TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE 5 [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- captain
1, fiche 1, Anglais, captain
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- captain waiter 2, fiche 1, Anglais, captain%20waiter
correct
- station waiter 3, fiche 1, Anglais, station%20waiter
Grande-Bretagne
- chef de rang 4, fiche 1, Anglais, chef%20de%20rang
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
a restaurant functionary in charge of waiters: (...) 5, fiche 1, Anglais, - captain
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- captain waitress
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef de rang
1, fiche 1, Français, chef%20de%20rang
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- capitaine 2, fiche 1, Français, capitaine
Canada
- serveur en chef 3, fiche 1, Français, serveur%20en%20chef
- garçon de table en chef 4, fiche 1, Français, gar%C3%A7on%20de%20table%20en%20chef
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée, dans un restaurant, du service de quelques tables(son rang), dont le nombre varie de 5 à 9 suivant la catégorie de l'établissement; peut, le cas échéant, prendre les commandes, servir les vins et préparer ou flamber les mets à la table du client. Relève du maître d’hôtel et supervise un commis de suite qui lui apporte les plats à sa table de service. 2, fiche 1, Français, - chef%20de%20rang
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- immediate expensing
1, fiche 2, Anglais, immediate%20expensing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Eligible persons or partnerships that have more than $1.5 million in eligible property that becomes available for use in a year would be allowed to choose which CCA [capital cost allowance] class the immediate expensing would apply to and any excess capital cost would be subject to the normal CCA rules. 2, fiche 2, Anglais, - immediate%20expensing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passation en charges immédiate
1, fiche 2, Français, passation%20en%20charges%20imm%C3%A9diate
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les personnes ou les sociétés de personnes admissibles ayant des biens admissibles dont le coût en capital total excède 1, 5 million de dollars et qui deviennent prêts à être mis en service au cours d’une année seraient autorisées à décider à quelle catégorie de DPA [déduction pour amortissement] appliquer la passation en charges immédiate, et tout coût en capital excédentaire serait assujetti aux règles normales de la DPA. 2, fiche 2, Français, - passation%20en%20charges%20imm%C3%A9diate
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Dietetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overweight
1, fiche 3, Anglais, overweight
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An excessive increase in body weight due to an accumulation of body fat or increase in muscular mass and characterized for adults by a body mass index greater than 25 kg/m². 2, fiche 3, Anglais, - overweight
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Overweight refers to an excess of body weight compared to set standards. The excess weight may come from muscle, bone, fat, and/or body water. Obesity refers specifically to having an abnormally high proportion of body fat. ... However, overweight and obesity are not mutually exclusive ... Defining overweight as a BMI [body mass index] of 25 or greater is consistent with the recommendations of the World Health Organization (WHO) and most other countries. 3, fiche 3, Anglais, - overweight
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
overweight: term also used as a synonym of "preobesity" to refer to the condition of a person whose body mass index is more than 25 but less than 30 kg/m², the lower limit for obesity. 2, fiche 3, Anglais, - overweight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Diététique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surpoids
1, fiche 3, Français, surpoids
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- surcharge pondérale 2, fiche 3, Français, surcharge%20pond%C3%A9rale
correct, nom féminin
- excès de poids 3, fiche 3, Français, exc%C3%A8s%20de%20poids
correct, nom masculin
- excès pondéral 4, fiche 3, Français, exc%C3%A8s%20pond%C3%A9ral
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Poids excessif, mesuré [chez l’adulte] par un indice de masse corporelle d’au moins 25 [kg/m²]. 5, fiche 3, Français, - surpoids
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'insuffisance pondérale(c'est-à-dire IMCde masse corporelle [inférieur à] 18, 5) et la surcharge pondérale(c'est-à-dire IMC [supérieur ou égal à] 25) sont toutes deux dangereuses. [...] La surcharge pondérale [...] est un déterminant majeur de beaucoup d’autres maladies non transmissibles, notamment du DNID [diabète de type II], de la cardiopathie coronarienne et de l'accident vasculaire cérébral et elle augmente le risque de cancer(plusieurs types), de cholécystopathie, de troubles ostéo-articulaires et de symptômes respiratoires. [...] La catégorie «surpoids»(IMC [supérieur ou égal à] 25) sera subdivisée en «préobèse»(IMC 25-29, 9) et «obèse»(IMC [supérieur ou égal à] 30). 6, fiche 3, Français, - surpoids
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
surpoids, surcharge pondérale, excès de poids, excès pondéral : termes aussi utilisés comme synonymes de «préobésité» pour désigner la situation pondérale des personnes dont l’indice de masse corporelle est supérieur à 25, mais inférieur ou égal à 29,9 kg/m², ce qui exclut l’obésité. 7, fiche 3, Français, - surpoids
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Dietetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- underweight
1, fiche 4, Anglais, underweight
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The condition of weighing less than what is considered a normal weight, defined by a body mass index under 18.5 kg/m² and associated with an increased risk of health problems. 2, fiche 4, Anglais, - underweight
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Both underweight and overweight constitute adult malnutrition: once these conditions reach certain levels, the manifestations of adult malnutrition become apparent. 3, fiche 4, Anglais, - underweight
