TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATALOGUE STATISTIQUE CANADA [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Traffic at Canadian Airports
1, fiche 1, Anglais, Air%20Carrier%20Traffic%20at%20Canadian%20Airports
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
51-005: Statistics Canada catalogue publication number. 2, fiche 1, Anglais, - Air%20Carrier%20Traffic%20at%20Canadian%20Airports
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Trafic des transporteurs aériens aux aéroports canadiens
1, fiche 1, Français, Trafic%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20aux%20a%C3%A9roports%20canadiens
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
51-005 : numéro de publication de catalogue de Statistique Canada. 2, fiche 1, Français, - Trafic%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens%20aux%20a%C3%A9roports%20canadiens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- average salary
1, fiche 2, Anglais, average%20salary
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- average wage 2, fiche 2, Anglais, average%20wage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The average annual salary received or deemed to have been received by the contributor during the period of five successive years of pensionable service during which his salary was highest. 3, fiche 2, Anglais, - average%20salary
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
For the purposes of the revised system of tax assistance for retirement saving, the average wage in a year will be the sum of the average weekly earnings levels in each month of the twelve-month period ending on June 30th of the immediately preceding year. (Statistics Canada, Catalogue 72-002, Table 2.1, Average Weekly Earnings for All Employees, Industrial Aggregate). 4, fiche 2, Anglais, - average%20salary
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term applied to the public service. 5, fiche 2, Anglais, - average%20salary
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- salaire moyen
1, fiche 2, Français, salaire%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traitement moyen 2, fiche 2, Français, traitement%20moyen
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Traitement annuel moyen que le cotisant a reçu ou est réputé avoir reçu durant les cinq années successives de service ouvrant droit à pension où son traitement fut le plus élevé. 3, fiche 2, Français, - salaire%20moyen
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Aux fins du système révisé d’aide fiscale à l'épargne-retraite, somme de la moyenne des gains hebdomadaires pour chaque mois de la période de douze mois qui se termine le 30 juin de l'année précédente.(Statistique Canada, catalogue 72-002, tableau 2. 1, Rémunération hebdomadaire moyenne des salariés par activité économique). 4, fiche 2, Français, - salaire%20moyen
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traitement moyen : terme applicable à la fonction publique. 5, fiche 2, Français, - salaire%20moyen
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gains moyens
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- salario promedio
1, fiche 2, Espagnol, salario%20promedio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sueldo promedio 2, fiche 2, Espagnol, sueldo%20promedio
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reproductive failure 1, fiche 3, Anglais, reproductive%20failure
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échec de la reproduction
1, fiche 3, Français, %C3%A9chec%20de%20la%20reproduction
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
«[...] des études faites sur l'échec de la reproduction des oiseaux [...] ont révélé les dangers du DDT [...]»--Section 4. 1 de ACTIVITÉ HUMAINE ET L'ENVIRONNEMENT, n° 11-509 au catalogue de Statistique Canada. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9chec%20de%20la%20reproduction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Zootecnia
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fracaso reproductivo
1, fiche 3, Espagnol, fracaso%20reproductivo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Social Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transition home 1, fiche 4, Anglais, transition%20home
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Published in Health Reports. 1, fiche 4, Anglais, - transition%20home
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Problèmes sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maison d'hébergement pour femmes violentées
1, fiche 4, Français, maison%20d%27h%C3%A9bergement%20pour%20femmes%20violent%C3%A9es
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publié dans Rapports sur la santé, 1995, volume 7, numéro 3; numéro de catalogue 82-003 de Statistique Canada. 1, fiche 4, Français, - maison%20d%27h%C3%A9bergement%20pour%20femmes%20violent%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistics
- Sociology of Human Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- total marriage rate 1, fiche 5, Anglais, total%20marriage%20rate
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Statistique
- Sociologie des relations humaines
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indice synthétique de nuptialité 1, fiche 5, Français, indice%20synth%C3%A9tique%20de%20nuptialit%C3%A9
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source :«Mariage et vie conjugale au Canada», par Jean Dumas et Yves Péron, numéro 91-534F au catalogue de Statistique Canada. 1, fiche 5, Français, - indice%20synth%C3%A9tique%20de%20nuptialit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistics
- Sociology of Human Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- total divorce rate 1, fiche 6, Anglais, total%20divorce%20rate
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Statistique
- Sociologie des relations humaines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indice synthétique de divortialité
1, fiche 6, Français, indice%20synth%C3%A9tique%20de%20divortialit%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source :«Mariage et vie conjugale au Canada», par Jean Dumas et Yves Péron, numéro 91-534F au catalogue de Statistique Canada. 1, fiche 6, Français, - indice%20synth%C3%A9tique%20de%20divortialit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Sector Budgeting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Provincial Government Finance, Revenue and Expenditure
1, fiche 7, Anglais, Provincial%20Government%20Finance%2C%20Revenue%20and%20Expenditure
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Catalogue 68-207 (Statistics Canada) 1950-1985. Discontinued. 1, fiche 7, Anglais, - Provincial%20Government%20Finance%2C%20Revenue%20and%20Expenditure
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Budget des collectivités publiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Les finances publiques provinciales, revenus et dépenses
1, fiche 7, Français, Les%20finances%20publiques%20provinciales%2C%20revenus%20et%20d%C3%A9penses
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
68-207 au catalogue de Statistique Canada. 1, fiche 7, Français, - Les%20finances%20publiques%20provinciales%2C%20revenus%20et%20d%C3%A9penses
