TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATCH [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weightlifting
- Boxing
- Wrestling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- super heavyweight
1, fiche 1, Anglais, super%20heavyweight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- superheavyweight 2, fiche 1, Anglais, superheavyweight
correct
- super-heavyweight 3, fiche 1, Anglais, super%2Dheavyweight
- super heavy 4, fiche 1, Anglais, super%20heavy
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[In weightlifting,] contestants are divided into 10 body-weight categories from flyweight to superheavyweight. 5, fiche 1, Anglais, - super%20heavyweight
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[In amateur boxing,] a ... boxer who weighs more than 201 pounds. 6, fiche 1, Anglais, - super%20heavyweight
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Wrestling: over 100 kg. 7, fiche 1, Anglais, - super%20heavyweight
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- super heavy weight
- super heavy-weight
- super-heavy weight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Haltérophilie
- Boxe
- Lutte
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poids super-lourd
1, fiche 1, Français, poids%20super%2Dlourd
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Boxe : plus de 91 kg. 2, fiche 1, Français, - poids%20super%2Dlourd
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Lutte et catch : plus de 100 kg. 2, fiche 1, Français, - poids%20super%2Dlourd
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Halterofilia
- Boxeo
- Lucha
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- peso super pesado
1, fiche 1, Espagnol, peso%20super%20pesado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- súper pesado 2, fiche 1, Espagnol, s%C3%BAper%20pesado
correct, nom masculin
- super pesado 1, fiche 1, Espagnol, super%20pesado
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A partir de 91 kg para varones. 2, fiche 1, Espagnol, - peso%20super%20pesado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bear hug
1, fiche 2, Anglais, bear%20hug
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tight waist 2, fiche 2, Anglais, tight%20waist
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A wrestling hold in which a contestant facing his opponent locks his arms around his opponent's back and forces him backwards to the mat. 1, fiche 2, Anglais, - bear%20hug
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ceinture avant
1, fiche 2, Français, ceinture%20avant
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prise de l'ours 2, fiche 2, Français, prise%20de%20l%27ours
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ceinture avant : Cette expression est utilisée dans le domaine de la lutte olympique. 2, fiche 2, Français, - ceinture%20avant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
prise de l’ours : Expression proposée par un lutteur et traducteur de certains ouvrages sur la lutte, Fédération québécoise de la lutte olympique. 2, fiche 2, Français, - ceinture%20avant
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
«prise de l'ours : Cette expression est utilisée dans le domaine de la lutte libre, dite également «catch» en France. 2, fiche 2, Français, - ceinture%20avant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-09-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wasp-killer 1, fiche 3, Anglais, wasp%2Dkiller
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- guêpicide
1, fiche 3, Français, gu%C3%AApicide
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Insecticide particulièrement destiné à détruire les guêpes. 1, fiche 3, Français, - gu%C3%AApicide
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le Super Guêpicide CATCH est spécialement destiné à la destruction immédiate des guêpes, frelons, bourdons. 1, fiche 3, Français, - gu%C3%AApicide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-08-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- operative skills 1, fiche 4, Anglais, operative%20skills
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technique d'exécution 1, fiche 4, Français, technique%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ORBO-Catch up. 1, fiche 4, Français, - technique%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


