20services%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Branche des services de sécurité des Forces canadiennes 2, fiche 18, Français, Branche%20des%20services%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du Chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 18, Français, - Branche%20des%20services%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-09-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Infantry Branch
1, fiche 19, Anglais, Infantry%20Branch
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personne Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 19, Anglais, - Infantry%20Branch
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Branche de l'infanterie
1, fiche 19, Français, Branche%20de%20l%27infanterie
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 19, Français, - Branche%20de%20l%27infanterie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1988-09-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Land Electrical and Mechanical Engineering Branch
1, fiche 20, Anglais, Land%20Electrical%20and%20Mechanical%20Engineering%20Branch
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 20, Anglais, - Land%20Electrical%20and%20Mechanical%20Engineering%20Branch
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Branche du génie électrique et mécanique terrestre
1, fiche 20, Français, Branche%20du%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20et%20m%C3%A9canique%20terrestre
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nomination supérieures, du Chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 20, Français, - Branche%20du%20g%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20et%20m%C3%A9canique%20terrestre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1988-09-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Personnel Selection Branch
1, fiche 21, Anglais, Personnel%20Selection%20Branch
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 21, Anglais, - Personnel%20Selection%20Branch
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Branche des services de sélection du personnel
1, fiche 21, Français, Branche%20des%20services%20de%20s%C3%A9lection%20du%20personnel
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du Chef-doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 21, Français, - Branche%20des%20services%20de%20s%C3%A9lection%20du%20personnel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-09-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Physical Education and Recreation Branch
1, fiche 22, Anglais, Physical%20Education%20and%20Recreation%20Branch
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 22, Anglais, - Physical%20Education%20and%20Recreation%20Branch
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Branche des services d'éducation physique et des loisirs
1, fiche 22, Français, Branche%20des%20services%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20et%20des%20loisirs
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du Chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 22, Français, - Branche%20des%20services%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20et%20des%20loisirs
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1988-09-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Artillery Branch
1, fiche 23, Anglais, Artillery%20Branch
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 23, Anglais, - Artillery%20Branch
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Branche de l'artillerie
1, fiche 23, Français, Branche%20de%20l%27artillerie
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du Chef-doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 23, Français, - Branche%20de%20l%27artillerie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-09-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Naval Operations Branch
1, fiche 24, Anglais, Naval%20Operations%20Branch
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 24, Anglais, - Naval%20Operations%20Branch
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Branche des opérations navales
1, fiche 24, Français, Branche%20des%20op%C3%A9rations%20navales
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du Chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 24, Français, - Branche%20des%20op%C3%A9rations%20navales
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-09-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Intelligence Branch
1, fiche 25, Anglais, Intelligence%20Branch
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 25, Anglais, - Intelligence%20Branch
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Branche des services du renseignement
1, fiche 25, Français, Branche%20des%20services%20du%20renseignement
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du Chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 25, Français, - Branche%20des%20services%20du%20renseignement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-09-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Postal Branch
1, fiche 26, Anglais, Postal%20Branch
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 26, Anglais, - Postal%20Branch
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Branche des services postaux
1, fiche 26, Français, Branche%20des%20services%20postaux
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du Chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 26, Français, - Branche%20des%20services%20postaux
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1988-09-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Band Branch
1, fiche 27, Anglais, Band%20Branch
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Personnel Branches were created to enable members of the Canadian Forces in related occupations to identify with each other in cohesive professional groups. These groups are based on similarity of military roles, customs and traditions. They should not be confused with the NDHQ organizational elements, also called branches, such as those responsible to Chief Personnel Careers and Senior Appointments, Chief Air Doctrine and Operations and Chief Engineering and Maintenance. 1, fiche 27, Anglais, - Band%20Branch
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Branche des services de musique
1, fiche 27, Français, Branche%20des%20services%20de%20musique
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les branches du personnel ont été créées afin de permettre aux membres des Forces canadiennes(FC) faisant partie de groupes professionnels connexes de s’associer et de former des ensembles organisés, constitués selon la similitude de rôles, de coutumes et de traditions militaires. Il ne faut pas confondre les branches du personnel avec les éléments organisationnels du QGDN, qu'on appelle bureaux en français et «branches» en anglais, comme ceux qui sont sous la direction du Chef-Carrières et nominations supérieures, du Chef-Doctrine et opérations aériennes et du Chef-Génie et maintenance. 1, fiche 27, Français, - Branche%20des%20services%20de%20musique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :