TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE 1 [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air quality health index
1, fiche 1, Anglais, air%20quality%20health%20index
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AQHI 2, fiche 1, Anglais, AQHI
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The air quality health index or "AQHI" is a scale designed to help you understand what the air quality around you means to your health. ... The AQHI communicates four primary things: 1. A number from 1 and 10+ indicating the quality of the air. The higher the number, the greater the health risk associated with the air quality. When the amount of air pollution is very high, the number will be reported as 10+. 2. A category that describes the level of health risk associated with the index reading (e.g. Low, Moderate, High, or Very High Health Risk). 3. Health messages customized to each category for both the general population and the 'at risk' population. 4. Current hourly AQHI readings and maximum forecasted values for today, tonight and tomorrow. 3, fiche 1, Anglais, - air%20quality%20health%20index
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air quality health index: term used by Environment Canada. 4, fiche 1, Anglais, - air%20quality%20health%20index
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cote air santé
1, fiche 1, Français, cote%20air%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CAS 2, fiche 1, Français, CAS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La cote air santé(CAS) est conçue pour vous aider à comprendre les effets de la qualité de l'air sur votre santé. [...] La CAS comporte quatre grands éléments :1. Un nombre de 1 à 10+ indiquant la qualité de l'air. Plus le nombre est élevé, plus le risque présenté par la qualité de l'air est grand. Ainsi, la cote 10+ indique que la pollution de l'air présente un risque très élevé. 2. Une catégorie de risque pour la santé correspondant au nombre indiqué(risque faible, modéré, élevé ou très élevé). 3. Pour chaque catégorie, des messages relatifs à la santé destinés tant au grand public qu'aux personnes vulnérables. 4. La CAS horaire courante et les valeurs maximales prévues pour le jour même, la nuit suivante et le lendemain. 3, fiche 1, Français, - cote%20air%20sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cote air santé : terme en usage à Environnement Canada. 4, fiche 1, Français, - cote%20air%20sant%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- índice aire y salud
1, fiche 1, Espagnol, %C3%ADndice%20aire%20y%20salud
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Indicador para comunicar el grado de contaminación atmosférica y la probabilidad de que ocurra un efecto adverso en la salud de las personas si se exponen a los contaminantes. 1, fiche 1, Espagnol, - %C3%ADndice%20aire%20y%20salud
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- qualifying dividend
1, fiche 2, Anglais, qualifying%20dividend
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... For the purposes of subsection 83(1), "qualifying dividend" means a dividend on shares of a series of a class of the capital stock of a public corporation that is prescribed to be a tax-deferred preferred series that became payable by the corporation after 1978 ... 2, fiche 2, Anglais, - qualifying%20dividend
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dividende admissible
1, fiche 2, Français, dividende%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] Pour l'application du paragraphe(1), «dividende admissible» s’entend d’un dividende sur des actions d’une série d’une catégorie du capital-actions d’une société publique qui est considérée, aux termes du règlement comme une série privilégiée à impôt différé, lequel dividende devient payable après 1978 [...] 2, fiche 2, Français, - dividende%20admissible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bona fide occupational requirement
1, fiche 3, Anglais, bona%20fide%20occupational%20requirement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BFOR 2, fiche 3, Anglais, BFOR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
15. (2) For any practice mentioned in paragraph (1)(a) to be considered to be based on a bona fide occupational requirement and for any practice mentioned in paragraph (1)(g) to be considered to have a bona fide justification, it must be established that accommodation of the needs of an individual or a class of individuals affected would impose undue hardship on the person who would have to accommodate those needs, considering health, safety and cost. 3, fiche 3, Anglais, - bona%20fide%20occupational%20requirement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bona fide occupational requirement: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 4, fiche 3, Anglais, - bona%20fide%20occupational%20requirement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bona fide occupational requirements
- bona fide occupational qualifications
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exigence professionnelle justifiée
1, fiche 3, Français, exigence%20professionnelle%20justifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EPJ 2, fiche 3, Français, EPJ
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- exigence professionnelle réelle 3, fiche 3, Français, exigence%20professionnelle%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
- exigence professionnelle normale 4, fiche 3, Français, exigence%20professionnelle%20normale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Exigence] ayant un lien direct avec l’aptitude à exécuter une fonction donnée. 4, fiche 3, Français, - exigence%20professionnelle%20justifi%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
15.(2) Les faits prévus à l'alinéa(1) a) sont des exigences professionnelles justifiées ou un motif justifiable, au sens de l'alinéa(1) g), s’il est démontré que les mesures destinées à répondre aux besoins d’une personne ou d’une catégorie de personnes visées constituent, pour la personne qui doit les prendre, une contrainte excessive en matière de coûts, de santé et de sécurité. 5, fiche 3, Français, - exigence%20professionnelle%20justifi%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exigence professionnelle justifiée : Loi sur l’assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu’au 1er mars 1991). 6, fiche 3, Français, - exigence%20professionnelle%20justifi%C3%A9e
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- exigences professionnelles réelles
- exigences professionnelles normales
- exigences professionnelles justifiées
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- requisito ocupacional establecido de buena fe
1, fiche 3, Espagnol, requisito%20ocupacional%20establecido%20de%20buena%20fe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- requisito ocupacional legítimo 2, fiche 3, Espagnol, requisito%20ocupacional%20leg%C3%ADtimo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El Gobierno de Canadá y el Gobierno de la República de Chile se comprometen a promover ... La eliminación de la discriminación laboral por motivos raciales, religiosos, de sexo, de edad u otros conceptos, salvo por ciertas excepciones razonables, como por ejemplo, cuando corresponda, ciertos requisitos ocupacionales o calificaciones laborales o ciertas prácticas establecidas o reglas que rijan para la edad de jubilación, establecidas de buena fe ... 1, fiche 3, Espagnol, - requisito%20ocupacional%20establecido%20de%20buena%20fe
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-10-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- permanent residence application
1, fiche 4, Anglais, permanent%20residence%20application
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- application for permanent residence 2, fiche 4, Anglais, application%20for%20permanent%20residence
correct, nom
- permanent residency application 3, fiche 4, Anglais, permanent%20residency%20application
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A foreign national who seeks to enter or remain in Canada as a member of a class that is referred to in an instruction given under paragraph 10.3(1)(a) [of the Immigration and Refugee Protection Act] may make an application for permanent residence only if the [Minister of Citizenship and Immigration] has issued them an invitation to do so, the invitation has not been cancelled ... and the applicable period specified in [the instruction] has not expired. 4, fiche 4, Anglais, - permanent%20residence%20application
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- application for permanent residency
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demande de résidence permanente
1, fiche 4, Français, demande%20de%20r%C3%A9sidence%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'étranger qui cherche à entrer au Canada ou à y séjourner comme membre d’une catégorie visée par une instruction donnée en vertu de l'alinéa 10. 3(1) a) [de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés] ne peut présenter une demande de résidence permanente que si le [ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration] lui a formulé une invitation à le faire, celle-ci n’ a pas été annulée [...] et la période applicable prévue aux termes [de l'instruction] n’ est pas expirée. 2, fiche 4, Français, - demande%20de%20r%C3%A9sidence%20permanente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-06-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- class of foreign nationals
1, fiche 5, Anglais, class%20of%20foreign%20nationals
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- class of foreign national 2, fiche 5, Anglais, class%20of%20foreign%20national
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Class of foreign nationals. (2) The minister may ... specify whether a service set out in subsection (1) is provided to a specified class of foreign nationals at a specified port of entry. 3, fiche 5, Anglais, - class%20of%20foreign%20nationals
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- foreign nationals class
- foreign national class
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- catégorie d'étrangers
1, fiche 5, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27%C3%A9trangers
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Catégories d’étrangers.(2) Le ministre peut [...] préciser si les services visés au paragraphe(1) sont offerts ou non à une certaine catégorie d’étrangers à un point d’entrée donné. 2, fiche 5, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27%C3%A9trangers
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- television program category
1, fiche 6, Anglais, television%20program%20category
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Radio-television and Telecommunications Commission has 20 categories for television programs (Category 1 News, Category 6 Sports, Category 11(b) Reality television). 2, fiche 6, Anglais, - television%20program%20category
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- catégorie d’émissions de télévision
1, fiche 6, Français, cat%C3%A9gorie%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes répertorie les émissions de télévision en 20 catégories(Catégorie 1 Nouvelles, Catégorie 6 Sports, Catégorie 11(b) Émissions de téléréalité). 2, fiche 6, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
- Financial Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- immediate expensing
1, fiche 7, Anglais, immediate%20expensing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Eligible persons or partnerships that have more than $1.5 million in eligible property that becomes available for use in a year would be allowed to choose which CCA [capital cost allowance] class the immediate expensing would apply to and any excess capital cost would be subject to the normal CCA rules. 2, fiche 7, Anglais, - immediate%20expensing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité générale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- passation en charges immédiate
1, fiche 7, Français, passation%20en%20charges%20imm%C3%A9diate
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les personnes ou les sociétés de personnes admissibles ayant des biens admissibles dont le coût en capital total excède 1, 5 million de dollars et qui deviennent prêts à être mis en service au cours d’une année seraient autorisées à décider à quelle catégorie de DPA [déduction pour amortissement] appliquer la passation en charges immédiate, et tout coût en capital excédentaire serait assujetti aux règles normales de la DPA. 2, fiche 7, Français, - passation%20en%20charges%20imm%C3%A9diate
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- solidarity cooperative
1, fiche 8, Anglais, solidarity%20cooperative
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cooperatives Act [(Quebec).] A solidarity cooperative is a cooperative consisting of at least two of the following categories of members: (1) user members, that is, persons or partnerships that are users of the services provided by the cooperative as producers or consumers; (2) worker members, that is, natural persons who are workers of the cooperative; (3) supporting members, that is, any other person or partnership that has an economic, social or cultural interest in the pursuit of the objects of the cooperative. ... A person or partnership that is a member of a solidarity cooperative may be part of only one category of members. 1, fiche 8, Anglais, - solidarity%20cooperative
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- solidarity co-operative
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coopérative de solidarité
1, fiche 8, Français, coop%C3%A9rative%20de%20solidarit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les coopératives [(Québec). ] La coopérative de solidarité est celle qui regroupe au moins deux catégories de membres parmi les suivantes :1° des membres utilisateurs, soit des personnes ou sociétés qui utilisent les services offerts par la coopérative en tant que producteurs ou consommateurs; 2° des membres travailleurs, soit des personnes physiques œuvrant au sein de la coopérative; 3° des membres de soutien, soit toute autre personne ou société qui a un intérêt économique, social ou culturel dans l'atteinte de l'objet de la coopérative. [...] Une personne ou une société membre d’une coopérative de solidarité ne peut faire partie que d’une catégorie de membres. 1, fiche 8, Français, - coop%C3%A9rative%20de%20solidarit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- driver
1, fiche 9, Anglais, driver
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
driver: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - driver
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bois numéro 1
1, fiche 9, Français, bois%20num%C3%A9ro%201
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bois numéro 1 : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 9, Français, - bois%20num%C3%A9ro%201
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-01-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radiation Protection
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- risk-significant radioactive source
1, fiche 10, Anglais, risk%2Dsignificant%20radioactive%20source
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Any radionuclide identified as a Category 1 or Category 2 radioactive source in Table I of Annex I of the IAEA [International Atomic Energy Agency] Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. 1, fiche 10, Anglais, - risk%2Dsignificant%20radioactive%20source
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Radioprotection
Fiche 10, La vedette principale, Français
- source radioactive à risque élevé
1, fiche 10, Français, source%20radioactive%20%C3%A0%20risque%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tout radionucléide identifié comme source radioactive de Catégorie 1 ou de Catégorie 2 dans le tableau I de l'annexe I du Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique]. 1, fiche 10, Français, - source%20radioactive%20%C3%A0%20risque%20%C3%A9lev%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Official Documents
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- individual export permit
1, fiche 11, Anglais, individual%20export%20permit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... Individual export permits. An individual export permit allows exports of goods and technology described therein to specified consignees in a single country. Individual permits may authorize exports of any cryptographic items controlled in Group 1: Category 5 – Part 2 of the Export Control List (ECL). ... Once it has been issued to an applicant, this type of permit generally does not require that actual exports be reported (in contrast to some other permit types). 1, fiche 11, Anglais, - individual%20export%20permit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Documents officiels
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- licence d'exportation individuelle
1, fiche 11, Français, licence%20d%27exportation%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- licence individuelle 1, fiche 11, Français, licence%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] Licences d’exportation individuelles. Une licence individuelle autorise l'exportation des marchandises et de la technologie qui y sont décrites, à des destinataires désignés, dans un seul pays. Une licence individuelle peut autoriser l'exportation de tout article de cryptographie contrôlé du groupe 1, catégorie 5 – partie 2 de la LMTEC [Liste des marchandises et des technologies d’exportation contrôlée]. Une fois délivré, ce type de licence ne requiert pas, en général, la déclaration des marchandises exportées(à la différence de certains autres types de licence). 1, fiche 11, Français, - licence%20d%27exportation%20individuelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flight planning
1, fiche 12, Anglais, flight%20planning
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
During flight planning, [aircraft commanders] shall ensure that ... authorization has been received for the transport of all Group C dangerous goods. 2, fiche 12, Anglais, - flight%20planning
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- planification de vol
1, fiche 12, Français, planification%20de%20vol
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- établissement du plan de vol 2, fiche 12, Français, %C3%A9tablissement%20du%20plan%20de%20vol
nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] à la planification du vol, il faut choisir comme destination un aérodrome adéquat, en fonction des limites météorologiques et d’approche correspondant aux opérations restreintes de la catégorie 1. 3, fiche 12, Français, - planification%20de%20vol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
établissement du plan de vol : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 12, Français, - planification%20de%20vol
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Aircraft Piloting and Navigation
- Occupational Health and Safety
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- category 1 medical certificate
1, fiche 13, Anglais, category%201%20medical%20certificate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
To obtain a Canadian CPL-A [Canadian Commercial Pilot Licence - Aeroplane Category], the following requirements must be met: 1. Complete the medical examination requirements in accordance with the Medical Standards for Civil Aviation Personnel Licensing and be in possession of a category 1 medical certificate. 2, fiche 13, Anglais, - category%201%20medical%20certificate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Pilotage et navigation aérienne
- Santé et sécurité au travail
Fiche 13, La vedette principale, Français
- certificat médical de catégorie 1
1, fiche 13, Français, certificat%20m%C3%A9dical%20de%20cat%C3%A9gorie%201
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pour que leur licence soit valide, les pilotes professionnels et les pilotes de ligne doivent être titulaires d’un certificat médical de catégorie 1 [...] 2, fiche 13, Français, - certificat%20m%C3%A9dical%20de%20cat%C3%A9gorie%201
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- very slightly included
1, fiche 14, Anglais, very%20slightly%20included
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- VS 2, fiche 14, Anglais, VS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- very small inclusions 3, fiche 14, Anglais, very%20small%20inclusions
correct, voir observation, pluriel
- VS 4, fiche 14, Anglais, VS
correct
- vs 5, fiche 14, Anglais, vs
- VS 4, fiche 14, Anglais, VS
- very slightly imperfect 6, fiche 14, Anglais, very%20slightly%20imperfect
voir observation, vieilli
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A GIA (Gemological Institute of America) diamond clarity grade category describing diamonds containing minor inclusions and blemishes that can be seen under 10x magnification, but which are not visible to the naked eye. 7, fiche 14, Anglais, - very%20slightly%20included
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A diamond clarity grade between very very slightly included (VVS) and slightly included (SI). Sub-grades VS1 and VS2 are used according to the number, location and size of blemishes. 8, fiche 14, Anglais, - very%20slightly%20included
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
very small inclusions: A Scan D.N. (Scandinavian Diamond Nomenclature) clarity grade. 8, fiche 14, Anglais, - very%20slightly%20included
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
very slightly included: term preferred to the earlier expression "very slightly imperfect." 8, fiche 14, Anglais, - very%20slightly%20included
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- very small inclusion