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- under weight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Diététique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- insuffisance pondérale
1, fiche 4, Français, insuffisance%20pond%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poids insuffisant 2, fiche 4, Français, poids%20insuffisant
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de poids corporel définie par un indice de masse corporelle inférieur à 18, 5 kg/m² qui s’accompagne d’un risque accru de développer des problèmes de santé. 3, fiche 4, Français, - insuffisance%20pond%C3%A9rale
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L’insuffisance pondérale (c’est-à-dire IMCde masse corporelle [inférieur à] 18,5) et la surcharge pondérale (c’est-à-dire IMC [inférieur ou égal à] 25) sont toutes deux dangereuses. L’insuffisance pondérale constitue une préoccupation importante dans les pays en développement et les régions rurales parce que la capacité de travail est réduite lorsque l’IMC est inférieur à 18,5. 4, fiche 4, Français, - insuffisance%20pond%C3%A9rale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Official Documents
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- individual export permit
1, fiche 5, Anglais, individual%20export%20permit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... Individual export permits. An individual export permit allows exports of goods and technology described therein to specified consignees in a single country. Individual permits may authorize exports of any cryptographic items controlled in Group 1: Category 5 – Part 2 of the Export Control List (ECL). ... Once it has been issued to an applicant, this type of permit generally does not require that actual exports be reported (in contrast to some other permit types). 1, fiche 5, Anglais, - individual%20export%20permit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Documents officiels
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- licence d'exportation individuelle
1, fiche 5, Français, licence%20d%27exportation%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- licence individuelle 1, fiche 5, Français, licence%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] Licences d’exportation individuelles. Une licence individuelle autorise l'exportation des marchandises et de la technologie qui y sont décrites, à des destinataires désignés, dans un seul pays. Une licence individuelle peut autoriser l'exportation de tout article de cryptographie contrôlé du groupe 1, catégorie 5 – partie 2 de la LMTEC [Liste des marchandises et des technologies d’exportation contrôlée]. Une fois délivré, ce type de licence ne requiert pas, en général, la déclaration des marchandises exportées(à la différence de certains autres types de licence). 1, fiche 5, Français, - licence%20d%27exportation%20individuelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-09-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Wastewater Treatment
- Water Pollution
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- marine outfall
1, fiche 6, Anglais, marine%20outfall
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- sea outfall 2, fiche 6, Anglais, sea%20outfall
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] pipeline or tunnel that discharges municipal or industrial-treated wastewater from land to sea. 1, fiche 6, Anglais, - marine%20outfall
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
marine outfall; sea outfall: Not to be confused with "ocean outfall," which discharges wastewater into the ocean. 3, fiche 6, Anglais, - marine%20outfall
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Traitement des eaux usées
- Pollution de l'eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- exutoire marin
1, fiche 6, Français, exutoire%20marin
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- émissaire marin 2, fiche 6, Français, %C3%A9missaire%20marin
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Quelque 56 000 tonnes de boues [issues des stations d’épuration des eaux usées] ont été utilisées comme produits de catégorie A en agriculture [...] Cependant, les 41 000 tonnes restantes de boues activées sont déversées dans la mer Méditerranée par un exutoire marin de 5 km de long, à 38 mètres de profondeur. 1, fiche 6, Français, - exutoire%20marin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- class of track
1, fiche 7, Anglais, class%20of%20track
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[In Canada, the] Track Safety Rules (TSR) define 5 classes of track. The maintenance requirements, as well as the maximum speed for both freight and passenger trains, are dictated for each class. 2, fiche 7, Anglais, - class%20of%20track
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transport par rail)
- Voies ferrées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- catégorie de voie
1, fiche 7, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20voie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Au Canada, le] Règlement sur la sécurité de la voie(RSV) définit 5 catégories de voie. Des exigences d’entretien, ainsi que la vitesse maximum d’exploitation des trains de marchandises et des trains de voyageurs, sont précisées pour chaque catégorie. 2, fiche 7, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20voie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Rheology
- Plastics Manufacturing
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intermediate-modulus fibre
1, fiche 8, Anglais, intermediate%2Dmodulus%20fibre
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- IM fibre 1, fiche 8, Anglais, IM%20fibre
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A fibre with a tensile modulus between 280 GPa [gigapascals] and 350 GPa. 1, fiche 8, Anglais, - intermediate%2Dmodulus%20fibre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In this category, there are also fibres of very high tenacity equal to or greater than 5 000 MPa [megapascals]. 1, fiche 8, Anglais, - intermediate%2Dmodulus%20fibre
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
intermediate-modulus fibre; IM fibre: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 8, Anglais, - intermediate%2Dmodulus%20fibre
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- intermediate-modulus fiber
- IM fiber
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Rhéologie
- Plasturgie
- Filature (Textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fibre à module intermédiaire
1, fiche 8, Français, fibre%20%C3%A0%20module%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fibre IM 1, fiche 8, Français, fibre%20IM
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fibre dont le module d’élasticité est compris entre 280 GPa [gigapascals] et 350 GPa. 1, fiche 8, Français, - fibre%20%C3%A0%20module%20interm%C3%A9diaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie comprend également des fibres à très haute ténacité, égale ou supérieure à 5 000 MPa [mégapascals]. 1, fiche 8, Français, - fibre%20%C3%A0%20module%20interm%C3%A9diaire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
fibre à module intermédiaire; fibre IM : termes et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 8, Français, - fibre%20%C3%A0%20module%20interm%C3%A9diaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Reología
- Fabricación de plásticos
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fibra de módulo intermedio
1, fiche 8, Espagnol, fibra%20de%20m%C3%B3dulo%20intermedio
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- fibra IM 1, fiche 8, Espagnol, fibra%20IM
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fibra con un módulo de tensión entre 280 GPa [gigapascales] y 350 GPa. 1, fiche 8, Espagnol, - fibra%20de%20m%C3%B3dulo%20intermedio
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En esta categoría, existen además fibras de muy alta tenacidad, igual o mayor que 5 000 MPa [megapascales]. 1, fiche 8, Espagnol, - fibra%20de%20m%C3%B3dulo%20intermedio
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- census metropolitan-influenced zone category
1, fiche 9, Anglais, census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- MIZ category 2, fiche 9, Anglais, MIZ%20category
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Census metropolitan-influenced zones. Detailed definition: ... Census subdivisions within provinces are assigned to a MIZ [census metropolitan-influenced zone] category based on the percentage of their resident employed labour force that commutes to work in the core(s) of CMAs [census metropolitan areas] or CAs [census agglomerations]. 2, fiche 9, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Census metropolitan-influenced zones (MIZ). Plain language definition: ... A municipality within a province is assigned to a census metropolitan-influenced zone (MIZ) category depending on the percentage of its resident employed labour force that commute to work in the core of any CMA or CA. A separate category is assigned to the municipalities in the territories that are not part of a CA. Census subdivisions (CSDs) outside CMAs and CAs are assigned to the following MIZ categories: 1. Strong metropolitan-influenced zone. 2. Moderate metropolitan-influenced zone. 3. Weak metropolitan-influenced zone. 4. No metropolitan-influenced zone. 5. Territories (outside CAs). 1, fiche 9, Anglais, - census%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone%20category
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- catégorie de zone d'influence métropolitaine de recensement
1, fiche 9, Français, %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- catégorie de ZIM 2, fiche 9, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20ZIM
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Zones d’influence métropolitaine de recensement. Définition détaillée : [...] Les subdivisions de recensement situées à l’intérieur des provinces sont classées dans l’une des catégories de ZIM [zone d’influence métropolitaine de recensement] en fonction du pourcentage de leur population active occupée qui se déplace pour se rendre au travail dans le ou les noyaux des RMR [régions métropolitaines de recensement] ou AR [agglomérations de recensement]. 2, fiche 9, Français, - %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Zones d’influence métropolitaine de recensement(ZIM). Définition en langage simple :[...] On attribue à une municipalité à l'intérieur d’une province une catégorie de zone d’influence métropolitaine de recensement(ZIM) en fonction du pourcentage de sa population active occupée qui fait la navette pour aller travailler dans le noyau d’une RMR ou d’une AR. Une catégorie distincte est attribuée aux municipalités situées dans les territoires qui ne font pas partie d’une AR. Les catégories de ZIM suivantes sont allouées aux subdivisions de recensement(SDR) à l'extérieur des RMR et des AR : 1. Zone d’influence métropolitaine forte. 2. Zone d’influence métropolitaine modérée. 3. Zone d’influence métropolitaine faible. 4. Aucune zone d’influence métropolitaine. 5. Territoires(à l'extérieur des AR). 1, fiche 9, Français, - %20cat%C3%A9gorie%20de%20zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20de%20recensement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- weak metropolitan-influenced zone
1, fiche 10, Anglais, weak%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Weak metropolitan-influenced zone: This category includes CSDs [census subdivisions] in provinces where more than 0% but less than 5% of the CSD's resident employed labour force commutes to work in any CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration]. It excludes CSDs with fewer than 40 persons in their resident employed labour force. 1, fiche 10, Anglais, - weak%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- zone d'influence métropolitaine faible
1, fiche 10, Français, zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20faible
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Zone d’influence métropolitaine faible : Cette catégorie comprend les SDR [subdivisions de recensement] situées à l'intérieur des provinces où plus de 0 %, mais moins de 5 % de la population active occupée de la SDR se déplace pour aller travailler dans n’ importe quelle RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement]. Les SDR comptant moins de 40 personnes au sein de leur population active occupée sont exclues. 1, fiche 10, Français, - zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20faible