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Municipal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Place Name Reference List
1, fiche 8, Anglais, Place%20Name%20Reference%20List
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Place Name Reference Lists 2, fiche 8, Anglais, Place%20Name%20Reference%20Lists
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
in: Statistics Canada, Supplement to the 1983 Catalogue of Publications, p. 4. 1, fiche 8, Anglais, - Place%20Name%20Reference%20List
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Contains 3 regional publications: Atlantic provinces (92-121); Quebec and Ontario (92-122); Western provinces and the Territories (92-123). 2, fiche 8, Anglais, - Place%20Name%20Reference%20List
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration municipale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Liste de référence des noms de localité
1, fiche 8, Français, Liste%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Listes de référence des noms de localité 2, fiche 8, Français, Listes%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dans :Statistique Canada, Supplément du catalogue des publications, 1983, page 4. 1, fiche 8, Français, - Liste%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20noms%20de%20localit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-10-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- motor vehicle traffic accident 1, fiche 9, Anglais, motor%20vehicle%20traffic%20accident
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- accident de circulation impliquant des véhicules à moteur
1, fiche 9, Français, accident%20de%20circulation%20impliquant%20des%20v%C3%A9hicules%20%C3%A0%20moteur
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CIM. E810-E819. Source : Causes de décès, La statistique de l'état civil, Statistique Canada, Catalogue 84-203, p. 178. 1, fiche 9, Français, - accident%20de%20circulation%20impliquant%20des%20v%C3%A9hicules%20%C3%A0%20moteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-10-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- striking by blunt or thrown object 1, fiche 10, Anglais, striking%20by%20blunt%20or%20thrown%20object
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- maniement ou jet d'objet contondant 1, fiche 10, Français, maniement%20ou%20jet%20d%27objet%20contondant
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CIM E968. 2. Source : Causes de décès, La statistique de l'état civil, Statistique Canada, Catalogue 84-203, p. 178. 1, fiche 10, Français, - maniement%20ou%20jet%20d%27objet%20contondant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-08-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- information layers
1, fiche 11, Anglais, information%20layers
pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- couches d'information
1, fiche 11, Français, couches%20d%27information
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«Il suffisait pour cela de chiffrer les limites du bassin hydrographique et produire une carte infographique, puis d’intégrer les couches d’information dans le SIE(Système d’information sur l'environnement). »ACTIVITÉ HUMAINE ET L'ENVIRONNEMENT, 1991, n° 11-509 au catalogue de Statistique Canada, Annexe 5. 3. 1, fiche 11, Français, - couches%20d%27information
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-01-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- province of origin 1, fiche 12, Anglais, province%20of%20origin
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 12, La vedette principale, Français
- province d'origine
1, fiche 12, Français, province%20d%27origine
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(Statistique Canada, Premiers résultats de l'enquête de 1971 sur les voyages des Canadiens, no 66-501 au catalogue) 1, fiche 12, Français, - province%20d%27origine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-04-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Education
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- School attendance and level of schooling
1, fiche 13, Anglais, School%20attendance%20and%20level%20of%20schooling
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1981 Census of Canada. 1, fiche 13, Anglais, - School%20attendance%20and%20level%20of%20schooling
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pédagogie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Fréquentation scolaire et niveau de scolarité
1, fiche 13, Français, Fr%C3%A9quentation%20scolaire%20et%20niveau%20de%20scolarit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans le Catalogue des publications de Statistique Canada 1983. 1, fiche 13, Français, - Fr%C3%A9quentation%20scolaire%20et%20niveau%20de%20scolarit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-04-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- travel characteristic 1, fiche 14, Anglais, travel%20characteristic
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- caractéristique touristique
1, fiche 14, Français, caract%C3%A9ristique%20touristique
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
traduction établie le 29. 6. 73.(statistique Canada, premiers résultats de l'enquête de 1971 sur les voyages des canadiens, no 66-501 au catalogue).(tourisme) 70tes/5. 7. 73 1, fiche 14, Français, - caract%C3%A9ristique%20touristique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Census
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- 1981 Census of Canada
1, fiche 15, Anglais, 1981%20Census%20of%20Canada
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
in: Statistics Canada, Supplement to the 1983 Catalogue of Publications, p. 2 1, fiche 15, Anglais, - 1981%20Census%20of%20Canada
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recensement
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Recensement du Canada de 1981
1, fiche 15, Français, Recensement%20du%20Canada%20de%201981
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dans :Statistique Canada, Supplément du catalogue des publications, 1983, p. 3. 1, fiche 15, Français, - Recensement%20du%20Canada%20de%201981
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Econometrics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- shift-and-share analysis 1, fiche 16, Anglais, shift%2Dand%2Dshare%20analysis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Using the technique of "shift-and share analysis", employment data from the annual Census or Manufactures are placed in a convenient framework for analysis to facilitate comparisons between areas. ( Statistics Canada, Growth Patterns in Manufacturing Employment, 1961-1970, Cat. No. 31-518 p. v) 1, fiche 16, Anglais, - shift%2Dand%2Dshare%20analysis
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Économétrie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- analyse des mouvements 1, fiche 16, Français, analyse%20des%20mouvements
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. La croissance de l'emploi dans les industries manufacturières, 1961-1970, no 31-518 au catalogue, p. v(économie) 70tes/8. 3. 74 faciliter les comparaisons entre secteurs. 1, fiche 16, Français, - analyse%20des%20mouvements
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