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- très légèrement inclus
1, fiche 14, Français, tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- VS 1, fiche 14, Français, VS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans le système de classification du GIA (Gemological Institute of America), degré de pureté attribué à un diamant qui, lorsque examiné sous un grossissement de x10, révèle des défauts de surface et des inclusions mineurs invisibles à l’œil nu. 2, fiche 14, Français, - tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les diamants classés dans la catégorie VS contiennent de très petites inclusions qui vont de difficiles à voir(VS1</sub>) à relativement faciles à voir(VS2) pour un œil exercé à 10x. Des petits cristaux inclus, des petites plumes ou des nuages distincts sont des exemples typiques de cette sorte d’inclusions. 3, fiche 14, Français, - tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- very, very slightly included
1, fiche 15, Anglais, very%2C%20very%20slightly%20included
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- VVS 2, fiche 15, Anglais, VVS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- very, very small inclusions 3, fiche 15, Anglais, very%2C%20very%20small%20inclusions
correct, voir observation, pluriel
- VVS 3, fiche 15, Anglais, VVS
correct
- VVS 3, fiche 15, Anglais, VVS
- very, very slightly imperfect 4, fiche 15, Anglais, very%2C%20very%20slightly%20imperfect
voir observation, vieilli
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A GIA (Gemological Institute of America) diamond clarity grade category describing diamonds containing minute inclusions and blemishes which are very difficult to see under 10x magnification. 5, fiche 15, Anglais, - very%2C%20very%20slightly%20included
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A diamond clarity grade between flawless (F) or internally flawless and very slightly included (VS). Sub-grades VVS1 and VVS2 are used, according to the incidence of small naturals, nicks, scratches, pinpoints, slight bearding or other minor fault. 6, fiche 15, Anglais, - very%2C%20very%20slightly%20included
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
very, very small inclusions: A Scan. D.N. (Scandinavian Diamond Nomenclature) clarity grade. 6, fiche 15, Anglais, - very%2C%20very%20slightly%20included
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
very, very slightly included: term preferred to the earlier expression "very, very slightly imperfect." 6, fiche 15, Anglais, - very%2C%20very%20slightly%20included
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- very, very small inclusion
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- très très légèrement inclus
1, fiche 15, Français, tr%C3%A8s%20tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- VVS 1, fiche 15, Français, VVS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans le système de classification du GIA (Gemological Institute of America), degré de pureté attribué à un diamant comportant de minuscules inclusions et défauts de surface très difficilement décelables sous un grossissement de x10. 2, fiche 15, Français, - tr%C3%A8s%20tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les diamants appartenant à la catégorie VVS contiennent de minuscules inclusions que même un œil exercé a du mal à voir à 10x. Dans les pierres classées VVS1</sub>, ces inclusions sont extrêmement difficiles à voir, visibles de la culasse seulement, ou si petites et si peu profondes qu'un léger repolissage pourrait les faire disparaître. Dans les pierres classées VVS2, elles sont très difficiles à voir. 3, fiche 15, Français, - tr%C3%A8s%20tr%C3%A8s%20l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- slightly included
1, fiche 16, Anglais, slightly%20included
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SI 1, fiche 16, Anglais, SI
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- small inclusions 2, fiche 16, Anglais, small%20inclusions
correct, pluriel
- SI 3, fiche 16, Anglais, SI
correct
- SI 3, fiche 16, Anglais, SI
- slightly imperfect 4, fiche 16, Anglais, slightly%20imperfect
voir observation, vieilli
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A grade on the GIA (Gemological Institute of America) clarity grading scale for diamonds with inclusions and surface blemishes which are usually invisible to the naked eye, but which can be seen easily or very easily under 10x magnification. 5, fiche 16, Anglais, - slightly%20included
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Subgrades SI1 and SI2 are used, according to the number, location and type of blemishes. 4, fiche 16, Anglais, - slightly%20included
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
slightly included: term preferred to the older expression, slightly imperfect. 4, fiche 16, Anglais, - slightly%20included
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
The CIBJO (International Confederation of Jewellery, Silverware, Diamonds, Pearls and Stones), IDC (International Diamond Council), and Scan. D.N. (Scandinavian Diamond Nomenclature) clarity scales each have a corresponding SI category. 6, fiche 16, Anglais, - slightly%20included
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- small inclusion
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- légèrement inclus 1, fiche 16, Français, l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans le système de classification du GIA (Gemological Institute of America), degré de pureté attribué à un diamant qui présente des défauts de surface et des inclusions, invisibles à l’œil nu, mais facilement ou très facilement visibles sous un grossissement de x10. 2, fiche 16, Français, - l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans les diamants qui entrent dans cette catégorie se trouvent des inclusions faciles(SI1</sub>) ou très faciles(SI2) à voir à x10. 3, fiche 16, Français, - l%C3%A9g%C3%A8rement%20inclus
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Personnel Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Bridging the Gap Advisory Board
1, fiche 17, Anglais, Bridging%20the%20Gap%20Advisory%20Board
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Department of Indian and Northern Affairs Canada has close to 1,000 women working in support category jobs. In recognition of this critical mass of employees, the Deputy Minister has established a committee of support category employees who advise him on issues faced by this group. The advisory committee is called the Bridging the Gap Advisory Board. 1, fiche 17, Anglais, - Bridging%20the%20Gap%20Advisory%20Board
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Minister's Bridging the Gap Advisory Board
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Gestion du personnel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif pour Combler l'écart
1, fiche 17, Français, Conseil%20consultatif%20pour%20Combler%20l%27%C3%A9cart
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Presque 1 000 femmes œuvrent dans des emplois de la catégorie du soutien administratif au ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada. En reconnaissance de ce nombre important d’employés, le sous-ministre a mis sur pied un comité composé d’employés appartenant à cette catégorie qui lui donne des conseils sur les questions s’y rattachant. Le comité consultatif se nomme le Conseil consultatif pour Combler l'écart. 1, fiche 17, Français, - Conseil%20consultatif%20pour%20Combler%20l%27%C3%A9cart
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Conseil consultatif du sous-ministre pour Combler l'écart
- Comité consultatif du programme Combler l'écart
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Environmental Law
- Anti-pollution Measures
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- non-hazardous waste
1, fiche 18, Anglais, non%2Dhazardous%20waste
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of reducing or phasing out the export of hazardous waste or prescribed non-hazardous waste for final disposal, the Minister may require an exporter, or a class of exporters, of hazardous waste to (a) submit to the Minister, at the same time as the notification referred to in paragraph 185(1)(a) and at any other prescribed time, a plan in accordance with the regulations; and (b) implement that plan. [Canadian Environmental Protection Act] 1, fiche 18, Anglais, - non%2Dhazardous%20waste
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
waste : term usually used in the plural (wastes). 2, fiche 18, Anglais, - non%2Dhazardous%20waste
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- non-hazardous wastes
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Mesures antipollution
Fiche 18, La vedette principale, Français
- déchet non dangereux
1, fiche 18, Français, d%C3%A9chet%20non%20dangereux
voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En vue de la réduction ou de la suppression des exportations de déchets dangereux ou de déchets non dangereux visés par règlement destinés à l'élimination définitive, le ministre peut enjoindre à tout exportateur ou catégorie d’exportateurs de déchets dangereux de lui remettre, avec la notification prévue à l'alinéa 185(1) a) et dans tout autre délai réglementaire, un plan conforme au règlement et de le mettre en œuvre. [Loi canadienne sur la protection de l'environnement] 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9chet%20non%20dangereux
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
déchet : terme habituellement utilisé au pluriel (déchets). 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9chet%20non%20dangereux
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- déchets non dangereux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- unsalted road
1, fiche 19, Anglais, unsalted%20road
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Ten different application runs were carried out using the Winter Model. There were eight different runs for salted roads with road class standard 1 to 3. Two runs were made for unsalted roads, both road class standard 4. 1, fiche 19, Anglais, - unsalted%20road
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- route non salée
1, fiche 19, Français, route%20non%20sal%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dix simulations différentes ont ainsi été réalisées : huit pour des routes salées de catégorie 1 à 3 et deux pour des routes non salées de catégorie 4. 1, fiche 19, Français, - route%20non%20sal%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- salted road
1, fiche 20, Anglais, salted%20road
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Ten different application runs were carried out using the Winter Model. There were eight different runs for salted roads with road class standard 1 to 3. Two runs were made for unsalted roads, both road class standard 4. 1, fiche 20, Anglais, - salted%20road
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- route salée
1, fiche 20, Français, route%20sal%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dix simulations différentes ont ainsi été réalisées : huit pour des routes salées de catégorie 1 à 3 et deux pour des routes non salées de catégorie 4. 1, fiche 20, Français, - route%20sal%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Environmental Management
- Waste Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- phasing out
1, fiche 21, Anglais, phasing%20out
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of reducing or phasing out the export of hazardous waste or prescribed non-hazardous waste for final disposal, the Minister may require an exporter, or a class of exporters, of hazardous waste to (a) submit to the Minister ... a plan in accordance with the regulations ... 1, fiche 21, Anglais, - phasing%20out
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 21, Anglais, - phasing%20out
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Gestion des déchets
Fiche 21, La vedette principale, Français
- suppression
1, fiche 21, Français, suppression
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En vue de la réduction ou de la suppression des exportations de déchets dangereux ou de déchets non dangereux visés par règlement destinés à l'élimination définitive, le ministre peut enjoindre à tout exportateur ou catégorie d’exportateurs de déchets dangereux de lui remettre, avec la notification prévue à l'alinéa 185(1) a) et dans tout autre délai réglementaire, un plan conforme au règlement et de le mettre en œuvre. 1, fiche 21, Français, - suppression
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 21, Français, - suppression
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Site Development
- Road Construction
- Dredging
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- borrow
1, fiche 22, Anglais, borrow
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- borrow material 2, fiche 22, Anglais, borrow%20material
correct
- import fill 3, fiche 22, Anglais, import%20fill
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Earth material (sand, gravel, etc.) taken from one location (such as a borrow pit) to be used for fill at another location; e.g. embankment material obtained from a pit when there is insufficient excavated material nearby to form the embankment. 4, fiche 22, Anglais, - borrow
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
Soil or fill material brought in to a site to complete earthwork operations. 5, fiche 22, Anglais, - borrow
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Construction des voies de circulation
- Dragage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- emprunt
1, fiche 22, Français, emprunt
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- matériau d'emprunt 2, fiche 22, Français, mat%C3%A9riau%20d%27emprunt
correct, nom masculin
- matériel d'emprunt 3, fiche 22, Français, mat%C3%A9riel%20d%27emprunt
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Ce nivelage donne un profil qui est la ligne de terrassement. Mais il est souvent nécessaire d’ajouter du matériel pour atteindre la ligne d’infrastructure, les matériaux de déblais étant insuffisants. Ce matériel est transporté d’une source sise hors de l’emprise et, de ce fait, peut devenir un ouvrage spécial au contrat. Son prix est différent du terrassement de 2e classe quoique le matériau puisse être identique, et s’appelle emprunt ordinaire. 2, fiche 22, Français, - emprunt
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Emprunt ordinaire. D'une façon générale, tout matériau compactable peut être considéré comme emprunt ordinaire. C'est dire que toutes sortes de matériaux entrent dans cette catégorie. Cependant, les principes élémentaires déjà mentionnés sont à considérer : les matières organiques ne sont pas acceptables--maximum de 1 % dans le cas des sols cohérents et 2 % dans le cas des sols pulvérulents--et les composants doivent être du règne minéral. De plus la grosseur des pierres doit être limitée. 2, fiche 22, Français, - emprunt
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-11-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Aerospace Medicine
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- medical category
1, fiche 23, Anglais, medical%20category
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A classification relating to the degree of medical fitness necessary for the various aviation activities. 2, fiche 23, Anglais, - medical%20category
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
There are four categories: Medical Category 1, Medical Category 2, Medical Category 3, Medical Category 4. 3, fiche 23, Anglais, - medical%20category
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Médecine aérospatiale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- catégorie médicale
1, fiche 23, Français, cat%C3%A9gorie%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Classification relative au degré d’aptitude physique et mentale nécessaire à l’exécution en toute sécurité des diverses fonctions du personnel de l’aviation. 2, fiche 23, Français, - cat%C3%A9gorie%20m%C3%A9dicale
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Il existe quatre catégories :catégorie médicale nº 1, catégorie médicale nº 2, catégorie médicale nº 3, catégorie médicale nº 4. 3, fiche 23, Français, - cat%C3%A9gorie%20m%C3%A9dicale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- census metropolitan-influenced zone category
1, fiche 24, Anglais, census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- MIZ category 2, fiche 24, Anglais, MIZ%20category
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Census metropolitan-influenced zones. Detailed definition: ... Census subdivisions within provinces are assigned to a MIZ [census metropolitan-influenced zone] category based on the percentage of their resident employed labour force that commutes to work in the core(s) of CMAs [census metropolitan areas] or CAs [census agglomerations]. 2, fiche 24, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Census metropolitan-influenced zones (MIZ). Plain language definition: ... A municipality within a province is assigned to a census metropolitan-influenced zone (MIZ) category depending on the percentage of its resident employed labour force that commute to work in the core of any CMA or CA. A separate category is assigned to the municipalities in the territories that are not part of a CA. Census subdivisions (CSDs) outside CMAs and CAs are assigned to the following MIZ categories: 1. Strong metropolitan-influenced zone. 2. Moderate metropolitan-influenced zone. 3. Weak metropolitan-influenced zone. 4. No metropolitan-influenced zone. 5. Territories (outside CAs). 1, fiche 24, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- catégorie de zone d'influence métropolitaine de recensement
1, fiche 24, Français, %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- catégorie de ZIM 2, fiche 24, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20ZIM
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Zones d’influence métropolitaine de recensement. Définition détaillée : [...] Les subdivisions de recensement situées à l’intérieur des provinces sont classées dans l’une des catégories de ZIM [zone d’influence métropolitaine de recensement] en fonction du pourcentage de leur population active occupée qui se déplace pour se rendre au travail dans le ou les noyaux des RMR [régions métropolitaines de recensement] ou AR [agglomérations de recensement]. 2, fiche 24, Français, - %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Zones d’influence métropolitaine de recensement(ZIM). Définition en langage simple :[...] On attribue à une municipalité à l'intérieur d’une province une catégorie de zone d’influence métropolitaine de recensement(ZIM) en fonction du pourcentage de sa population active occupée qui fait la navette pour aller travailler dans le noyau d’une RMR ou d’une AR. Une catégorie distincte est attribuée aux municipalités situées dans les territoires qui ne font pas partie d’une AR. Les catégories de ZIM suivantes sont allouées aux subdivisions de recensement(SDR) à l'extérieur des RMR et des AR :1. Zone d’influence métropolitaine forte. 2. Zone d’influence métropolitaine modérée. 3. Zone d’influence métropolitaine faible. 4. Aucune zone d’influence métropolitaine. 5. Territoires(à l'extérieur des AR). 1, fiche 24, Français, - %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- eligible occupation
1, fiche 25, Anglais, eligible%20occupation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
As of May 1, 2014, there is an overall cap of 25,500 for new federal skilled worker applications. This includes a cap of 500 applications from PhD students. There are also sub-caps of 1,000 for each of the 50 eligible occupations. 1, fiche 25, Anglais, - eligible%20occupation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
- profession admissible
1, fiche 25, Français, profession%20admissible
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
À partir du 1er mai 2014, la catégorie des travailleurs qualifiés(fédéraux) sera soumise à un plafond global de 25 500 nouvelles demandes. Ce plafond comprend un maximum de 500 demandes de doctorants. Il comprend aussi des sous-plafonds de 1 000 demandes pour chacune des 50 professions admissibles. 1, fiche 25, Français, - profession%20admissible
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Labour Relations
- Public Service
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- class of employees
1, fiche 26, Anglais, class%20of%20employees
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
On application by the new separate agency or the employee organization affected, the Board must determine every question that arises as to whether any employee or class of employees is included in a bargaining unit determined by the Board under paragraph 84(1)(a) to constitute a unit appropriate for collective bargaining, or is included in any other unit [Public Service Modernization Act, 2003]. 2, fiche 26, Anglais, - class%20of%20employees
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Relations du travail
- Fonction publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- catégorie d'employés
1, fiche 26, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27employ%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- catégorie de fonctionnaires 2, fiche 26, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20fonctionnaires
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
À la demande du nouvel organisme distinct ou de l'organisation syndicale concernée, la Commission se prononce sur l'appartenance de tout fonctionnaire ou de toute catégorie de fonctionnaires à une unité de négociation qu'elle a définie en vertu des alinéas 84(1) a) ou 89a), ou sur leur appartenance à toute autre unité [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]. 3, fiche 26, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27employ%C3%A9s
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- National Health Service Act
1, fiche 27, Anglais, National%20Health%20Service%20Act
correct, Grande-Bretagne
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In connexion with sub-paragraph (b) of paragraph 1 of Article 24 relating to certain matters within the scope of the National Health Service, the National Health Service (Amendment) Act, 1949, contains powers for charges to be made to persons not ordinarily resident in Great Britain (which category would include refugees) who receive treatment under the Service. 1, fiche 27, Anglais, - National%20Health%20Service%20Act
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- National Health Service Amendment Act
- National Health Service Amendment Act 1949
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Loi sur le Service national de la santé
1, fiche 27, Français, Loi%20sur%20le%20Service%20national%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne l'alinéa b du paragraphe 1 de l'article 24 relatif à certaines questions qui relèvent de la compétence du Service national de la santé, la Loi de 1949(amendement) sur le Service national de la santé, contient des dispositions qui permettent d’exiger le paiement des soins reçus au titre dudit service par des personnes qui ne résident pas ordinairement en Grande-Bretagne(catégorie dans laquelle entrent les réfugiés). 1, fiche 27, Français, - Loi%20sur%20le%20Service%20national%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Loi de 1949 sur le Service national de la santé
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Waste Management
- Foreign Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- class of exporters
1, fiche 28, Anglais, class%20of%20exporters
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of reducing or phasing out the export of hazardous waste or prescribed non-hazardous waste for final disposal, the Minister may require an exporter, or a class of exporters, of hazardous waste to (a) submit to the Minister ... a plan in accordance with the regulations; and (b) implement that plan. 1, fiche 28, Anglais, - class%20of%20exporters
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 28, Anglais, - class%20of%20exporters
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Gestion des déchets
- Commerce extérieur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- catégorie d'exportateurs
1, fiche 28, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27exportateurs
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
En vue de la réduction ou de la suppression des exportations de déchets dangereux ou de déchets non dangereux visés par règlement destinés à l'élimination définitive, le ministre peut enjoindre à tout exportateur ou catégorie d’exportateurs de déchets dangereux de lui remettre, avec la notification prévue à l'alinéa 185(1) a) et dans tout autre délai réglementaire, un plan conforme au règlement et de le mettre en œuvre. 1, fiche 28, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27exportateurs
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 28, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27exportateurs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Reconstituted-Wood Products
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- inorganic glue 1, fiche 29, Anglais, inorganic%20glue
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- mineral glue 2, fiche 29, Anglais, mineral%20glue
proposition
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A type of glue of mineral origin. 2, fiche 29, Anglais, - inorganic%20glue
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Bois reconstitués
Fiche 29, La vedette principale, Français
- colle minérale
1, fiche 29, Français, colle%20min%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- colle inorganique 2, fiche 29, Français, colle%20inorganique
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
De très nombreuses colles sont aujourd’hui mises en œuvre dans la fabrication du contreplaqué [...] il nous a paru plus facile de classer les colles en fonction de leur composition qui peut être minérale ou organique et de subdiviser chaque catégorie suivant la nature et l'origine du produit adhésif de base. Ce classement peut s’établir comme suit :1. Colles minérales. Colles au silicate 2. Colles organiques a) Colles végétales [...] b) Colles animales [...] c) Colles synthétiques [...] 1, fiche 29, Français, - colle%20min%C3%A9rale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- overall cap
1, fiche 30, Anglais, overall%20cap
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
As of May 1, 2014, there is an overall cap of 25,500 for new federal skilled worker applications. This includes a cap of 500 applications from PhD students. 1, fiche 30, Anglais, - overall%20cap
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 30, La vedette principale, Français
- plafond global
1, fiche 30, Français, plafond%20global
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
À partir du 1er mai 2014, la catégorie des travailleurs qualifiés(fédéral) sera soumise à un plafond global de 25 500 nouvelles demandes. Ce plafond comprend un maximum de 500 demandes de doctorants. Il comprend aussi des sous-plafonds de 1 000 demandes pour chacune des 50 professions admissibles. 1, fiche 30, Français, - plafond%20global
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sub-cap
1, fiche 31, Anglais, sub%2Dcap
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
As of May 1, 2014, there is an overall cap of 25,500 for new federal skilled worker applications. This includes a cap of 500 applications from PhD students. There are also sub-caps of 1,000 for each of the 50 eligible occupations. 1, fiche 31, Anglais, - sub%2Dcap
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sous-plafond
1, fiche 31, Français, sous%2Dplafond
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
À partir du 1er mai 2014, la catégorie des travailleurs qualifiés(fédéral) sera soumise à un plafond global de 25 500 nouvelles demandes. Ce plafond comprend un maximum de 500 demandes de doctorants. Il comprend aussi des sous-plafonds de 1 000 demandes pour chacune des 50 professions admissibles. 1, fiche 31, Français, - sous%2Dplafond
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-07-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- microsatellite
1, fiche 32, Anglais, microsatellite
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
To determine the frequency of short tandem repeat instability in adenocarcinoma of the prostate, we studied 40 tumors that were stratified according to tumor grade. The tissue samples were screened with di-, tri- and tetranucleotide markers spanning a wide range of chromosomal loci, including an androgen receptor gene trinucleotide repeat. Microsatellite instability was observed overall in only one of the 40 (2.5%) prostate adenocarcinomas studied. This replication error-positive tumor demonstrated repeat length alterations at two loci. 1, fiche 32, Anglais, - microsatellite
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- microsatellite
1, fiche 32, Français, microsatellite
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- séquence microsatellite 2, fiche 32, Français, s%C3%A9quence%20microsatellite
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'avènement de la méthode d’amplification par PCR [réaction en chaîne de la polymérase] a permis d’accéder en 1989 à une deuxième catégorie de polymorphisme de répétition, où le motif de base répété en tandem est plus court(1 à 5 nucléotides) : ce sont des microsatellites ou STR [séquences répétées en tandem]. 1, fiche 32, Français, - microsatellite
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- microsatélite
1, fiche 32, Espagnol, microsat%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Segmento de ADN que se caracteriza por contener un número variable de copias, generalmente entre 5 y 50, de una secuencia de 5 o menos bases llamada unidad de repetición. 1, fiche 32, Espagnol, - microsat%C3%A9lite
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La existencia de alelos múltiples (alto nivel de polimorfismo) permite que los microsatélites se empleen como potentes marcadores en muchas especies diferentes. Se detectan por la reacción en cadena de la polimerasa. 1, fiche 32, Espagnol, - microsat%C3%A9lite
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Microsatélites. Semejantes a los minisatélites, pero con un tamaño alélico menor, en el rango de dos a cuatro nucleótidos. En el genoma humano existen varias decenas de miles, presentándose aproximadamente uno por cada 100.000 p.b [pares de bases]. 2, fiche 32, Espagnol, - microsat%C3%A9lite
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-07-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- small wind turbine
1, fiche 33, Anglais, small%20wind%20turbine
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SWT 2, fiche 33, Anglais, SWT
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A broad and arbitrary category for micro wind turbines, mini wind turbines and household-size wind turbines. 3, fiche 33, Anglais, - small%20wind%20turbine
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Micro turbines [are] those between 0.5 to 1.25 meters (about 2 to 4 ft) in diameter ... Mini wind turbines are slightly larger and span the range between the micro turbines and the bigger household-size machines. They vary in diameter from 1.25 to 2.75 meters (4 to 9 ft) ... Household-size wind turbines ... are the largest of the small wind turbine family. [They range from] 3 meters (10 ft) in diameter [to] 18 [meters] (60 ft) ... 4, fiche 33, Anglais, - small%20wind%20turbine
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 33, La vedette principale, Français
- petite éolienne
1, fiche 33, Français, petite%20%C3%A9olienne
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Catégorie arbitraire et générique regroupant les microéoliennes(rotor de 0, 5 à 1, 25 m de diamètre), les miniéoliennes(rotor de 2 à 6 m de diamètre) et les éoliennes domestiques(rotor de 3 à 18 m de diamètre). 2, fiche 33, Français, - petite%20%C3%A9olienne
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- pequeña turbina eólica
1, fiche 33, Espagnol, peque%C3%B1a%20turbina%20e%C3%B3lica
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- pequeño aerogenerador 1, fiche 33, Espagnol, peque%C3%B1o%20aerogenerador%20
correct, nom masculin
- aerogenerador pequeño 1, fiche 33, Espagnol, aerogenerador%20peque%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- label radio-active shipment 1, fiche 34, Anglais, label%20radio%2Dactive%20shipment
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
White label category 1 radio-active shipment ... 1, fiche 34, Anglais, - label%20radio%2Dactive%20shipment
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 34, La vedette principale, Français
- expédition de substances radio-actives - Étiquette blanche
1, fiche 34, Français, exp%C3%A9dition%20de%20substances%20radio%2Dactives%20%2D%20%C3%89tiquette%20blanche
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
D'après : Chaque colis composant l'expédition doit être signalé par l'apposition des étiquettes réglementaires : blanches pour les matières radioactives de catégorie 1 et jaunes pour les matières radioactives de catégorie 2 + Substances radioactives catégorie 1-Étiquette blanche. 1, fiche 34, Français, - exp%C3%A9dition%20de%20substances%20radio%2Dactives%20%2D%20%C3%89tiquette%20blanche
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- label radio-active shipment 1, fiche 35, Anglais, label%20radio%2Dactive%20shipment
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... Category 11 or 111 yellow label radio-active shipment. 1, fiche 35, Anglais, - label%20radio%2Dactive%20shipment
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 35, La vedette principale, Français
- expédition de substances radio-actives - Étiquette jaune
1, fiche 35, Français, exp%C3%A9dition%20de%20substances%20radio%2Dactives%20%2D%20%C3%89tiquette%20jaune
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
D'après : Chaque colis composant l'expédition doit être signalé par l'apposition des étiquettes réglementaires : blanches pour les matières radioactives de catégorie 1 et jaunes pour les matières radioactives de catégorie 2 + Substances radioactives catégorie 11-Étiquette jaune. 1, fiche 35, Français, - exp%C3%A9dition%20de%20substances%20radio%2Dactives%20%2D%20%C3%89tiquette%20jaune
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Taxation
- Laws and Legal Documents
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- prescribed by regulation 1, fiche 36, Anglais, prescribed%20by%20regulation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- prescribed 2, fiche 36, Anglais, prescribed
correct, adjectif
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... an application for a protection order may be made to ? designated justice of the peace without notice in the manner prescribed by regulation. 1, fiche 36, Anglais, - prescribed%20by%20regulation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 248(1). 3, fiche 36, Anglais, - prescribed%20by%20regulation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fiscalité
- Lois et documents juridiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- visé par règlement
1, fiche 36, Français, vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- prescrit 1, fiche 36, Français, prescrit
correct, adjectif
- déterminé par règlement 1, fiche 36, Français, d%C3%A9termin%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjectif
- prévu par règlement 2, fiche 36, Français, pr%C3%A9vu%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjectif
- réglementaire 1, fiche 36, Français, r%C3%A9glementaire
correct, adjectif
- établi par règlement 1, fiche 36, Français, %C3%A9tabli%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjectif
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Dans la Loi de l’impôt sur le revenu, le terme «prescribed» est traduit de différentes façons selon le substantif qui l’accompagne. Voir les champs suivants pour connaître l’équivalent pertinent. Les chiffres renvoient aux articles de la Loi. 3, fiche 36, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
«Visé par règlement» s’emploie avec : aide 40(2)(i)(ii), bourse de valeurs, créance 12(9), contrat 12(11), fiducie 75(3)(d), opération 55(3)b)viii, organisation non gouvernementale 110(1)f, personne, prestation 153(1)m, programme 56(1)s, région 127(9), régime provincial 60v, société (de personnes, à capital de risque), université. 3, fiche 36, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
«Prescrit» s’emploie avec catégorie 59(3. 3) b, formulaire 16. 1(1), délai 20(2. 1), montant 12. 3, renseignement, taux 56(4. 2). 3, fiche 36, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
«Prévu par règlement» s’emploie avec dépense, société d’État. 3, fiche 36, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 36, Textual support number: 5 OBS
«Déterminé par règlement» s’emploie avec proportion 125.3(4). 3, fiche 36, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 36, Textual support number: 6 OBS
«Établi par règlement» s’emploie avec règle 117(6). 3, fiche 36, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 36, Textual support number: 7 OBS
«Réglementaire» s’emploie avec modalités et délais 48(1)(a). 3, fiche 36, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- reglamentario
1, fiche 36, Espagnol, reglamentario
correct
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Category 1 Trapline
1, fiche 37, Anglais, Category%201%20Trapline
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A trapline so designated pursuant to [Section] 16.11.0. 1, fiche 37, Anglais, - Category%201%20Trapline
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Category 1 Trapline: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Yukon First Nations (Champagne and Aishihik). 2, fiche 37, Anglais, - Category%201%20Trapline
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Category one Trapline
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ligne de piégeage de catégorie 1
1, fiche 37, Français, ligne%20de%20pi%C3%A9geage%20de%20cat%C3%A9gorie%201
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Ligne de piégeage ainsi désignée conformément à la section 16.11.0. 1, fiche 37, Français, - ligne%20de%20pi%C3%A9geage%20de%20cat%C3%A9gorie%201
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
ligne de piégeage de catégorie 1 : terme et définition relevés dans l'Accord-cadre définitif-premières nations du Yukon(Champagne et Aishihik). 2, fiche 37, Français, - ligne%20de%20pi%C3%A9geage%20de%20cat%C3%A9gorie%201
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Category 2 Trapline
1, fiche 38, Anglais, Category%202%20Trapline
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A trapline not designated as a Category 1 Trapline. 1, fiche 38, Anglais, - Category%202%20Trapline
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Category 2 trapline: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Yukon First Nations (Champagne and Aishihik). 2, fiche 38, Anglais, - Category%202%20Trapline
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Category two Trapline
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ligne de piégeage de catégorie 2
1, fiche 38, Français, ligne%20de%20pi%C3%A9geage%20de%20cat%C3%A9gorie%202
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Ligne de piégeage qui n’ a pas été désignée ligne de piégeage de categorie 1. 1, fiche 38, Français, - ligne%20de%20pi%C3%A9geage%20de%20cat%C3%A9gorie%202
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
ligne de piégeage de catégorie 2 : terme et définition relevés dans l’Accord-cadre / premières nations du Yukon (Champagne et Aishihik). 2, fiche 38, Français, - ligne%20de%20pi%C3%A9geage%20de%20cat%C3%A9gorie%202
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- set
1, fiche 39, Anglais, set
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A collection of coins representing an example of each of the coins of the same quality struck by a mint for a given year and presented to collectors in a display case. 1, fiche 39, Anglais, - set
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The sets struck by the Royal Canadian Mint are - the Proof Set, - the Specimen Set, and - the Uncirculated Set 1, fiche 39, Anglais, - set
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Common forms of sets are - the date set, - the mint set, - the type set, and - the year set. 1, fiche 39, Anglais, - set
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ensemble
1, fiche 39, Français, ensemble
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Regroupement de pièces de monnaie représentant un exemplaire des pièces d’une même qualité frappées par une Monnaie pour une année donnée; elles sont présentées dans un coffret, un écrin ou un étui pour la vente aux collectionneurs. 1, fiche 39, Français, - ensemble
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les ensembles frappés par la Monnaie royale canadienne sont : - l’ensemble épreuve numismatique, - l’ensemble spécimen et - l’ensemble hors-circulation. 1, fiche 39, Français, - ensemble
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
L’ensemble a habituellement une valeur comme tout dépassant celle du total de la valeur nominale de chacune des pièces. 1, fiche 39, Français, - ensemble
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Éviter de confondre «ensemble» et «série». «Série» a un sens ouvert et se rattache plutôt aux pièces dont un exemplaire est frappé chaque année; «ensemble» a un sens fermé et est surtout relié aux pièces regroupées pour avoir une caractéristique commune, à des fins de vente ou de collection. L’exemple suivant illustre cette distinction : «Lorsque j’aurai acheté tous les dollars de la série «Voyageur», j’aurai un bel ensemble dans ma collection». 1, fiche 39, Français, - ensemble
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
Regroupement de pièces de monnaie ayant des caractéristiques communes : métal ou alliage(or, argent, platine), valeur nominale(200, 100, 20, 10, 5 dollars, 1 dollar), catégorie(série de l'année en version épreuve numismatique), effigie de l'avers ou motif du revers, etc. 1, fiche 39, Français, - ensemble
Record number: 39, Textual support number: 5 OBS
Les principaux genres d’ensemble sont : - l’ensemble par date, - l’ensemble par Monnaie ou atelier (monétaire), - l’ensemble par type et - l’ensemble par année. 1, fiche 39, Français, - ensemble
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Tier 1 capital
1, fiche 40, Anglais, Tier%201%20capital
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- core capital 2, fiche 40, Anglais, core%20capital
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The accord called for internationally active banks to achieve a capital ratio equal to 8% of the bank's risk-weighted credit exposure by the end of 1992. The capital consists of two types: Tier 1, or core, capital and Tier 2 capital. Tier 1 capital consists of disclosed reserves, common stock and non-cumulative preferred stock. 3, fiche 40, Anglais, - Tier%201%20capital
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Tier-1 capital
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fonds propres de catégorie 1
1, fiche 40, Français, fonds%20propres%20de%20cat%C3%A9gorie%201
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- fonds propres de niveau 1 2, fiche 40, Français, fonds%20propres%20de%20niveau%201
correct, nom masculin, pluriel
- fonds propres de base 2, fiche 40, Français, fonds%20propres%20de%20base
correct, nom masculin, pluriel
- noyau de fonds propres 3, fiche 40, Français, noyau%20de%20fonds%20propres
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les fonds propres sont de deux catégories. La catégorie 1(le «noyau de fonds propres») comprend les éléments de fonds propres de la plus grande qualité. Les éléments de catégorie 2(les «fonds propres complémentaires») ne répondent pas à l'une ou l'autre des deux premières caractéristiques des fonds propres que nous venons de citer mais contribuent à la force globale d’une entreprise prospère. 4, fiche 40, Français, - fonds%20propres%20de%20cat%C3%A9gorie%201
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Inversiones
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- capital principal
1, fiche 40, Espagnol, capital%20principal
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La titular de Economía concreta que los elementos que se incluirán en el concepto de capital principal son: "capital, reservas, primas de emisión, intereses minoritarios; más los instrumentos suscritos por el FROB [Fondo de Reestructuración Ordenada Bancaria] y transitoriamente instrumentos obligatoriamente convertibles en acciones; y, minorados por resultados negativos y pérdidas, activos inmateriales y ajustes por valoración". 1, fiche 40, Espagnol, - capital%20principal
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- graded airstrip
1, fiche 41, Anglais, graded%20airstrip
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- graded air strip 2, fiche 41, Anglais, graded%20air%20strip
correct
- graded landing strip 3, fiche 41, Anglais, graded%20landing%20strip
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
500 objects were dropped on smooth flat ground (a graded airstrip on an alluvial plain) from a truck traveling at speeds ranging from 10 to 60 mph. 4, fiche 41, Anglais, - graded%20airstrip
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Graded Air strip - 1300 m; compacted sand surface - Shaded guest parking. Activities - Cheetah Feed & Sundowner Farm Excursion - Game drives - Etosha Tours. 2, fiche 41, Anglais, - graded%20airstrip
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
Partially graded airstrip. 5, fiche 41, Anglais, - graded%20airstrip
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- graded air-strip
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bande d'atterrissage nivelée
1, fiche 41, Français, bande%20d%27atterrissage%20nivel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
bande d’atterrissage : Portion de terrain rectangulaire aménagée pour le décollage et l’atterrissage des aéronefs et comprenant parfois une piste en dur. 2, fiche 41, Français, - bande%20d%27atterrissage%20nivel%C3%A9e
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
bande aménagée : Aire comprise dans la bande de piste et nivelée à l’intention des aéronefs auxquels la piste est destinée, pour le cas où un aéronef sortirait de la piste. 3, fiche 41, Français, - bande%20d%27atterrissage%20nivel%C3%A9e
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Surfaces nivelées-[...] La publication TP 312 en vigueur exige qu'une piste de catégorie 2(B) 1 soit d’une largeur de 75 pieds et qu'elle présente une surface nivelée de 75 pieds de chaque côté de l'axe de piste sur toute la longueur de la piste et du prolongement d’arrêt, le cas échéant. La piste de Chilliwack répond aux normes de la catégorie 2(B). 4, fiche 41, Français, - bande%20d%27atterrissage%20nivel%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Equipment (Chemistry)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- subcritical centrifuge
1, fiche 42, Anglais, subcritical%20centrifuge
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
… in a subcritical centrifuge the deformations increase as the speed of rotation increases up to the so-called critical speed, so that they would theoretically tend to infinite; on the contrary, in a supercritical centrifuge, supported by rigid bearings, while the center of gravity, the center of rotation and the geometrical center are still aligned, the center of gravity is however interposed between the geometrical center and the center of rotation, so that as the speed increases the amount of deformations decreases … 1, fiche 42, Anglais, - subcritical%20centrifuge
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- sub-critical centrifuge
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Équipement (Chimie)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 42, La vedette principale, Français
- centrifugeuse subcritique
1, fiche 42, Français, centrifugeuse%20subcritique
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- centrifugeuse sous-critique 2, fiche 42, Français, centrifugeuse%20sous%2Dcritique
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
On différencie […] les centrifugeuses subcritiques des centrifugeuses supercritiques […] Bols subcritiques. Dans cette catégorie, on définit les bols courts caractérisés par un rapport hauteur/diamètre inférieur à 1 et par une seule vitesse critique. Il n’ y a en effet pas de vitesse critique conique à passer si le moment d’inertie polaire du rotor est plus grand que son moment d’inertie transverse […] Ces machines ont été utilisées pour les premiers essais de séparation des isotopes de l'uranium mais ne présentent plus d’intérêt pratique pour cette application du fait de leur faible production. 1, fiche 42, Français, - centrifugeuse%20subcritique
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- centrifugeuse sub-critique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sports (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Standing category
1, fiche 43, Anglais, Standing%20category
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Standing category includes LW 1, LW 2, LW 3, LW 4, LW 5/7, LW 6/8 and LW 9 classes. 1, fiche 43, Anglais, - Standing%20category
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- catégorie Debout
1, fiche 43, Français, cat%C3%A9gorie%20Debout
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La catégorie Debout comprend les classes LW 1, LW 2, LW 3, LW 4, LW 5/7, LW 6/8 et LW 9. 1, fiche 43, Français, - cat%C3%A9gorie%20Debout
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- designated limited partnership
1, fiche 44, Anglais, designated%20limited%20partnership
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A partnership will be designated limited partnership where: (1) units of the partnership were listed before 1999 on a Canadian stock exchange; (2) there is only one class of units issued by the partnership; (3) the principal activity of the partnership is the production and/or sale in Canada of goods, and/or the provision in Canada of services, the revenue from which is regulated by federal or provincial authority; (4) at least 80 per cent of the full-time employees employed in respect of the partnership are employed in Canada; (5) and the cost amount to the partnership of all assets of the partnership used in its activities in Canada is not less than 80 per cent of the cost amount of all assets of the partnership. 1, fiche 44, Anglais, - designated%20limited%20partnership
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Canadian Federal Budget 1999. Annex: Details on Proposed Modifications on Foreign Property. 2, fiche 44, Anglais, - designated%20limited%20partnership
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- société en commandite désignée
1, fiche 44, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Société en commandite qui sera désignée si(1) les parts seraient cotées en bourse au Canada avant 1999;(2) elle n’ émettait qu'une seule catégorie de parts;(3) sa principale activité est la production ou la vente, ou les deux, au Canada de biens ou la prestation, ou les deux, au Canada de services qui produisent un revenu réglementé par l'administration fédérale ou une administration provinciale;(4) au moins 80 % de ses employés à plein temps occupent leur emploi au Canada;(5) le coût de ses actifs utilisés dans le cadre de ses activités au Canada correspond au moins à 80 % du coût de tous ses actifs. 1, fiche 44, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source : Annexe : Détails sur le projet de modification de la catégorie des biens étrangers. 2, fiche 44, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 44, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2011-10-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- low-level waste
1, fiche 45, Anglais, low%2Dlevel%20waste
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- LLW 2, fiche 45, Anglais, LLW
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- low level waste 3, fiche 45, Anglais, low%20level%20waste
correct
- low-level radioactive waste 4, fiche 45, Anglais, low%2Dlevel%20radioactive%20waste
correct
- LLRW 5, fiche 45, Anglais, LLRW
correct
- LLRW 5, fiche 45, Anglais, LLRW
- low level radioactive waste 6, fiche 45, Anglais, low%20level%20radioactive%20waste
correct
- low-activity waste 7, fiche 45, Anglais, low%2Dactivity%20waste
correct, moins fréquent
- low radioactivity level nuclear waste 6, fiche 45, Anglais, low%20radioactivity%20level%20nuclear%20waste
correct, moins fréquent
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
... wastes that are only slightly contaminated and can normally be transported without special precautions such as shielded containers. (This definition of low level waste is commonly used in Canada for classifying beta-gamma emitters...) 3, fiche 45, Anglais, - low%2Dlevel%20waste
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Low-level radioactive waste (LLW) is composed of a variety of substances that are generated by a large number of processes. Due to this heterogenous mixture, there is no universally accepted classification scheme. The following is used in this report: - Low-Level Waste (LLW) - requires no shielding and does not generate significant heat. - Intermediate-Level Waste (ILW); High-Level Waste (HLW). 8, fiche 45, Anglais, - low%2Dlevel%20waste
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
The Task Force's assessment of this problem led it to develop its own definition and classification system, based primarily on the specific activity and half-life of the materials involved. First, it defined low-level radioactive waste as being: all those radioactive wastes, other than spent fuel, arising from the mining, milling, refining or use of materials containing radionuclides. Second, it divided low-level wastes into four categories or classes ... based on the concentration of radioactivity ... of the waste material ... 5, fiche 45, Anglais, - low%2Dlevel%20waste
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Such wastes produce a dose rate of less than 100 millirem/hour at a distance of 30 cm from the waste. 5, fiche 45, Anglais, - low%2Dlevel%20waste
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- low activity waste
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- déchet de faible activité
1, fiche 45, Français, d%C3%A9chet%20de%20faible%20activit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- déchet FA 2, fiche 45, Français, d%C3%A9chet%20FA
correct, nom masculin
- déchet faiblement radioactif 2, fiche 45, Français, d%C3%A9chet%20faiblement%20radioactif
correct, nom masculin
- déchet radioactif de faible activité 3, fiche 45, Français, d%C3%A9chet%20radioactif%20de%20faible%20activit%C3%A9
correct, nom masculin
- DRFA 4, fiche 45, Français, DRFA
correct, nom masculin
- DRFA 4, fiche 45, Français, DRFA
- déchet à faible radioactivité 5, fiche 45, Français, d%C3%A9chet%20%C3%A0%20faible%20radioactivit%C3%A9
correct, nom masculin
- déchet à basse activité 6, fiche 45, Français, d%C3%A9chet%20%C3%A0%20basse%20activit%C3%A9
correct, nom masculin
- déchet nucléaire de faible activité 7, fiche 45, Français, d%C3%A9chet%20nucl%C3%A9aire%20de%20faible%20activit%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
- déchet de faible radioactivité 8, fiche 45, Français, d%C3%A9chet%20de%20faible%20radioactivit%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
- DFR 9, fiche 45, Français, DFR
correct, nom masculin
- DFR 9, fiche 45, Français, DFR
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[...] déchets [...] de 0 à 200 mCi/m³ [...] 10, fiche 45, Français, - d%C3%A9chet%20de%20faible%20activit%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les déchets peuvent présenter des activités très diverses; on les classe en déchets de haute, de moyenne ou de faible activité, mais il faut noter que les distinctions ne sont pas toujours nettes : si, par haute activité, on désigne des concentrations de centaines ou de milliers de Ci/l, (curies par litre; 1 Ci = 3,7 X 1010 désintégrations par seconde) et par faible activité des concentrations de l’ordre du mCi/l, on trouve entre ces cas extrêmes toute une gamme de déchets d’activités intermédiaires. 6, fiche 45, Français, - d%C3%A9chet%20de%20faible%20activit%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Les déchets radioactifs de faible activité. Il s’agit de la catégorie 2 des effluents liquides et de la catégorie 1 des résidus solides. 10, fiche 45, Français, - d%C3%A9chet%20de%20faible%20activit%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Dans la classification normalisée établie par l'AIEA, la catégorie 2 des effluents liquides représente les effluents ayant un niveau d’activité compris entre 10 exposant moins 6 et 10 exposant moins 3 Ci/me; la catégorie 1 des résidus solides représente les déchets ayant un débit d’exposition au contact égal ou inférieur à 0, 2 R/h. 7, fiche 45, Français, - d%C3%A9chet%20de%20faible%20activit%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- desecho radiactivo de nivel bajo
1, fiche 45, Espagnol, desecho%20radiactivo%20de%20nivel%20bajo
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- desecho radiactivo de baja actividad 2, fiche 45, Espagnol, desecho%20radiactivo%20de%20baja%20actividad
correct, nom masculin
- desecho de bajo nivel 3, fiche 45, Espagnol, desecho%20de%20bajo%20nivel
correct, nom masculin
- desecho radiactivo de bajo nivel 4, fiche 45, Espagnol, desecho%20radiactivo%20de%20bajo%20nivel
correct, nom masculin
- desecho de baja actividad 2, fiche 45, Espagnol, desecho%20de%20baja%20actividad
correct, nom masculin
- desecho de baja radiactividad 5, fiche 45, Espagnol, desecho%20de%20baja%20radiactividad
correct, nom masculin, moins fréquent
- residuo de baja radiactividad 6, fiche 45, Espagnol, residuo%20de%20baja%20radiactividad
nom masculin, moins fréquent
- residuo de bajo nivel 6, fiche 45, Espagnol, residuo%20de%20bajo%20nivel
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Trade Names
- Board Games
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Trivial Pursuit™
1, fiche 46, Anglais, Trivial%20Pursuit%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Trivial Pursuit™: A trademark of Horn Abbot. 1, fiche 46, Anglais, - Trivial%20Pursuit%26trade%3B
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Trivial Pursuit
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux sur plateaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Quelques Arpents de Pièges
1, fiche 46, Français, Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Équipement : Les accessoires de Quelques Arpents de Pièges comprennent une planchette, un dé, 1, 000 cartes questions-réponses, deux boîtes à cartes, six jetons pour joueurs et 36 quartiers de pointage. But du jeu : Le gagnant est celui qui retourne le premier au centre hexagonal de la planchette et répond correctement à une question d’une catégorie choisie par les autres joueurs. Avant d’avoir le droit de répondre à une question gagnante, un joueur doit visiter chacun des six quartiers-généraux de catégories et y répondre correctement aux questions qui lui seront posées. Catégories : géographie, divertissements, histoire, arts et lettres, sciences et nature, sports et loisirs.(relevé sur le carton «Règles du jeu» à l'intérieur de la boîte du jeu). 1, fiche 46, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Quelques Arpents de Pièges : version française de Trivial Pursuit, un jeu pour 2 à 24 joueurs. (relevé sur la boîte du jeu). 1, fiche 46, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Quelques Arpents de PiègesMC : Marque de commerce de Horn Abbot. 1, fiche 46, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Écrit selon la règle, le nom du jeu devrait se lire «Quelques arpents de pièges». 1, fiche 46, Français, - Quelques%20Arpents%20de%20Pi%C3%A8ges
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Microbial Ecology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- microbenthos 1, fiche 47, Anglais, microbenthos
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Écologie microbienne
Fiche 47, La vedette principale, Français
- microbenthoos
1, fiche 47, Français, microbenthoos
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de taille des organismes benthiques dont la dimension est inférieure à 0, 1 mm. 1, fiche 47, Français, - microbenthoos
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Ecología microbiana
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- microbentos
1, fiche 47, Espagnol, microbentos
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
El microbentos comprende: organismos unicelulares (bacterias, hongos, algas unicelulares y protozoos) y organismos pluricelulares representados por pequeñísimos metazoos [...] (de 0,1 a 1 mm). 2, fiche 47, Espagnol, - microbentos
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Ecosystems
- Oceanography
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mesoplankton
1, fiche 48, Anglais, mesoplankton
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
There exist various size classes of plankton: picoplankton (< 2 or 3 µm in size), nanoplankton (3 to 35 µm), microplankton (35 to 200 µm), mesoplankton (200 to 1000 µm) and macroplankton (> 1000 µm). 2, fiche 48, Anglais, - mesoplankton
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Écosystèmes
- Océanographie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mésoplancton
1, fiche 48, Français, m%C3%A9soplancton
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de taille des organismes du plancton dont la dimension est comprise entre 1 et 5 mm. 2, fiche 48, Français, - m%C3%A9soplancton
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
On distingue le picoplancton (taille < 2 ou 3 µm), le nanoplancton (3 à 35 µm), le microplancton (35 à 200 µm), le mésoplancton (200 à 1000 µm) et le macroplancton (> 1000 µm). 3, fiche 48, Français, - m%C3%A9soplancton
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Ecosistemas
- Oceanografía
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- mesoplancton
1, fiche 48, Espagnol, mesoplancton
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Plancton formado por organismos de 1 a 5 mm. 2, fiche 48, Espagnol, - mesoplancton
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-10-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Registered Pension Plans - Connected Persons Information Return
1, fiche 49, Anglais, Registered%20Pension%20Plans%20%2D%20Connected%20Persons%20Information%20Return
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A connected person includes a person connected with an employer at any time if, at that time, the person owns, directly or indirectly, at least 10% of the issued shares of any class of the capital stock of the employer, or of any other corporation that is related to the employer; does not deal at arm's length with the employer; or is a specified shareholder of the employer under paragraph (d) of the definition of "specified shareholder" in subsection 248(1) of the Income Tax Act. 1, fiche 49, Anglais, - Registered%20Pension%20Plans%20%2D%20Connected%20Persons%20Information%20Return
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
T1007: Code of a form used by Revenue Canada. 1, fiche 49, Anglais, - Registered%20Pension%20Plans%20%2D%20Connected%20Persons%20Information%20Return
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Connected Person Information Return
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Régime de pension agréé - Déclaration de renseignements des personnes rattachées
1, fiche 49, Français, R%C3%A9gime%20de%20pension%20agr%C3%A9%C3%A9%20%2D%20D%C3%A9claration%20de%20renseignements%20des%20personnes%20rattach%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Une personne rattachée comprend une personne rattachée à un employeur à un moment donné si, à ce moment, selon le cas : elle est, directement ou indirectement, propriétaire d’au moins 10% des actions émises d’une catégorie du capital-actions de l'employeur ou de toute société liée à celui-ci; elle a un lien de dépendance avec l'employeur; elle est un actionnaire déterminé de l'employeur selon l'alinéa d) de la définition de cette expression, au paragraphe 248(1) de la Loi de l'impôt sur le revenu. 1, fiche 49, Français, - R%C3%A9gime%20de%20pension%20agr%C3%A9%C3%A9%20%2D%20D%C3%A9claration%20de%20renseignements%20des%20personnes%20rattach%C3%A9es
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
T1007 : Code d’un formulaire employé par Revenu Canada. 1, fiche 49, Français, - R%C3%A9gime%20de%20pension%20agr%C3%A9%C3%A9%20%2D%20D%C3%A9claration%20de%20renseignements%20des%20personnes%20rattach%C3%A9es
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Déclaration de renseignements des personnes rattachées
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sports (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- abdominal function
1, fiche 50, Anglais, abdominal%20function