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- moderate metropolitan-influenced zone
1, fiche 11, Anglais, moderate%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Moderate metropolitan-influenced zone: This category includes CSDs [census subdivisions] in provinces where at least 5% but less than 30% of the CSD's resident employed labour force commutes to work in any CMA [census metropolitan area] or CA [census agglomeration]. It excludes CSDs with fewer than 40 persons in their resident employed labour force. 1, fiche 11, Anglais, - moderate%20metropolitan%2Dinfluenced%20zone
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- zone d'influence métropolitaine modérée
1, fiche 11, Français, zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20mod%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Zone d’influence métropolitaine modérée : Cette catégorie comprend les SDR [subdivisions de recensement] situées à l'intérieur des provinces où au moins 5 %, mais moins de 30 % de la population active occupée de la SDR se déplace pour aller travailler dans n’ importe quelle RMR [région métropolitaine de recensement] ou AR [agglomération de recensement]. Les SDR comptant moins de 40 personnes au sein de leur population active occupée sont exclues. 1, fiche 11, Français, - zone%20d%27influence%20m%C3%A9tropolitaine%20mod%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-07-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- microsatellite
1, fiche 12, Anglais, microsatellite
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
To determine the frequency of short tandem repeat instability in adenocarcinoma of the prostate, we studied 40 tumors that were stratified according to tumor grade. The tissue samples were screened with di-, tri- and tetranucleotide markers spanning a wide range of chromosomal loci, including an androgen receptor gene trinucleotide repeat. Microsatellite instability was observed overall in only one of the 40 (2.5%) prostate adenocarcinomas studied. This replication error-positive tumor demonstrated repeat length alterations at two loci. 1, fiche 12, Anglais, - microsatellite
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- microsatellite
1, fiche 12, Français, microsatellite
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- séquence microsatellite 2, fiche 12, Français, s%C3%A9quence%20microsatellite
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'avènement de la méthode d’amplification par PCR [réaction en chaîne de la polymérase] a permis d’accéder en 1989 à une deuxième catégorie de polymorphisme de répétition, où le motif de base répété en tandem est plus court(1 à 5 nucléotides) : ce sont des microsatellites ou STR [séquences répétées en tandem]. 1, fiche 12, Français, - microsatellite
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- microsatélite
1, fiche 12, Espagnol, microsat%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Segmento de ADN que se caracteriza por contener un número variable de copias, generalmente entre 5 y 50, de una secuencia de 5 o menos bases llamada unidad de repetición. 1, fiche 12, Espagnol, - microsat%C3%A9lite
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La existencia de alelos múltiples (alto nivel de polimorfismo) permite que los microsatélites se empleen como potentes marcadores en muchas especies diferentes. Se detectan por la reacción en cadena de la polimerasa. 1, fiche 12, Espagnol, - microsat%C3%A9lite
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Microsatélites. Semejantes a los minisatélites, pero con un tamaño alélico menor, en el rango de dos a cuatro nucleótidos. En el genoma humano existen varias decenas de miles, presentándose aproximadamente uno por cada 100.000 p.b [pares de bases]. 2, fiche 12, Espagnol, - microsat%C3%A9lite
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-07-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- small wind turbine
1, fiche 13, Anglais, small%20wind%20turbine
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SWT 2, fiche 13, Anglais, SWT
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A broad and arbitrary category for micro wind turbines, mini wind turbines and household-size wind turbines. 3, fiche 13, Anglais, - small%20wind%20turbine
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Micro turbines [are] those between 0.5 to 1.25 meters (about 2 to 4 ft) in diameter ... Mini wind turbines are slightly larger and span the range between the micro turbines and the bigger household-size machines. They vary in diameter from 1.25 to 2.75 meters (4 to 9 ft) ... Household-size wind turbines ... are the largest of the small wind turbine family. [They range from] 3 meters (10 ft) in diameter [to] 18 [meters] (60 ft) ... 4, fiche 13, Anglais, - small%20wind%20turbine
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- petite éolienne
1, fiche 13, Français, petite%20%C3%A9olienne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Catégorie arbitraire et générique regroupant les microéoliennes(rotor de 0, 5 à 1, 25 m de diamètre), les miniéoliennes(rotor de 2 à 6 m de diamètre) et les éoliennes domestiques(rotor de 3 à 18 m de diamètre). 2, fiche 13, Français, - petite%20%C3%A9olienne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- pequeña turbina eólica
1, fiche 13, Espagnol, peque%C3%B1a%20turbina%20e%C3%B3lica
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- pequeño aerogenerador 1, fiche 13, Espagnol, peque%C3%B1o%20aerogenerador%20
correct, nom masculin
- aerogenerador pequeño 1, fiche 13, Espagnol, aerogenerador%20peque%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- set
1, fiche 14, Anglais, set
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A collection of coins representing an example of each of the coins of the same quality struck by a mint for a given year and presented to collectors in a display case. 1, fiche 14, Anglais, - set