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Class LW 10-1: 1. Athletes with disabilities in the lower limbs, no upper abdominal function and no functional sitting balance. This is normally due to a spinal cord lesion around the level T 5/6. 2, fiche 50, Anglais, - abdominal%20function
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Abdominal function is a physical condition criterion used to classify athletes. 3, fiche 50, Anglais, - abdominal%20function
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- fonction abdominale
1, fiche 50, Français, fonction%20abdominale
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[...] Catégorie SH 1 B. Les concurrents assis dont les membres inférieurs ne fonctionnent pas ou ont de sévères problèmes et ont un bon contrôle du bassin(fonction abdominale/muscles extenseurs, m. quadratus lumborum). Un dossier bas est permis sur la chaise de tir. 2, fiche 50, Français, - fonction%20abdominale
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La fonction abdominal est un critère utilisé pour évaluer l’état physique des athlètes en vue de leur classification. 3, fiche 50, Français, - fonction%20abdominale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
- Vegetable Crop Production
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- class 1
1, fiche 51, Anglais, class%201
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Four classes of grades have been established by the Canada Grain Act: Class 1 includes all statutory grades set out in Schedule 1 of the Canada Grain Act. The bulk of Canadian grain falls into this class of grades. 1, fiche 51, Anglais, - class%201
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
- Production légumière
Fiche 51, La vedette principale, Français
- catégorie 1
1, fiche 51, Français, cat%C3%A9gorie%201
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de la Loi sur les grains du Canada, les grades se subdivisent en quatre catégories. La catégorie 1 comprend tous les grades statutaires définis à l'Annexe 1 de la Loi sur les grains du Canada. La majorité des grains canadiens y appartiennent. 1, fiche 51, Français, - cat%C3%A9gorie%201
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Cultivo de cereales
- Producción hortícola
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- categoría 1
1, fiche 51, Espagnol, categor%C3%ADa%201
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- subject waste 1, fiche 52, Anglais, subject%20waste
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
It is the responsibility of the Ministry of the Environment to issue a generator registration number and waste class numbers upon receipt of complete and technically accurate Generator Registration reports. Generator responsibilities under Ontario Regulation 309 include: 1) Registration of subject wastes.... 3) Re-registration, within 15 days, in the event of changes in the following informations: company name, address or telephone number, addition of registerable wastes, changes in waste characteristics or waste class. 1, fiche 52, Anglais, - subject%20waste
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 52, La vedette principale, Français
- déchet visé
1, fiche 52, Français, d%C3%A9chet%20vis%C3%A9
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Il incombe au ministère de l'Environnement de délivrer un numéro de rapport d’inscription du producteur ainsi que des numéros de catégorie de déchets sur réception des rapports d’inscription du producteur dûment remplis et précis au plan technique. Aux termes du Règlement 309 de l'Ontario, les producteurs ont notamment les responsabilités suivantes :1) Inscrire les déchets visés.(...) 3) Produire une nouvelle inscription, dans les 15 jours de tout changement dans les renseignements suivants : nom, adresse ou numéro de téléphone de la compagnie, ajout de déchets assujettis à l'inscription, changements dans les caractéristiques des déchets ou la catégorie des déchets. 1, fiche 52, Français, - d%C3%A9chet%20vis%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- registerable waste
1, fiche 53, Anglais, registerable%20waste
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- registrable waste 2, fiche 53, Anglais, registrable%20waste
proposition
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
It is the responsibility of the Ministry of the Environment to issue a generator registration number and waste class numbers upon receipt of complete and technically accurate Generator Registration reports. Generator responsibilities under Ontario Regulation 309 include: 1) Registration of subject wastes.... 3) Re-registration, within 15 days, in the event of changes in the following informations: company name, address or telephone number, addition of registerable wastes, changes in waste characteristics or waste class. 1, fiche 53, Anglais, - registerable%20waste
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 53, La vedette principale, Français
- déchet assujetti à l'inscription
1, fiche 53, Français, d%C3%A9chet%20assujetti%20%C3%A0%20l%27inscription
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Il incombe au ministère de l'Environnement de délivrer un numéro de rapport d’inscription du producteur ainsi que des numéros de catégorie de déchets sur réception des rapports d’inscription du producteur dûment remplis et précis au plan technique. Aux termes du Règlement 309 de l'Ontario, les producteurs ont notamment les responsabilités suivantes :1) Inscrire les déchets visés. [...] 3) Produire une nouvelle inscription, dans les 15 jours de tout changement dans les renseignements suivants : nom, adresse ou numéro de téléphone de la compagnie, ajout de déchets assujettis à l'inscription, changements dans les caractéristiques des déchets ou la catégorie des déchets. 1, fiche 53, Français, - d%C3%A9chet%20assujetti%20%C3%A0%20l%27inscription
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-09-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- design basis situation
1, fiche 54, Anglais, design%20basis%20situation
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The primary circuit safety valve system satisfies the single failure criterion in all design basis situations. 1, fiche 54, Anglais, - design%20basis%20situation
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
design basis: That set of assumptions which serves as the starting point for the design of the [nuclear] system. 2, fiche 54, Anglais, - design%20basis%20situation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
Fiche 54, La vedette principale, Français
- situation de dimensionnement
1, fiche 54, Français, situation%20de%20dimensionnement
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Au titre de l'approche déterministe, les différentes situations(dites situations de dimensionnement) dans lesquelles peut se trouver le réacteur sont classées en quatre catégories suivant la probabilité de l'initiateur de la situation :catégorie 1 :-situations normales de fonctionnement;-catégorie 2 : incidents ayant une fréquence de 1 à 102 par an;-catégorie 3 : accidents de fréquence très faible de l'ordre 102 à 103 par an;-catégorie 4 : accidents hautement hypothétiques de fréquence [plus petite ou égale] à 104 par an. 2, fiche 54, Français, - situation%20de%20dimensionnement
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
dimensionnement : Détermination des caractéristiques d’une installation [nucléaire] lors de sa conception pour satisfaire à des critères préétablis et à la pratique réglementaire. 3, fiche 54, Français, - situation%20de%20dimensionnement
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2009-02-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Non-Lethal Weapons
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- super-adhesive
1, fiche 55, Anglais, super%2Dadhesive
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A wide variety of chemicals could have applications as non-lethal weapons. One variety falls into the category of anti-traction agents and consists of slippery foams and lubricants or super-adhesives that would render roads and runways unusable. Another application is in an anti-personnel device that squirts a jet of foam that turns into a toffee-like glue on contact with air. These could be used to immobilise a person or to create a barrier - perhaps treated with an irritant such as pepper spray that would only affect anyone trying to penetrate the barrier. 2, fiche 55, Anglais, - super%2Dadhesive
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
... new technologies are being developed for so-called non-lethal weapons, such as incapacitating sticky foams, acoustic devices, anti-traction substances, super-adhesives, and anti-personnel electric stun guns. 3, fiche 55, Anglais, - super%2Dadhesive
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- superadhesive
- super adhesive
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Armes non meurtrières
Fiche 55, La vedette principale, Français
- substance super-adhésive
1, fiche 55, Français, substance%20super%2Dadh%C3%A9sive
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
On trouve dans cette catégorie [agents immobilisateurs] des variétés de substances super-adhésives ou gluantes capables de gêner la progression ou d’immobiliser le personnel et les véhicules. Ces agents existent sous deux formes. 1) un polymère condensé, projeté au moyen d’une arme individuelle, dont la forme évoque les gros fusils à eau des enfants, et qui formera au contact de l'air une épaisse mousse gluante qui peut envelopper un individu et le figer sur place. 2) Une substance super-adhésive liquide qui peut être pulvérisée par voie aérienne dans le but d’encrasser ou d’obstruer les admissions d’air des moteurs, les systèmes de refroidissement, ou de bloquer les parties mobiles des armements. 2, fiche 55, Français, - substance%20super%2Dadh%C3%A9sive
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
On ne peut présumer que toutes les nouvelles armes vont à l’encontre des principes du DCA [droit des conflits armés]. En fait, certaines de ces nouvelles armes dont les substances super-adhésives et les armes à décharge électrique pourraient très bien réduire les souffrances inutiles ou les maux superflus. 3, fiche 55, Français, - substance%20super%2Dadh%C3%A9sive
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- substance superadhésive
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2009-02-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Environmental Management
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- wilderness area
1, fiche 56, Anglais, wilderness%20area
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- wilderness 2, fiche 56, Anglais, wilderness
correct, États-Unis
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
An area established ... in order to conserve its primeval character and influence for public enjoyment under primitive conditions, in perpetuity. 3, fiche 56, Anglais, - wilderness%20area
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
May be administered by government or private agencies. 4, fiche 56, Anglais, - wilderness%20area
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Strict nature reserve/wilderness area: Category 1 of the six categories of protected areas defined by the World Conservation Union (IUCN). 5, fiche 56, Anglais, - wilderness%20area
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Gestion environnementale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- aire de nature sauvage
1, fiche 56, Français, aire%20de%20nature%20sauvage
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- zone de nature protégée 2, fiche 56, Français, zone%20de%20nature%20prot%C3%A9g%C3%A9e
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Territoire constitué afin de préserver son caractère naturel d’origine et favoriser son exploitation à des fins récréatives. 3, fiche 56, Français, - aire%20de%20nature%20sauvage
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Réserve naturelle intégrale/aire de nature sauvage :Catégorie 1 parmi les six catégories de zones protégées selon l'Union mondiale pour la nature(UICN). 4, fiche 56, Français, - aire%20de%20nature%20sauvage
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
- Gestión del medio ambiente
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- zona silvestre
1, fiche 56, Espagnol, zona%20silvestre
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- zona en estado natural 2, fiche 56, Espagnol, zona%20en%20estado%20natural
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Zona que ha sufrido poca o nula intervención humana y en la que predomina el carácter silvestre; [...] es menos vulnerable que las áreas incluidas en la zona de protección estricta, en esta zona es posible, además de las actividades de administración y control, la investigación científica, educación y la recreación sin infraestructura permanente ni vehículos motorizados. 3, fiche 56, Espagnol, - zona%20silvestre
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Reserva natural integral/zona silvestre: Categoría 1 de las seis categorías de zonas protegidas de la Unión Mundial para la Naturaleza. 4, fiche 56, Espagnol, - zona%20silvestre
Fiche 57 - données d’organisme interne 2009-02-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Zoology
- Environmental Management
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- strict nature reserve
1, fiche 57, Anglais, strict%20nature%20reserve
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- scientific reserve 2, fiche 57, Anglais, scientific%20reserve
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Strict nature reserves and other types of scientific reserves often occupy only a relatively small area of land. The amount of land occupied, however, depends to a large extent on the biological requirements of the species to be protected and the interactions of the area with the surrounding region. 2, fiche 57, Anglais, - strict%20nature%20reserve
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Strict nature reserve/wildeness area: Category 1 of the six categories of protected areas defined by World Conservation Union (IUCN). 3, fiche 57, Anglais, - strict%20nature%20reserve
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Zoologie
- Gestion environnementale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- réserve naturelle intégrale
1, fiche 57, Français, r%C3%A9serve%20naturelle%20int%C3%A9grale
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- réserve intégrale 2, fiche 57, Français, r%C3%A9serve%20int%C3%A9grale
correct, nom féminin
- réserve naturelle stricte 3, fiche 57, Français, r%C3%A9serve%20naturelle%20stricte
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] des réserves naturelles strictes. Celles-ci sont soit intégrales, maintenues pour des raisons scientifiques en dehors de toute action perturbatrice humaine (réserve naturelle intégrale de Madagascar, des monts Nimba en Afrique noire, lors de l’administration française), soit à but défini, s’appliquant à des aires dont un aspect seulement mérite d’être sauvegardé : réserves botaniques [...] 3, fiche 57, Français, - r%C3%A9serve%20naturelle%20int%C3%A9grale
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
réserve naturelle intégrale/aire de nature sauvage :Catégorie 1 parmi les six catégories de zones protégées selon l'Union mondiale pour la nature(UICN). 4, fiche 57, Français, - r%C3%A9serve%20naturelle%20int%C3%A9grale
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
- Zoología
- Gestión del medio ambiente
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- reserva natural integral
1, fiche 57, Espagnol, reserva%20natural%20integral
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- reserva integral 2, fiche 57, Espagnol, reserva%20integral
correct, nom féminin
- reserva natural estricta 3, fiche 57, Espagnol, reserva%20natural%20estricta
correct, nom féminin
- RNE 3, fiche 57, Espagnol, RNE
correct, nom féminin
- RNE 3, fiche 57, Espagnol, RNE
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Reserva en la que están excluidas interferencias humanas directas, excepto los estudios científicos que no tengan impacto en el medio. 4, fiche 57, Espagnol, - reserva%20natural%20integral
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Reserva natural integral/zona silvestre: Categoría 1 de las seis categorías de zonas protegidas de la Unión Mundial para la Naturaleza. 5, fiche 57, Espagnol, - reserva%20natural%20integral
Fiche 58 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Non-Lethal Weapons
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- glue weapon 1, fiche 58, Anglais, glue%20weapon
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
It may not be assumed that all new weapons are antithetical to the LOAC [law of armed conflicts]; in fact, some, such as glue weapons and electric shock weapons, might very well offer alleviation of unnecessary suffering or superfluous injury. 1, fiche 58, Anglais, - glue%20weapon
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Armes non meurtrières
Fiche 58, La vedette principale, Français
- substance super-adhésive
1, fiche 58, Français, substance%20super%2Dadh%C3%A9sive
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
On trouve dans cette catégorie [agents immobilisateurs] des variétés de substances super-adhésives ou gluantes capables de gêner la progression ou d’immobiliser le personnel et les véhicules. Ces agents existent sous deux formes. 1) Un polymère condensé, projeté au moyen d’une arme individuelle, dont la forme évoque les gros fusils à eau des enfants, et qui formera au contact de l'air une épaisse mousse gluante qui peut envelopper un individu et le figer sur place. 2) Une substance super-adhésive liquide qui peut être pulvérisée par voie aérienne dans le but d’encrasser ou d’obstruer les admissions d’air des moteurs, les systèmes de refroidissement, ou de bloquer les parties mobiles des armements. 2, fiche 58, Français, - substance%20super%2Dadh%C3%A9sive
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
On ne peut présumer que toutes les nouvelles armes vont à l’encontre des principes du DCA [droit des conflits armés]. En fait, certaines de ces nouvelles armes dont les substances super-adhésives et les armes à décharge électrique pourraient très bien réduire les souffrances inutiles ou les maux superflus. 3, fiche 58, Français, - substance%20super%2Dadh%C3%A9sive
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- substance superadhésive
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-08-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- ripple counter
1, fiche 59, Anglais, ripple%20counter
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- asynchronous counter 2, fiche 59, Anglais, asynchronous%20counter
correct
- ripple through counter 2, fiche 59, Anglais, ripple%20through%20counter
correct
- ripple-through counter 3, fiche 59, Anglais, ripple%2Dthrough%20counter
correct
- serial counter 3, fiche 59, Anglais, serial%20counter
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[A] counter in which each flip-flop is triggered by the output of the previous flip-flop. 4, fiche 59, Anglais, - ripple%20counter
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- compteur asynchrone
1, fiche 59, Français, compteur%20asynchrone
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- compteur en cascade 2, fiche 59, Français, compteur%20en%20cascade
nom masculin
- compteur série 3, fiche 59, Français, compteur%20s%C3%A9rie
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Cette seconde catégorie de compteurs, dits asynchrones, [la première série étant les compteurs synchrones] est dénommée «ripple through counters» par les Américains. Ici, le déclenchement s’applique sur la première bascule, le déclenchement des suivantes se faisant ensuite de proche en proche, la sortie de la bascule(n) étant appliquée sur l'entrée «clock pulse» de la bascule(n + 1). 4, fiche 59, Français, - compteur%20asynchrone
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- contador asíncrono
1, fiche 59, Espagnol, contador%20as%C3%ADncrono
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- contador de rizo 2, fiche 59, Espagnol, contador%20de%20rizo
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-07-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Magnetic Materials and Ferromagnetism
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- orthoferrite
1, fiche 60, Anglais, orthoferrite
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The orthoferrites ... have the perovskite structure. 2, fiche 60, Anglais, - orthoferrite
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Orthoferrite-based perovskites are of interest as materials for the cathode in solid oxide fuel cells (SOFCs). 3, fiche 60, Anglais, - orthoferrite
Record number: 60, Textual support number: 3 CONT
Rare-earth orthoferrite, LnFeO3 (Ln=La, Sm, Gd, Dy, Er and Yb) ceramic fibres were produced by aqueous sol-gel blow spinning process at low-temperatures. 4, fiche 60, Anglais, - orthoferrite
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
Gallium, lanthanum, rare-earth, yttrium orthoferrite. 5, fiche 60, Anglais, - orthoferrite
Record number: 60, Textual support number: 2 PHR
Orthoferrite film, phase. 5, fiche 60, Anglais, - orthoferrite
Record number: 60, Textual support number: 3 PHR
Orthoferrite-based perovskites. 5, fiche 60, Anglais, - orthoferrite
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
Fiche 60, La vedette principale, Français
- orthoferrite
1, fiche 60, Français, orthoferrite
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
ferrite : Nom générique donné à une catégorie de composés magnétiques et isolants électriques, classés en quatre familles :1) MFe2O4 de structure type spinelle, M représentant un cation bivalent(Fe, Zn, Cd, Ni, Co, etc.) ;2) MO. 6Fe2O3 de structure magnétoplombite; 3) MFeO3 orthoferrite; 4) M3Fe5O12 de structure type grenat. Nombreuses applications en électronique. 2, fiche 60, Français, - orthoferrite
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
[...] dans les corps de la famille des orthoferrites de terres rares [...] il apparaît un faible ferromagnétisme perpendiculairement au plan des lamelles monocristallines. 3, fiche 60, Français, - orthoferrite
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
Orthoferrite de gallium, d’holmium, de lanthane, de terbium, de terre rare. 4, fiche 60, Français, - orthoferrite
Record number: 60, Textual support number: 2 PHR
Couche d’orthoferrite. 4, fiche 60, Français, - orthoferrite
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Translation (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- accommodation of the needs of an individual
1, fiche 61, Anglais, accommodation%20of%20the%20needs%20of%20an%20individual
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Accommodation of needs. 15. (2) For any practice mentioned in paragraph (1)(a) to be considered to be based on a bona fide occupational requirement and for any practice mentioned in paragraph (1)(g) to be considered to have a bona fide justification, it must be established that accommodation of the needs of an individual or a class of individuals affected would impose undue hardship on the person who would have to accommodate those needs, considering health, safety and cost. 1, fiche 61, Anglais, - accommodation%20of%20the%20needs%20of%20an%20individual
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 61, La vedette principale, Français
- mesure destinée à répondre aux besoins d'une personne
1, fiche 61, Français, mesure%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20r%C3%A9pondre%20aux%20besoins%20d%27une%20personne
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Besoins des individus. 15.(2) Les faits prévus à l'alinéa(1) a) sont des exigences professionnelles justifiées ou un motif justifiable, au sens de l'alinéa(1) g), s’il est démontré que les mesures destinées à répondre aux besoins d’une personne ou d’une catégorie de personnes visées constituent, pour la personne qui doit les prendre, une contrainte excessive en matière de coûts, de santé et de sécurité. 1, fiche 61, Français, - mesure%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20r%C3%A9pondre%20aux%20besoins%20d%27une%20personne
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-02-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Names of Events
- Food Industries
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Canada Orchard Run
1, fiche 62, Anglais, Canada%20Orchard%20Run
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Canada Orchard Run is the grade name for cherries that have dry circular or horseshoe stem end cracks not extending beyond the stem bowl, but in all other respects comply with the requirements of Canada Domestic grade. All grades of cherries require that the cherries be mature, handpicked, sound, of one variety, properly packed, free from damage and free from insects, insect larva, insect injury, disease, gum, twigs, leaves and dried specimens. In addition, Canada No. 1 grade requires that the cherries also be fairly clean, of good colour, of fair size, table graded, free from hail marks and in the case of Elkhorn or Lambert varieties not more than 15% of the fruit without stems, and in the case of other varieties, not more than 10% of the fruit without stems. Canada Domestic and Canada Orchard Run grades require that the cherries be reasonably clean, and of fair colour, in addition to the requirements given above. 1, fiche 62, Anglais, - Canada%20Orchard%20Run
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Industrie de l'alimentation
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Canada Tout-venant
1, fiche 62, Français, Canada%20Tout%2Dvenant
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Canada Tout-venant est le nom de la catégorie pour les cerises qui ont des crevasses sèches, circulaires, ou en forme de fer à cheval au pédoncule, ne se prolongeant pas au-delà de la cuvette pédonculaire, mais qui à tout autre égard sont conformes aux exigences de la catégorie Canada Domestiques. Toutes les catégories de cerises exigent que les cerises soient parvenues à maturité, cueillies à la main, saines, d’une même variété, convenablement emballées, exemptes d’avaries et exemptes d’insectes, de larves d’insectes(vers), de blessures causées par les insectes, de maladies, gomme, brindilles(branches), feuilles et spécimens desséchés. De plus, la catégorie Canada No. 1 exige que les cerises soient raisonnablement propres, de bonne couleur, de grosseur passable, classées pour la table, exemptes de marques de grêle, et pour les variétés Elkhorn et Lambert, elles ne doivent pas avoir plus de 15 pour cent des fruits sans pédoncules tandis que pour les autres variétés, pas plus de 10 pour cent des fruits sans pédoncules. Les catégories Canada Domestiques et Canada Tout-venant exigent que les cerises soient raisonnablement propres et de couleur passable en plus des exigences mentionnées ci-dessus. 1, fiche 62, Français, - Canada%20Tout%2Dvenant
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- entrepreneur class
1, fiche 63, Anglais, entrepreneur%20class
correct, règlement fédéral
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of subsection 12(2) of the Act, the entrepreneur class is hereby prescribed as a class of persons who may become permanent residents on the basis of their ability to become economically established in Canada and who are entrepreneurs within the meaning of subsection (1). 1, fiche 63, Anglais, - entrepreneur%20class
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 63, Anglais, - entrepreneur%20class
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 63, La vedette principale, Français
- catégorie des entrepreneurs
1, fiche 63, Français, cat%C3%A9gorie%20des%20entrepreneurs
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe 12(2) de la Loi, la catégorie des entrepreneurs est une catégorie réglementaire de personnes qui peuvent devenir résidents permanents du fait de leur capacité à réussir leur établissement économique au Canada et qui sont des entrepreneurs au sens du paragraphe(1). 1, fiche 63, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20entrepreneurs
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 63, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20entrepreneurs
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-06-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- float-free emergency position-indicating radio beacon
1, fiche 64, Anglais, float%2Dfree%20emergency%20position%2Dindicating%20radio%20beacon
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- float-free EPIRB 2, fiche 64, Anglais, float%2Dfree%20EPIRB
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Search and Rescue (SAR) authorities were alerted by transmissions from the vessel's float-free Emergency Position Indicating Radio Beacon (EPIRB) about 30 minutes after the vessel had struck the rocky shoal. 1, fiche 64, Anglais, - float%2Dfree%20emergency%20position%2Dindicating%20radio%20beacon
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- float free emergency position-indicating radio beacon
- float free EPIRB
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 64, La vedette principale, Français
- radiobalise de localisation des sinistres à dégagement libre
1, fiche 64, Français, radiobalise%20de%20localisation%20des%20sinistres%20%C3%A0%20d%C3%A9gagement%20libre
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- RLS à dégagement libre 2, fiche 64, Français, RLS%20%C3%A0%20d%C3%A9gagement%20libre
nom féminin
- radiobalise de localisation des sinistres à dégagement hydrostatique 3, fiche 64, Français, radiobalise%20de%20localisation%20des%20sinistres%20%C3%A0%20d%C3%A9gagement%20hydrostatique
nom féminin
- RLS à dégagement hydrostatique 4, fiche 64, Français, RLS%20%C3%A0%20d%C3%A9gagement%20hydrostatique
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Depuis 1989, des radiobalises de localisation des sinistres à dégagement libre(catégorie 1) doivent équiper la plupart des navires commerciaux canadiens de plus de 20 m. 1, fiche 64, Français, - radiobalise%20de%20localisation%20des%20sinistres%20%C3%A0%20d%C3%A9gagement%20libre
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2006-03-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- self-employed persons class
1, fiche 65, Anglais, self%2Demployed%20persons%20class
correct, règlement fédéral
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of subsection 12(2) of the Act, the self-employed persons class is hereby prescribed as a class of persons who may become permanent residents on the basis of their ability to become economically established in Canada and who are self-employed persons within the meaning of subsection (1). 1, fiche 65, Anglais, - self%2Demployed%20persons%20class
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 65, Anglais, - self%2Demployed%20persons%20class
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 65, La vedette principale, Français
- catégorie des travailleurs autonomes
1, fiche 65, Français, cat%C3%A9gorie%20des%20travailleurs%20autonomes
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe 12(2) de la Loi, la catégorie des travailleurs autonomes est une catégorie réglementaire de personnes qui peuvent devenir résidents permanents du fait de leur capacité à réussir leur établissement économique au Canada et qui sont des travailleurs autonomes au sens du paragraphe(1). 1, fiche 65, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20travailleurs%20autonomes
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 65, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20travailleurs%20autonomes
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2006-02-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- permit holder
1, fiche 66, Anglais, permit%20holder
correct, règlement fédéral
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- holder of a permit 2, fiche 66, Anglais, holder%20of%20a%20permit
correct
- person on permit 3, fiche 66, Anglais, person%20on%20permit
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
A foreign national is a permit holder and a member of the permit holders class if (a) they have been issued a temporary resident permit under subsection 24(1) of the Act. 4, fiche 66, Anglais, - permit%20holder
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
permit holder: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 5, fiche 66, Anglais, - permit%20holder
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 66, La vedette principale, Français
- titulaire d'un permis
1, fiche 66, Français, titulaire%20d%27un%20permis
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Est un titulaire de permis et appartient à la catégorie des titulaires de permis l'étranger qui satisfait aux exigences suivantes [...] a) il s’est vu délivrer un permis de séjour temporaire au titre du paragraphe 24(1) de la Loi. 2, fiche 66, Français, - titulaire%20d%27un%20permis
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
titulaire d’un permis : terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2006. 3, fiche 66, Français, - titulaire%20d%27un%20permis
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- titular de un permiso
1, fiche 66, Espagnol, titular%20de%20un%20permiso
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- permit holders class
1, fiche 67, Anglais, permit%20holders%20class
correct, règlement fédéral
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
A foreign national is a permit holder and a member of the permit holders class if they have been issued a temporary resident permit under subsection 24(1) of the Act. 1, fiche 67, Anglais, - permit%20holders%20class
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 67, Anglais, - permit%20holders%20class
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 67, La vedette principale, Français
- catégorie des titulaires de permis
1, fiche 67, Français, cat%C3%A9gorie%20des%20titulaires%20de%20permis
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Est un titulaire de permis et appartient à la catégorie des titulaires de permis l'étranger qui satisfait aux exigences suivantes [...] a) il s’est vu délivrer un permis de séjour temporaire au titre du paragraphe 24(1) de la Loi. 1, fiche 67, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20titulaires%20de%20permis
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 67, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20titulaires%20de%20permis
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- investor class
1, fiche 68, Anglais, investor%20class
correct, règlement fédéral
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of subsection 12(2) of the Act, the investor class is hereby prescribed as a class of persons who may become permanent residents on the basis of their ability to become economically established in Canada and who are investors within the meaning of subsection (1). 1, fiche 68, Anglais, - investor%20class
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 68, Anglais, - investor%20class
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 68, La vedette principale, Français
- catégorie des investisseurs
1, fiche 68, Français, cat%C3%A9gorie%20des%20investisseurs
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe 12(2) de la Loi, la catégorie des investisseurs est une catégorie réglementaire de personnes qui peuvent devenir résidents permanents du fait de leur capacité à réussir leur établissement économique au Canada et qui sont des investisseurs au sens du paragraphe(1). 1, fiche 68, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20investisseurs
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 68, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20investisseurs
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- inadmissibility under the Immigration and Refugee Protection Act on grounds of violating human or international rights
1, fiche 69, Anglais, inadmissibility%20under%20the%20Immigration%20and%20Refugee%20Protection%20Act%20on%20grounds%20of%20violating%20human%20or%20international%20rights
correct, règlement fédéral
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Inadmissibility as a member of a class described in paragraph 19(1)(j) or (l) of the former Act is inadmissibility under the Immigration and Refugee Protection Act on grounds of violating human or international rights. 1, fiche 69, Anglais, - inadmissibility%20under%20the%20Immigration%20and%20Refugee%20Protection%20Act%20on%20grounds%20of%20violating%20human%20or%20international%20rights
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Expression found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 69, Anglais, - inadmissibility%20under%20the%20Immigration%20and%20Refugee%20Protection%20Act%20on%20grounds%20of%20violating%20human%20or%20international%20rights
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 69, La vedette principale, Français
- motif d'interdiction de territoire pour atteinte aux droits humains ou internationaux sous le régime de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés
1, fiche 69, Français, motif%20d%27interdiction%20de%20territoire%20pour%20atteinte%20aux%20droits%20humains%20ou%20internationaux%20sous%20le%20r%C3%A9gime%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27immigration%20et%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
L'inadmissibilité pour motif d’appartenance à une catégorie visée à l'un des alinéas 19(1) j) et l) de l'ancienne loi est un motif d’interdiction de territoire pour atteinte aux droits humains ou internationaux sous le régime de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. 1, fiche 69, Français, - motif%20d%27interdiction%20de%20territoire%20pour%20atteinte%20aux%20droits%20humains%20ou%20internationaux%20sous%20le%20r%C3%A9gime%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27immigration%20et%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 69, Français, - motif%20d%27interdiction%20de%20territoire%20pour%20atteinte%20aux%20droits%20humains%20ou%20internationaux%20sous%20le%20r%C3%A9gime%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27immigration%20et%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Economic Geography
- Economic Geology
- Production (Economics)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- reasonably assured resource
1, fiche 70, Anglais, reasonably%20assured%20resource
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- reasonably assured reserve 2, fiche 70, Anglais, reasonably%20assured%20reserve
correct
- Reasonably Assured Resource 3, fiche 70, Anglais, Reasonably%20Assured%20Resource
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
In Canada, mineable deposits of the felsic volcanic type account for less than 1% of the Reasonably Assured Resources of uranium. 3, fiche 70, Anglais, - reasonably%20assured%20resource
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
reasonably assured resource; reasonably assured reserve: terms usually used in the plural. 4, fiche 70, Anglais, - reasonably%20assured%20resource
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- reasonably assured resources
- reasonably assured reserves
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Géographie économique
- Géologie économique
- Production (Économie)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- ressource relativement bien connue
1, fiche 70, Français, ressource%20relativement%20bien%20connue
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- réserve relativement sûre 1, fiche 70, Français, r%C3%A9serve%20relativement%20s%C3%BBre
correct, nom féminin
- ressource raisonnablement assurée 2, fiche 70, Français, ressource%20raisonnablement%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, les gisements exploitables [associés à des roches volcaniques] représentent moins de 1 % des réserves en uranium de la catégorie raisonnablement assurée. À l'heure actuelle, ces gisements composent probablement moins de 5 % des ressources raisonnablement assurées des pays du monde occidental. 1, fiche 70, Français, - ressource%20relativement%20bien%20connue
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
ressources raisonnablement assurées : Énergie, Mines et Ressources (EMR) Canada. 3, fiche 70, Français, - ressource%20relativement%20bien%20connue
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
ressource relativement bien connue; réserve relativement sûre; ressource raisonnablement assurée : termes généralement utilisés au pluriel. 4, fiche 70, Français, - ressource%20relativement%20bien%20connue
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- ressources relativement bien connues
- réserves relativement sûres
- ressources raisonnablement assurées
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2004-12-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Mining Operations
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Port Hope facility 1, fiche 71, Anglais, Port%20Hope%20facility
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Staff noted that the deferral of the reporting would allow time for staff to complete its review of the ecological risk assessment conducted by Cameco for the Blind River and Port Hope facilities and to finalize pre-consultation on staff's proposed risk-based decision framework for environmental monitoring program requirements for Class 1 nuclear facilities and uranium mines and mills. 1, fiche 71, Anglais, - Port%20Hope%20facility
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- installation de Port Hope
1, fiche 71, Français, installation%20de%20Port%20Hope
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Cela lui permettrait d’achever son examen de l'évaluation des risques écologiques effectuée par Cameco pour ses installations de Blind River et de Port Hope et de finaliser les dispositions de consultation préalable sur le cadre de prise de décision en fonction du risque qui s’appliquerait aux programmes de surveillance environnementale des installations nucléaires de catégorie 1 ainsi que des mines et des usines de concentration d’uranium. 1, fiche 71, Français, - installation%20de%20Port%20Hope
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2004-12-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- ecological risk 1, fiche 72, Anglais, ecological%20risk
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Staff noted that the deferral of the reporting would allow time for staff to complete its review of the ecological risk assessment conducted by Cameco for the Blind River and Port Hope facilities and to finalize pre-consultation on staff's proposed risk-based decision framework for environmental monitoring program requirements for Class 1 nuclear facilities and uranium mines and mills. 1, fiche 72, Anglais, - ecological%20risk
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- risque écologique
1, fiche 72, Français, risque%20%C3%A9cologique
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Cela lui permettrait d’achever son examen de l'évaluation des risques écologiques effectuée par Cameco pour ses installations de Blind River et de Port Hope et de finaliser les dispositions de consultation préalable sur le cadre de prise de décision en fonction du risque qui s’appliquerait aux programmes de surveillance environnementale des installations nucléaires de catégorie 1 ainsi que des mines et des usines de concentration d’uranium. 1, fiche 72, Français, - risque%20%C3%A9cologique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2004-12-07