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The sets struck by the Royal Canadian Mint are - the Proof Set, - the Specimen Set, and - the Uncirculated Set 1, fiche 14, Anglais, - set
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Common forms of sets are - the date set, - the mint set, - the type set, and - the year set. 1, fiche 14, Anglais, - set
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ensemble
1, fiche 14, Français, ensemble
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Regroupement de pièces de monnaie représentant un exemplaire des pièces d’une même qualité frappées par une Monnaie pour une année donnée; elles sont présentées dans un coffret, un écrin ou un étui pour la vente aux collectionneurs. 1, fiche 14, Français, - ensemble
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les ensembles frappés par la Monnaie royale canadienne sont : - l’ensemble épreuve numismatique, - l’ensemble spécimen et - l’ensemble hors-circulation. 1, fiche 14, Français, - ensemble
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L’ensemble a habituellement une valeur comme tout dépassant celle du total de la valeur nominale de chacune des pièces. 1, fiche 14, Français, - ensemble
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Éviter de confondre «ensemble» et «série». «Série» a un sens ouvert et se rattache plutôt aux pièces dont un exemplaire est frappé chaque année; «ensemble» a un sens fermé et est surtout relié aux pièces regroupées pour avoir une caractéristique commune, à des fins de vente ou de collection. L’exemple suivant illustre cette distinction : «Lorsque j’aurai acheté tous les dollars de la série «Voyageur», j’aurai un bel ensemble dans ma collection». 1, fiche 14, Français, - ensemble
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Regroupement de pièces de monnaie ayant des caractéristiques communes : métal ou alliage(or, argent, platine), valeur nominale(200, 100, 20, 10, 5 dollars, 1 dollar), catégorie(série de l'année en version épreuve numismatique), effigie de l'avers ou motif du revers, etc. 1, fiche 14, Français, - ensemble
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
Les principaux genres d’ensemble sont : - l’ensemble par date, - l’ensemble par Monnaie ou atelier (monétaire), - l’ensemble par type et - l’ensemble par année. 1, fiche 14, Français, - ensemble
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sports (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Standing category
1, fiche 15, Anglais, Standing%20category
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Standing category includes LW 1, LW 2, LW 3, LW 4, LW 5/7, LW 6/8 and LW 9 classes. 1, fiche 15, Anglais, - Standing%20category
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- catégorie Debout
1, fiche 15, Français, cat%C3%A9gorie%20Debout
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La catégorie Debout comprend les classes LW 1, LW 2, LW 3, LW 4, LW 5/7, LW 6/8 et LW 9. 1, fiche 15, Français, - cat%C3%A9gorie%20Debout
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- designated limited partnership
1, fiche 16, Anglais, designated%20limited%20partnership
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A partnership will be designated limited partnership where: (1) units of the partnership were listed before 1999 on a Canadian stock exchange; (2) there is only one class of units issued by the partnership; (3) the principal activity of the partnership is the production and/or sale in Canada of goods, and/or the provision in Canada of services, the revenue from which is regulated by federal or provincial authority; (4) at least 80 per cent of the full-time employees employed in respect of the partnership are employed in Canada; (5) and the cost amount to the partnership of all assets of the partnership used in its activities in Canada is not less than 80 per cent of the cost amount of all assets of the partnership. 1, fiche 16, Anglais, - designated%20limited%20partnership
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Canadian Federal Budget 1999. Annex: Details on Proposed Modifications on Foreign Property. 2, fiche 16, Anglais, - designated%20limited%20partnership
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- société en commandite désignée
1, fiche 16, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Société en commandite qui sera désignée si(1) les parts seraient cotées en bourse au Canada avant 1999;(2) elle n’ émettait qu'une seule catégorie de parts;(3) sa principale activité est la production ou la vente, ou les deux, au Canada de biens ou la prestation, ou les deux, au Canada de services qui produisent un revenu réglementé par l'administration fédérale ou une administration provinciale;(4) au moins 80 % de ses employés à plein temps occupent leur emploi au Canada;(5) le coût de ses actifs utilisés dans le cadre de ses activités au Canada correspond au moins à 80 % du coût de tous ses actifs. 1, fiche 16, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source : Annexe : Détails sur le projet de modification de la catégorie des biens étrangers. 2, fiche 16, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 16, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- table wine
1, fiche 17, Anglais, table%20wine
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A wine of medium to low alcohol content suitable for drinking with meals. 1, fiche 17, Anglais, - table%20wine
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In U.S.A. a wine containing 10 to 14 percent by volume of alcohol. 1, fiche 17, Anglais, - table%20wine
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vin de table
1, fiche 17, Français, vin%20de%20table
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- vin de consommation courante 2, fiche 17, Français, vin%20de%20consommation%20courante
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Vin courant de teneur alcoolique moyenne ou faible destiné à être consommé aux repas. 3, fiche 17, Français, - vin%20de%20table