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Mining Operations
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Blind River facility 1, fiche 73, Anglais, Blind%20River%20facility
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Staff noted that the deferral of the reporting would allow time for staff to complete its review of the ecological risk assessment conducted by Cameco for the Blind River and Port Hope facilities and to finalize pre-consultation on staff's proposed risk-based decision framework for environmental monitoring program requirements for Class 1 nuclear facilities and uranium mines and mills. 1, fiche 73, Anglais, - Blind%20River%20facility
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- installation de Blind River
1, fiche 73, Français, installation%20de%20Blind%20River
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Cela lui permettrait d’achever son examen de l'évaluation des risques écologiques effectuée par Cameco pour ses installations de Blind River et de Port Hope et de finaliser les dispositions de consultation préalable sur le cadre de prise de décision en fonction du risque qui s’appliquerait aux programmes de surveillance environnementale des installations nucléaires de catégorie 1 ainsi que des mines et des usines de concentration d’uranium. 1, fiche 73, Français, - installation%20de%20Blind%20River
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2004-10-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Environmental Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- risk-based decision framework 1, fiche 74, Anglais, risk%2Dbased%20decision%20framework
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Staff noted that the deferral of the reporting would allow time for staff to complete its review of the ecological risk assessment conducted by Cameco for the Blind River and Port Hope facilities and to finalize pre-consultation on staff's proposed risk-based decision framework for environmental monitoring program requirements for Class 1 nuclear facilities and uranium mines and mills. 1, fiche 74, Anglais, - risk%2Dbased%20decision%20framework
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- risk based decision framework
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Gestion environnementale
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- cadre de prise de décision en fonction du risque
1, fiche 74, Français, cadre%20de%20prise%20de%20d%C3%A9cision%20en%20fonction%20du%20risque
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Cela lui permettrait d’achever son examen de l'évaluation des risques écologiques effectuée par Cameco pour ses installations de Blind River et de Port Hope et de finaliser les dispositions de consultation préalable sur le cadre de prise de décision en fonction du risque qui s’appliquerait aux programmes de surveillance environnementale des installations nucléaires de catégorie 1 ainsi que des mines et des usines de concentration d’uranium. 1, fiche 74, Français, - cadre%20de%20prise%20de%20d%C3%A9cision%20en%20fonction%20du%20risque
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Petrography
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- soft rock
1, fiche 75, Anglais, soft%20rock
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The definition of rock from an engineering or functional viewpoint is complicated by structures and defects. A rock that is hard but fractured may be easier to excavate than a softer but more coherent material. Although the fractured rock is easier to excavate, it may require bracing to support it in a deep excavation, whereas the soft rock may stand without support. 2, fiche 75, Anglais, - soft%20rock
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
An imprecise term used to denote materials that are more coherent than soils, yet are less coherent than many rocks. Two empirical definitions are that a soft rock does not need to be excavated by blasting, and that a soft rock has an unconfined compressive strength of between 400 and 1000 kN/m². It may be noted that to the geologist all sedimentary rocks are termed soft rocks, which may lead to confusion in an engineering context, since many sedimentary rocks cannot be excavated mechanically. 3, fiche 75, Anglais, - soft%20rock
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Antonym: hard rock. 4, fiche 75, Anglais, - soft%20rock
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Pétrographie
- Mécanique des sols
Fiche 75, La vedette principale, Français
- roche tendre
1, fiche 75, Français, roche%20tendre
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- roc tendre 2, fiche 75, Français, roc%20tendre
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
[...] on peut classer les sols en trois catégories d’après leur résistance à la compression ou force portante. 1) Sols très résistants dits «Incompressibles». Dans cette catégorie entrent notamment : Les roches dures telles que les roches éruptives et les calcaires durs [...] Les roches tendres telles que les calcaires tendres, les marnes et les argiles compactes [...] Les sables et graviers [...] 2) Sols moyennement compressibles ou élastiques [...] 3) Sols indéfiniment compressibles. 3, fiche 75, Français, - roche%20tendre
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Fire Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- fire safety 1, fiche 76, Anglais, fire%20safety
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
With respect to fire safety, CNSC staff proposed that the new licence include five standard conditions that CNSC staff are recommending be included in all Class 1 facility licences. 1, fiche 76, Anglais, - fire%20safety
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- sécurité-incendie
1, fiche 76, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- protection contre les incendies 2, fiche 76, Français, protection%20contre%20les%20incendies
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
En ce qui a trait à la sécurité-incendie, le personnel de la CCSN a proposé que le nouveau permis soit assorti de cinq conditions standard dont il recommande l'inclusion dans tous les permis délivrés pour des installations de catégorie 1. 1, fiche 76, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- parcel
1, fiche 77, Anglais, parcel
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A package of diamonds to be traded. 3, fiche 77, Anglais, - parcel
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
In London, previously sorted rough diamonds from sorting centres (which are partly or wholly owned by De Beers), in Botswana, Namibia, and South Africa are resorted, valued, and prepared into parcels for sale. 4, fiche 77, Anglais, - parcel
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- lot
1, fiche 77, Français, lot
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Quantité de diamants constituant une unité destinée à la vente. 2, fiche 77, Français, - lot
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Un lot peut être 1) un lot d’origine, c'est-à-dire contenant des diamants venant directement du producteur ou 2) un lot trié contenant des diamants sélectionnés suivant leur catégorie. 3, fiche 77, Français, - lot
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
[Les diamants, qui sortent des] centres de tri, qui appartiennent en totalité ou en partie à la société De Beers, au Botswana, en Namibie et en Afrique du Sud, sont triés à nouveau, évalués et préparés en lots pour la vente. 4, fiche 77, Français, - lot
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2004-03-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Qinshan 1, fiche 78, Anglais, Qinshan
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The core response following the recent loss of Class IV events at Gentilly-2, 1995, and Point Lepreau, 1997, and the most recent LORCA events at CANDU 6 Cernavoda 1 (January, 2001) and Qinshan (September 2002), have shown significant limitations of current methods to appropriately predict the changes in reactivity. 1, fiche 78, Anglais, - Qinshan
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Qinshan 1, fiche 78, Français, Qinshan
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La réponse du coeur suite aux accidents récents de perte de catégorie IV survenus à Gentilly-2, en 1995, et à Point Lepreau, en 1997, et aux événements plus récents d’ACPR au CANDU 6 Cernavoda 1(janvier 2001) et de Qinshan(septembre 2002), indique que les méthodes actuelles de prévision des changements de réactivité comportent des lacunes. 1, fiche 78, Français, - Qinshan
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2004-03-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- loss of Class IV event 1, fiche 79, Anglais, loss%20of%20Class%20IV%20event
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The core response following the recent loss of Class IV events at Gentilly-2, 1995, and Point Lepreau, 1997, and the most recent LORCA [loss of reactivity control] events at CANDU 6 Cernavoda 1 (January, 2001) and Qinshan (September 2002), have shown significant limitations of current methods to appropriately predict the changes in reactivity. 1, fiche 79, Anglais, - loss%20of%20Class%20IV%20event
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- accident récent de perte de catégorie IV
1, fiche 79, Français, accident%20r%C3%A9cent%20de%20perte%20de%20cat%C3%A9gorie%20IV
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La réponse du coeur suite aux accidents récents de perte de catégorie IV survenus à Gentilly-2, en 1995, et à Point Lepreau, en 1997, et aux événements plus récents d’ACPR [absence de contrôle en cas de perte de réactivité] au CANDU 6 Cernavoda 1(janvier 2001) et de Qinshan(septembre 2002), indique que les méthodes actuelles de prévision des changements de réactivité comportent des lacunes. 1, fiche 79, Français, - accident%20r%C3%A9cent%20de%20perte%20de%20cat%C3%A9gorie%20IV
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2004-03-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- LORCA event 1, fiche 80, Anglais, LORCA%20event
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- loss of reactivity control event 1, fiche 80, Anglais, loss%20of%20reactivity%20control%20event
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The core response following the recent loss of Class IV events at Gentilly-2, 1995, and Point Lepreau, 1997, and the most recent LORCA [loss of reactivity control] events at CANDU 6 Cernavoda 1 (January, 2001) and Qinshan (September 2002), have shown significant limitations of current methods to appropriately predict the changes in reactivity. 1, fiche 80, Anglais, - LORCA%20event
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- événement d'ACPR
1, fiche 80, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20d%27ACPR
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- événement d'absence de contrôle en cas de perte de réactivité 1, fiche 80, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20d%27absence%20de%20contr%C3%B4le%20en%20cas%20de%20perte%20de%20r%C3%A9activit%C3%A9
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
La réponse du coeur suite aux accidents récents de perte de catégorie IV survenus à Gentilly-2, en 1995, et à Point Lepreau, en 1997, et aux événements plus récents d’ACPR [absence de contrôle en cas de perte de réactivité] au CANDU 6 Cernavoda 1(janvier 2001) et de Qinshan(septembre 2002), indique que les méthodes actuelles de prévision des changements de réactivité comportent des lacunes. 1, fiche 80, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20d%27ACPR
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2004-03-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- core response 1, fiche 81, Anglais, core%20response
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The core response following the recent loss of Class IV events at Gentilly-2, 1995, and Point Lepreau, 1997, and the most recent LORCA [loss of reactivity control] events at CANDU 6 Cernavoda 1 (January, 2001) and Qinshan (September 2002), have shown significant limitations of current methods to appropriately predict the changes in reactivity. 1, fiche 81, Anglais, - core%20response
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- réponse du coeur
1, fiche 81, Français, r%C3%A9ponse%20du%20coeur
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La réponse du coeur suite aux accidents récents de perte de catégorie IV survenus à Gentilly-2, en 1995, et à Point Lepreau, en 1997, et aux événements plus récents d’ACPR [absence de contrôle en cas de perte de réactivité] au CANDU 6 Cernavoda 1(janvier 2001) et de Qinshan(septembre 2002), indique que les méthodes actuelles de prévision des changements de réactivité comportent des lacunes. 1, fiche 81, Français, - r%C3%A9ponse%20du%20coeur
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2004-03-03
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- CANDU 6 Cernavoda 1 1, fiche 82, Anglais, CANDU%206%20Cernavoda%201
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The core response following the recent loss of Class IV events at Gentilly-2, 1995, and Point Lepreau, 1997, and the most recent LORCA [loss of reactivity control] events at CANDU 6 Cernavoda 1 (January, 2001) and Qinshan (September 2002), have shown significant limitations of current methods to appropriately predict the changes in reactivity. 1, fiche 82, Anglais, - CANDU%206%20Cernavoda%201
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- CANDU 6 Cernavoda 1
1, fiche 82, Français, CANDU%206%20Cernavoda%201
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La réponse du coeur suite aux accidents récents de perte de catégorie IV survenus à Gentilly-2, en 1995, et à Point Lepreau, en 1997, et aux événements plus récents d’ACPR [absence de contrôle en cas de perte de réactivité] au CANDU 6 Cernavoda 1(janvier 2001) et de Qinshan(septembre 2002), indique que les méthodes actuelles de prévision des changements de réactivité comportent des lacunes. 1, fiche 82, Français, - CANDU%206%20Cernavoda%201
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2004-02-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- ecological risk assessment 1, fiche 83, Anglais, ecological%20risk%20assessment
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Staff noted that the deferral of the reporting would allow time for staff to complete its review of the ecological risk assessment conducted by Cameco for the Blind River and Port Hope facilities and to finalize pre-consultation on staff's proposed risk-based decision framework for environmental monitoring program requirements for Class 1 nuclear facilities and uranium mines and mills. 1, fiche 83, Anglais, - ecological%20risk%20assessment
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 83, La vedette principale, Français
- évaluation des risques écologiques
1, fiche 83, Français, %C3%A9valuation%20des%20risques%20%C3%A9cologiques
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Cela lui permettrait d’achever son examen de l'évaluation des risques écologiques effectuée par Cameco pour ses installations de Blind River et de Port Hope et de finaliser les dispositions de consultation préalable sur le cadre de prise de décision en fonction du risque qui s’appliquerait aux programmes de surveillance environnementale des installations nucléaires de catégorie 1 ainsi que des mines et des usines de concentration d’uranium. 1, fiche 83, Français, - %C3%A9valuation%20des%20risques%20%C3%A9cologiques
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Ecosystems
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- microplankton
1, fiche 84, Anglais, microplankton
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
There exist various classes of plankton: picoplankton (< 2 or 3 µm in size), nanoplankton (3 to 35 µm), microplankton (35 to 200 µm), mesoplankton (200 to 1000 µm). 2, fiche 84, Anglais, - microplankton
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Écosystèmes
Fiche 84, La vedette principale, Français
- microplancton
1, fiche 84, Français, microplancton
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de taille des organismes du plancton dont la dimension est comprise entre 50 micromètres et 1 millimètre. 2, fiche 84, Français, - microplancton
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Ecosistemas
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- microplancton
1, fiche 84, Espagnol, microplancton
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Plancton formado por organismos entre 50 milimicras y 1mm. 2, fiche 84, Espagnol, - microplancton
Fiche 85 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- family classification code
1, fiche 85, Anglais, family%20classification%20code
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The recall notice will include the following information in the free print area: (1) Family Classification Code, (2) Quantity Entitled, and (3) Quantity held on Account ... 2, fiche 85, Anglais, - family%20classification%20code
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- code de classification de la catégorie
1, fiche 85, Français, code%20de%20classification%20de%20la%20cat%C3%A9gorie
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
L'avis de rappel renfermera les renseignements suivants dans la zone d’impression libre--(1) le code de classification de la catégorie,(2) la quantité autorisée, et(3) la quantité inscrit au compte [...] 2, fiche 85, Français, - code%20de%20classification%20de%20la%20cat%C3%A9gorie
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- assignable area
1, fiche 86, Anglais, assignable%20area
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A declaration by a producer, in his permit book application, of his land use in the current year, in the following categories: 1. Land seeded to all varieties of wheat, oats, barley, rye, flax-seed and rapeseed; 2. Land in summerfallow; 3. Land seeded to miscellaneous crops other than the grains in category 1; 4. Land seeded to perennial forage up to a maximum of one-third of the total land in the first three categories. 1, fiche 86, Anglais, - assignable%20area
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
assignable area: term usually used in the plural. 2, fiche 86, Anglais, - assignable%20area
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- assignable areas
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Économie agricole
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 86, La vedette principale, Français
- superficie assignable
1, fiche 86, Français, superficie%20assignable
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Déclaration du producteur, lors de sa demande de carnet de livraison, portant sur l'utilisation de ses terres durant la campagne agricole en cours, dans les catégories suivantes : terre ensemencée de toutes les variétés de blé, d’avoine, d’orge, de seigle, de lin et de colza; terre en jachère; terre ensemencée de diverses cultures autres que les grains de la catégorie 1; terre ensemencée de plantes fourragères vivaces jusqu'à concurrence du tiers de l'ensemble des terres des trois premières catégories. 1, fiche 86, Français, - superficie%20assignable
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
superficie assignable : terme utilisé habituellement au pluriel. 2, fiche 86, Français, - superficie%20assignable
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- superficies assignables
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Environmental Law
- Water Pollution
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- class A water
1, fiche 87, Anglais, class%20A%20water
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The aim of the EC Shellfish Hygiene Directive (91/492/EEC) is to protect consumers of shellfish. It classifies shellfish harvesting areas according to the quality of shellfish populations. The classification determines the conditions under which shellfish harvested from those waters can be offered for sale. Shellfish from Class A waters can be sold direct for consumption, but shellfish from Class B or C waters must be cleansed by relaying in cleaner water for varying lengths of time or, in the case of class C, heat treated. Waters below Class C are prohibited for Shellfish harvesting. 1, fiche 87, Anglais, - class%20A%20water
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'eau
Fiche 87, La vedette principale, Français
- eau de classe A
1, fiche 87, Français, eau%20de%20classe%20A
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- eau de catégorie A 2, fiche 87, Français, eau%20de%20cat%C3%A9gorie%20A
nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Les clovisses des Consortiums de Gestion Pêche Mollusques Bivalves de Pesaro, Rimini et Ancona sont pêchées dans des eaux de classe A, c’est-à-dire qu’ils proviennent de zones où les clovisses sont microbiologiquement et chimiquement saines. 1, fiche 87, Français, - eau%20de%20classe%20A
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
En ce qui concerne les eaux douces, la qualité sanitaire s’est également améliorée; la conformité était de 91, 1 % en 1995 contre 65 % en 1983. Les eaux de catégorie A sont cependant, en proportion, moins nombreuses que pour les eaux marines. 3, fiche 87, Français, - eau%20de%20classe%20A
Record number: 87, Textual support number: 3 CONT
LCÉE [Loi canadienne sur l’évaluation environnementale]. Projets de niveau II. Région du Yukon. [...] Projet hydroélectrique du lac Aishihik. [...] Demande : Permis d’utilisation des eaux de catégorie A. 4, fiche 87, Français, - eau%20de%20classe%20A
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2003-03-21
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- class of insurance