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La dénomination «vin de table» désigne une nouvelle catégorie de vins qui se substitue en partie à celle qui était connue antérieurement sous le vocable de «vins de consommation courante». Le vin de table doit présenter un titre alcoométrique acquis, après enrichissement éventuel, non intérieur à 8, 5° et un titre alcoométrique total non supérieur à 15°. Le vin de table doit présenter, en outre, une acidité totale non inférieure à 4, 5 g par litre exprimée en acide tartrique. 2, fiche 17, Français, - vin%20de%20table
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- vino de mesa
1, fiche 17, Espagnol, vino%20de%20mesa
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- vino corriente 1, fiche 17, Espagnol, vino%20corriente
correct, nom masculin
- vino de pasto 1, fiche 17, Espagnol, vino%20de%20pasto
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Ecosystems
- Oceanography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mesoplankton
1, fiche 18, Anglais, mesoplankton
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
There exist various size classes of plankton: picoplankton (< 2 or 3 µm in size), nanoplankton (3 to 35 µm), microplankton (35 to 200 µm), mesoplankton (200 to 1000 µm) and macroplankton (> 1000 µm). 2, fiche 18, Anglais, - mesoplankton
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Écosystèmes
- Océanographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mésoplancton
1, fiche 18, Français, m%C3%A9soplancton
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de taille des organismes du plancton dont la dimension est comprise entre 1 et 5 mm. 2, fiche 18, Français, - m%C3%A9soplancton
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On distingue le picoplancton (taille < 2 ou 3 µm), le nanoplancton (3 à 35 µm), le microplancton (35 à 200 µm), le mésoplancton (200 à 1000 µm) et le macroplancton (> 1000 µm). 3, fiche 18, Français, - m%C3%A9soplancton
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Ecosistemas
- Oceanografía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- mesoplancton
1, fiche 18, Espagnol, mesoplancton
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Plancton formado por organismos de 1 a 5 mm. 2, fiche 18, Espagnol, - mesoplancton
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-07-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Hoisting and Lifting
- Motors (Machinery)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- internal combustion forklift truck
1, fiche 19, Anglais, internal%20combustion%20forklift%20truck
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- internal combustion fork lift truck
- internal-combustion forklift truck
- internal-combustion fork lift truck
- internal combustion fork-lift truck
- internal-combustion fork-lift truck
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Levage
- Moteurs mécaniques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chariot élévateur à fourche avec moteur à combustion interne
1, fiche 19, Français, chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche%20avec%20moteur%20%C3%A0%20combustion%20interne
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Il existe sept catégories de chariot élévateur à fourche :[...] Catégorie 4 : chariots à moteur à combustion interne(bandages pleins) ;Catégorie 5 : chariots à moteur à combustion interne(bandages pneumatiques) [...] 2, fiche 19, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche%20avec%20moteur%20%C3%A0%20combustion%20interne
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
chariot élévateur à fourche avec moteur à combustion interne : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 19, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche%20avec%20moteur%20%C3%A0%20combustion%20interne
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- kneaded bread
1, fiche 20, Anglais, kneaded%20bread
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A large amount of bread is still made in the home in Chile, especially in rural areas. Popular breads in this category are kneaded bread (pan amasado), fat bread (pan de grasa), farm bread (pan de campo) and housewife bread (pan de mujer). Loaf shapes include a round loaf with a cone-like top, the top of which is notched or punctured with a nail prior to baking. The resulting loaf is about 11 centimetres in diameter and 5 to 8 centimetres in height. 1, fiche 20, Anglais, - kneaded%20bread
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pain pétri
1, fiche 20, Français, pain%20p%C3%A9tri
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Une forte proportion de pain est encore fabriquée à la maison au Chili, particulièrement dans les régions rurales. Les pains de cette catégorie que l'on trouve le plus souvent sont le pain pétri(pan amasado), le pain gras(pan de grasa), le pain de village(pan de campo) et le pain de ménage(pan de mujer). Les formes de pains sont diverses. Il existe notamment un pain rond dont la partie supérieure, en forme de cône, est incisée ou percée au moyen d’un clou avant la cuisson. Le pain obtenu mesure environ 11 centimètres de diamètre et de 5 à 8 centimètres de hauteur. 1, fiche 20, Français, - pain%20p%C3%A9tri
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2008-02-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- moderate risk 1, fiche 21, Anglais, moderate%20risk
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Category 3 and 4 sources are deemed "moderate risk" and Category 5 sources are "low risk". 1, fiche 21, Anglais, - moderate%20risk
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- risque modéré
1, fiche 21, Français, risque%20mod%C3%A9r%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les sources de catégories 3 et 4 présentent un risque modéré, tandis que celles de catégorie 5 sont à faible risque. 1, fiche 21, Français, - risque%20mod%C3%A9r%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Non-Canadian)
- Classical Music
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Bernard Diamant Prize
1, fiche 22, Anglais, Bernard%20Diamant%20Prize
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Bernard Diamant Prize, which offers professional Canadian classical singers under age 35 an opportunity to pursue their careers through further studies. The prize was created in 2001 with funds from a generous bequest to the Canada Council by the late Bernard Diamant, as well as through memorial gifts from a number of his friends, colleagues and former voice students. It is awarded in addition to a regular Canada Council grant to an outstanding young classical singer in the Council's annual competition for Grants to Professional Musicians, classical music category. 1, fiche 22, Anglais, - Bernard%20Diamant%20Prize
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux non canadiens
- Musique classique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Prix Bernard-Diamant
1, fiche 22, Français, Prix%20Bernard%2DDiamant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Prix Bernard-Diamant qui donne aux chanteurs classiques professionnels canadiens de moins de 35 ans l'occasion de faire progresser leur carrière en poursuivant leurs études. Le prix d’une valeur de 5 000 $ a été créé en 2001, grâce à un généreux legs du regretté Bernard Diamant au Conseil des Arts, ainsi qu'à des dons commémoratifs faits par plusieurs de ses amis, collègues et anciens élèves en chant. Le prix s’ajoute à une subvention régulière attribuée par le Conseil des Arts à un jeune interprète de musique classique extrêmement doué, à l'occasion du concours annuel de son programme Subventions aux musiciens professionnels dans la catégorie musique classique. 1, fiche 22, Français, - Prix%20Bernard%2DDiamant
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organization Planning
- Productivity and Profitability
- Real Estate
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- target performance level
1, fiche 23, Anglais, target%20performance%20level
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Achievement of target performance levels in each KPI (Key Performance Indicators) will result in the earning of a 5% fee per category, for a total of 15%. 2, fiche 23, Anglais, - target%20performance%20level
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Productivité et rentabilité
- Immobilier
Fiche 23, La vedette principale, Français
- objectif de rendement prévu
1, fiche 23, Français, objectif%20de%20rendement%20pr%C3%A9vu
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La réalisation des objectifs de rendement pour chacun des PIR [principaux indicateurs de rendement] permettra à l'entrepreneur de mériter des honoraires de 5 % dans chaque catégorie, soit un total de 15 %. 2, fiche 23, Français, - objectif%20de%20rendement%20pr%C3%A9vu
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-07-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Magnetic Materials and Ferromagnetism
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- orthoferrite
1, fiche 24, Anglais, orthoferrite
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The orthoferrites ... have the perovskite structure. 2, fiche 24, Anglais, - orthoferrite
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Orthoferrite-based perovskites are of interest as materials for the cathode in solid oxide fuel cells (SOFCs). 3, fiche 24, Anglais, - orthoferrite
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
Rare-earth orthoferrite, LnFeO3 (Ln=La, Sm, Gd, Dy, Er and Yb) ceramic fibres were produced by aqueous sol-gel blow spinning process at low-temperatures. 4, fiche 24, Anglais, - orthoferrite
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Gallium, lanthanum, rare-earth, yttrium orthoferrite. 5, fiche 24, Anglais, - orthoferrite
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
Orthoferrite film, phase. 5, fiche 24, Anglais, - orthoferrite
Record number: 24, Textual support number: 3 PHR
Orthoferrite-based perovskites. 5, fiche 24, Anglais, - orthoferrite
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
Fiche 24, La vedette principale, Français
- orthoferrite
1, fiche 24, Français, orthoferrite
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
ferrite : Nom générique donné à une catégorie de composés magnétiques et isolants électriques, classés en quatre familles : 1) MFe2O4 de structure type spinelle, M représentant un cation bivalent(Fe, Zn, Cd, Ni, Co, etc.) ;2) MO. 6Fe2O3 de structure magnétoplombite; 3) MFeO3 orthoferrite; 4) M3sub>Fe5</sub>O12 de structure type grenat. Nombreuses applications en électronique. 2, fiche 24, Français, - orthoferrite
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
[...] dans les corps de la famille des orthoferrites de terres rares [...] il apparaît un faible ferromagnétisme perpendiculairement au plan des lamelles monocristallines. 3, fiche 24, Français, - orthoferrite
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Orthoferrite de gallium, d’holmium, de lanthane, de terbium, de terre rare. 4, fiche 24, Français, - orthoferrite
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
Couche d’orthoferrite. 4, fiche 24, Français, - orthoferrite
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-02-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- nomination certificate
1, fiche 25, Anglais, nomination%20certificate
correct, règlement fédéral
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A foreign national is a member of the provincial nominee class if subject to subsection (5), they are named in a nomination certificate issued by the government of a province under a provincial nomination agreement between that province and the Minister; and they intend to reside in the province that has nominated them. 1, fiche 25, Anglais, - nomination%20certificate
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 25, Anglais, - nomination%20certificate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
- certificat de désignation
1, fiche 25, Français, certificat%20de%20d%C3%A9signation
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Fait partie de la catégorie des candidats des provinces l'étranger qui satisfait aux critères suivants : sous réserve du paragraphe(5), il est visé par un certificat de désignation délivré par le gouvernement provincial concerné conformément à l'accord concernant les candidats des provinces que la province en cause a conclu avec le ministre; il entend résider dans la province qui a délivré le certificat de désignation. 1, fiche 25, Français, - certificat%20de%20d%C3%A9signation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 25, Français, - certificat%20de%20d%C3%A9signation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- premium select leather