1, fiche 88, Anglais, class%20of%20insurance
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- line of insurance 2, fiche 88, Anglais, line%20of%20insurance
correct
- category of insurance 3, fiche 88, Anglais, category%20of%20insurance
correct
- class of business 4, fiche 88, Anglais, class%20of%20business
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Each of the different categories in which insurance is divided in relation to the object that is being insured and the specialities which each present. The most common classification distinguishes life from non-life insurance (fire, theft, automobiles, etc.), which in turn is generally divided between marine and non-marine insurance. 5, fiche 88, Anglais, - class%20of%20insurance
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Class of business. Fire may be coded 1, Automobile 2, until we have encompassed all classes with a straight sequence code. 6, fiche 88, Anglais, - class%20of%20insurance
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
class of insurance: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 7, fiche 88, Anglais, - class%20of%20insurance
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 88, La vedette principale, Français
- branche d'assurance
1, fiche 88, Français, branche%20d%27assurance
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- catégorie d'assurance 2, fiche 88, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27assurance
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Chacune des catégories entre lesquelles son divisées les assurances en fonction de l’objet assuré et les spécialités qu’elles présentent. La classification la plus courante fait une différence entre l’assurance vie et les autres catégories de risques (incendie, vol, automobiles, etc,). 3, fiche 88, Français, - branche%20d%27assurance
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Catégorie d’assurance. L'assurance incendie étant représentée par 1, l'automobile serait 2 et ainsi de suite, chaque catégorie d’assurance étant représentée par un nombre. 4, fiche 88, Français, - branche%20d%27assurance
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
catégorie d’assurance : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 88, Français, - branche%20d%27assurance
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- ramo de seguro
1, fiche 88, Espagnol, ramo%20de%20seguro
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los diferentes tipos en que se dividen los seguros, en función del objeto asegurado y las especialidades que presenten. La clasificación más usual distingue el ramo de vida de los demás ramos de riesgos (incendios, robo, automóviles, etc.). 1, fiche 88, Espagnol, - ramo%20de%20seguro
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
ramo de seguro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 88, Espagnol, - ramo%20de%20seguro
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Air Pollution
- Pollutants
- Climatology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- submicron particle
1, fiche 89, Anglais, submicron%20particle
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Mists are formed by the condensation of vapors upon suitable nuclei. This gives rise to a suspension of small liquid droplets. Particle sizes of naturally occurring mists range between 5µ and 100µ. Submicron particles can be produced under special conditions. The terminology here is used rather loosely. 2, fiche 89, Anglais, - submicron%20particle
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
- Climatologie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- particule submicronique
1, fiche 89, Français, particule%20submicronique
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- particule de taille inférieure au micron 2, fiche 89, Français, particule%20de%20taille%20inf%C3%A9rieure%20au%20micron
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Particule de diamètre inférieur au micron. 3, fiche 89, Français, - particule%20submicronique
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Les particules inférieures à 5 micromètres rendent le panache visible en absorbant la lumière solaire. Les brouillards ne réduisent pas sensiblement la luminosité mais diminuent les contrastes. Le coefficient d’extinction dépend des facteurs d’absorption et de diffusion, ce dernier étant principalement en jeu lorsqu’il s’agit de particules fines, microniques et submicroniques. 4, fiche 89, Français, - particule%20submicronique
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
On range les particules entre 1 micromètre et 0. 001 micromètre dans la catégorie «particules ou poussières fines». Au-delà, c'est-à-dire jusqu'à la dimension d’une simple molécule(0. 0002 micromètre), la terminologie devient floue : particules ultrafines, microniques, inframicroscopiques, submicroniques, etc. 5, fiche 89, Français, - particule%20submicronique
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Le déterminant «submicronique» n’est pas attesté dans les dictionnaires généraux mais on l’emploie dans la documentation spécialisée. 5, fiche 89, Français, - particule%20submicronique
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Agentes contaminantes
- Climatología
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- partícula submicrónica
1, fiche 89, Espagnol, part%C3%ADcula%20submicr%C3%B3nica
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Partícula de diámetro inferior a un micrón. 2, fiche 89, Espagnol, - part%C3%ADcula%20submicr%C3%B3nica
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
El sistema CCN/SPD es capaz de eliminar partículas submicrónicas de cualquier fuente. 1, fiche 89, Espagnol, - part%C3%ADcula%20submicr%C3%B3nica
Fiche 90 - données d’organisme externe 2002-03-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Organization Planning
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- schedule for the transport 1, fiche 90, Anglais, schedule%20for%20the%20transport
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
... the route or schedule for the transport of Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations. 1, fiche 90, Anglais, - schedule%20for%20the%20transport
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 90, Anglais, - schedule%20for%20the%20transport
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- transport schedule
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- calendrier de transport
1, fiche 90, Français, calendrier%20de%20transport
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
[...] l'itinéraire ou le calendrier de transport des matières nucléaires de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire. 1, fiche 90, Français, - calendrier%20de%20transport
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 90, Français, - calendrier%20de%20transport
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2002-03-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Security
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 91, Anglais, route
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
... the route or schedule for the transport of Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations. 1, fiche 91, Anglais, - route
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 91, Anglais, - route
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 91, Français, itin%C3%A9raire
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
[...] l'itinéraire ou le calendrier de transport des matières nucléaires de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire. 1, fiche 91, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 91, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Official Documents
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- licence to transport
1, fiche 92, Anglais, licence%20to%20transport
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to transport Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, other than a licence to transport while in transit or a licence to transport under special arrangement, shall contain, in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations, the information required by section 5 of the Nuclear Security Regulations. 1, fiche 92, Anglais, - licence%20to%20transport
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 92, Anglais, - licence%20to%20transport
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Documents officiels
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- permis de transport
1, fiche 92, Français, permis%20de%20transport
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis de transport d’une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, autre qu'un permis de transport en transit ou un permis de transport en vertu d’un arrangement spécial, comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires, ceux exigés à l'article 5 du Règlement sur la sécurité nucléaire. 1, fiche 92, Français, - permis%20de%20transport
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 92, Français, - permis%20de%20transport
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- exemption from licence requirement
1, fiche 93, Anglais, exemption%20from%20licence%20requirement
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Exemptions from licence requirement. A person may transport a nuclear substance without a licence to carry on that activity, except in the following cases: (a) the nuclear substance is Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, and is transported outside an area in which the material is required to be processed, used or stored by section 7 of those Regulations ... 1, fiche 93, Anglais, - exemption%20from%20licence%20requirement
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 93, Anglais, - exemption%20from%20licence%20requirement
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Législation et réglementation (Transports)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- exemption de permis
1, fiche 93, Français, exemption%20de%20permis
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Exemptions de permis. Une personne peut transporter une substance nucléaire sans y être autorisée par un permis, sauf dans les cas suivants : a) la substance est une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire et est transportée à l'extérieur d’une zone dans laquelle elle doit être traitée, utilisée ou stockée en application de l'article 7 de ce règlement [...] 1, fiche 93, Français, - exemption%20de%20permis
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 93, Français, - exemption%20de%20permis
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Official Documents
- Special Packaging
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- licence to package
1, fiche 94, Anglais, licence%20to%20package
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to package or transport a nuclear substance under special arrangement shall contain, in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations, (a) the information specified in paragraph 721 of the IAEA [International Atomic Energy Agency] Regulations; and (b) where the nuclear substance is Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, the information required by section 5 of those Regulations. 1, fiche 94, Anglais, - licence%20to%20package
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 94, Anglais, - licence%20to%20package
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Documents officiels
- Emballages spéciaux
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- permis d'emballage
1, fiche 94, Français, permis%20d%27emballage
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis d’emballage ou de transport d’une substance nucléaire en vertu d’un arrangement spécial comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) les renseignements mentionnés au paragraphe 721 du Règlement de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique] ;b) si la substance est une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, les renseignements exigés à l'article 5 de ce règlement. 1, fiche 94, Français, - permis%20d%27emballage
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 94, Français, - permis%20d%27emballage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Official Documents
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- licence to transport under special arrangement
1, fiche 95, Anglais, licence%20to%20transport%20under%20special%20arrangement
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to transport Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, other than a licence to transport while in transit or a licence to transport under special arrangement, shall contain, in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations, the information required by section 5 of the Nuclear Security Regulations. 1, fiche 95, Anglais, - licence%20to%20transport%20under%20special%20arrangement
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 95, Anglais, - licence%20to%20transport%20under%20special%20arrangement
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Documents officiels
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- permis de transport en vertu d'un arrangement spécial
1, fiche 95, Français, permis%20de%20transport%20en%20vertu%20d%27un%20arrangement%20sp%C3%A9cial
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis de transport d’une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, autre qu'un permis de transport en transit ou un permis de transport en vertu d’un arrangement spécial, comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires, ceux exigés à l'article 5 du Règlement sur la sécurité nucléaire. 1, fiche 95, Français, - permis%20de%20transport%20en%20vertu%20d%27un%20arrangement%20sp%C3%A9cial
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 95, Français, - permis%20de%20transport%20en%20vertu%20d%27un%20arrangement%20sp%C3%A9cial
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Class IB nuclear facility 1, fiche 96, Anglais, Class%20IB%20nuclear%20facility
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Class IB nuclear facility means any of the following nuclear facilities: (a) a particle accelerator with a beam energy equal to or greater than 50 MeV; (b) a plant for the processing of an isotope of uranium, reprocessing of an isotope of uranium or separation of an isotope of uranium, thorium or plutonium; (c) a plant for the manufacture of a product from uranium, thorium or plutonium; (d) a plant, other than a Class II nuclear facility as defined in section 1 of the Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations, for the processing or use, in a quantity greater than 1015 Bq per calendar year, of nuclear substances other than uranium, thorium or plutonium; (e) a facility for the disposal of a nuclear substance generated at another nuclear facility; and (f) a facility prescribed by paragraph 19(a) or (b) of the General Nuclear Safety and Control Regulations. 1, fiche 96, Anglais, - Class%20IB%20nuclear%20facility
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 96, Anglais, - Class%20IB%20nuclear%20facility
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- installation nucléaire de catégorie IB
1, fiche 96, Français, installation%20nucl%C3%A9aire%20de%20cat%C3%A9gorie%20IB
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Installation nucléaire de catégorie IB. L'une des installations suivantes : a) un accélérateur de particules dont l'énergie du faisceau est d’au moins 50 MeV; b) une usine de traitement d’isotopes d’uranium, de retraitement d’isotopes d’uraniumou de séparation d’isotopes d’uranium, de thorium ou de plutonium; c) une usine de fabrication de produits à partir d’uranium, de thorium ou de plutonium; d) une usine, autre qu'une installation nucléaire de catégorie II au sens de l'article 1 du Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II, qui traite ou utilise, par année civile, plus de 1015 Bq de substances nucléaires autres que l'uranium, le thorium et le plutonium; e) une installation d’évacuation ou de stockage permanent de substances nucléaires provenant d’une autre installation nucléaire; f) une installation visée aux alinéas 19a) ou b) du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 1, fiche 96, Français, - installation%20nucl%C3%A9aire%20de%20cat%C3%A9gorie%20IB
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 96, Français, - installation%20nucl%C3%A9aire%20de%20cat%C3%A9gorie%20IB
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-08-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- off-road equipment assets
1, fiche 97, Anglais, off%2Droad%20equipment%20assets
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
1. Are also either capital assets or attractive items based on their materiality threshold and are subject to the same requirements of the applicable asset category; they also can be valued under $1,000; 2. Consist of, but are not limited to: - lawn and garden equipment; - light commercial equipment (0-50 hp); - recreational equipment; - industrial equipment; - agricultural equipment; - construction and mining equipment; - transport refrigeration units; and - water craft. 3. Require the following additional data elements to be recorded: - engine type (i.e. stroke, horsepower, kilowatts); - fuel type; - average hours/kilometers usage per year; and - fuel consumed/purchased per year. 2, fiche 97, Anglais, - off%2Droad%20equipment%20assets
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- off road equipment assets
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- biens d'équipement non routier
1, fiche 97, Français, biens%20d%27%C3%A9quipement%20non%20routier
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
1. Constituent également des immobilisations ou des biens attrayants, d’après le seuil de leur importance relative, et sont soumis aux exigences de la catégorie applicable de biens; ils peuvent aussi avoir une valeur inférieure à 1000 $; 2. Sont constitués notamment :-de l'équipement d’entretien des pelouses et des jardins;-des biens d’équipement commerciaux ou légers(d’une puissance d’au plus 50 hp) ;-des biens d’équipement récréatif;-de l'équipement industriel;-de l'équipement agricole;-de l'équipement de construction et d’exploitation minière;-des appareils de réfrigération utilisés dans le transport;-des embarcations; 3. Obligent à enregistrer les données supplémentaires suivantes :-le type de moteur(soit la course du piston, la puissance et le nombre de kilowatts) ;-le type de carburant;-le nombre moyen d’heures d’utilisation ou de kilomètres parcourus par an;-le carburant consommé ou acheté chaque année. 2, fiche 97, Français, - biens%20d%27%C3%A9quipement%20non%20routier
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- no opinion
1, fiche 98, Anglais, no%20opinion
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Responses to the questions would be provided on a scale of "l" to "7" along with a "no opinion" category provided to those who have not experienced that service sufficiently to formulate an opinion on. 2, fiche 98, Anglais, - no%20opinion
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 98, La vedette principale, Français
- sans avis
1, fiche 98, Français, sans%20avis
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Les réponses aux questions seraient notées sur un barème de 1 à 7, comportant une catégorie «sans avis» à l'intention de ceux qui ne connaissent pas suffisamment le service pour exprimer une opinion. 2, fiche 98, Français, - sans%20avis
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Food Industries
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- waxed turnip
1, fiche 99, Anglais, waxed%20turnip
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Storage temperature in cold storage should remain between 0 and 1.5°C with a relative humidity of 90-95%. Polyethylene vented bags are often used to seal in freshness. Waxing of turnips is not recommended for extending the storage period. Paraffin wax that is normally used to improve appearance and retain moisture may cause injury from internal breakdown. 1, fiche 99, Anglais, - waxed%20turnip
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- rutabaga paraffiné
1, fiche 99, Français, rutabaga%20paraffin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Marques sur les emballages. Le nom et l'adresse. La catégorie et le calibre. Le calibre doit être placé tout près du nom de la catégorie. Exemple :«Canada No. 1 Petits», ou «Canada No. 1, 4 à 6 pouces»). Le poids net-si les rutabagas sont dans un contenant autre qu'une mesure de capacité(boisseau, demi-boisseau, etc.) Peut être marqué «paraffiné» si les rutabagas propres et secs ont été plongés dans une solution de paraffine. 1, fiche 99, Français, - rutabaga%20paraffin%C3%A9
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- class of officers
1, fiche 100, Anglais, class%20of%20officers
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Clause 39(1) would permit the Minister (and clause 39(2) would permit the Commissioner) to authorize an officer or class of officers to exercise any duties of the Minister under Part 2. 1, fiche 100, Anglais, - class%20of%20officers
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 100, La vedette principale, Français
- catégorie d'agents
1, fiche 100, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27agents
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Le paragraphe 39(1) autoriserait le ministre(et le paragraphe 39(2) autoriserait le commissaire) à permettre à un agent ou à une catégorie d’agents de remplir certaines fonctions conférées au ministre aux termes de la Partie 2. 1, fiche 100, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27agents
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