1, fiche 26, Anglais, premium%20select%20leather
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[The] hides with a minimal amount of scars or blemishes. 1, fiche 26, Anglais, - premium%20select%20leather
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Usually less than 5% of all hides. 1, fiche 26, Anglais, - premium%20select%20leather
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cuir de marque
1, fiche 26, Français, cuir%20de%20marque
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Cuirs de toute première qualité, comportant un minimum d’éraflures et de défauts. 1, fiche 26, Français, - cuir%20de%20marque
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Moins de 5 % des cuirs entrent dans cette catégorie. 1, fiche 26, Français, - cuir%20de%20marque
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Economic Geography
- Economic Geology
- Production (Economics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- reasonably assured resource
1, fiche 27, Anglais, reasonably%20assured%20resource
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- reasonably assured reserve 2, fiche 27, Anglais, reasonably%20assured%20reserve
correct
- Reasonably Assured Resource 3, fiche 27, Anglais, Reasonably%20Assured%20Resource
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In Canada, mineable deposits of the felsic volcanic type account for less than 1% of the Reasonably Assured Resources of uranium. 3, fiche 27, Anglais, - reasonably%20assured%20resource
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
reasonably assured resource; reasonably assured reserve: terms usually used in the plural. 4, fiche 27, Anglais, - reasonably%20assured%20resource
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- reasonably assured resources
- reasonably assured reserves
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Géographie économique
- Géologie économique
- Production (Économie)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ressource relativement bien connue
1, fiche 27, Français, ressource%20relativement%20bien%20connue
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- réserve relativement sûre 1, fiche 27, Français, r%C3%A9serve%20relativement%20s%C3%BBre
correct, nom féminin
- ressource raisonnablement assurée 2, fiche 27, Français, ressource%20raisonnablement%20assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, les gisements exploitables [associés à des roches volcaniques] représentent moins de 1 % des réserves en uranium de la catégorie raisonnablement assurée. À l'heure actuelle, ces gisements composent probablement moins de 5 % des ressources raisonnablement assurées des pays du monde occidental. 1, fiche 27, Français, - ressource%20relativement%20bien%20connue
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
ressources raisonnablement assurées : Énergie, Mines et Ressources (EMR) Canada. 3, fiche 27, Français, - ressource%20relativement%20bien%20connue
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
ressource relativement bien connue; réserve relativement sûre; ressource raisonnablement assurée : termes généralement utilisés au pluriel. 4, fiche 27, Français, - ressource%20relativement%20bien%20connue
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- ressources relativement bien connues
- réserves relativement sûres
- ressources raisonnablement assurées
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- high-volume copier
1, fiche 28, Anglais, high%2Dvolume%20copier
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The fully featured C850 SmartTouch Plus copier system is targeted at the segment five, high-volume copier market. The system copies 81 pages per minute and maintains this high speed throughout the copy run. With a first copy speed of 2.5 seconds, the C850 efficiently handles originals from statement to ledger size. This copier also has one of the largest paper capacities of any copier in its class -- 7,250 sheets. 1, fiche 28, Anglais, - high%2Dvolume%20copier
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- copieur pour volume élevé
1, fiche 28, Français, copieur%20pour%20volume%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le copieur SmartTouch Plus C850, muni d’une gamme complète de caractéristiques, est destiné au segment 5, soit le marché des copieurs pour volume élevé. L'appareil copie 81 pages à la minute et maintient ce débit élevé pendant tout le tirage. En vertu d’un délai de première copie de 2, 5 secondes, l'efficacité du C850 permet de traiter des originaux variant du format 5-1/2 x 8-1/2 po au format 11 x 17 po. Ce copieur offre aussi l'une des plus grandes capacités de papier de tous les copieurs de sa catégorie-7, 250 feuilles. 1, fiche 28, Français, - copieur%20pour%20volume%20%C3%A9lev%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Astronomy
- Planets
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ataxite
1, fiche 29, Anglais, ataxite
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- D 2, fiche 29, Anglais, D
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An iron meteorite containing more than 10% nickel and lacking the structure of either hexahedrite or octahedrite. 2, fiche 29, Anglais, - ataxite
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Many ataxites show microscopic oriented plates of kamacite in a groundmass of plessite. Symbol: D. 2, fiche 29, Anglais, - ataxite
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Astronomie
- Planètes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ataxite
1, fiche 29, Français, ataxite
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[...] sidérite contenant moins de nickel que l’hexaédrite ou que l’octaédrite et dans laquelle la structure des lamelles est interrompue. 2, fiche 29, Français, - ataxite
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Dans une première classe [de météorites ferrifères], la teneur en nickel est de 5, 5 à 8, 5 %, le gallium varie de 45 à 100 parties par million, le palladium et l'or sont, au contraire, à leur plus basse concentration. Se classent dans cette catégorie les hexaédrites, les ataxites pauvres en nickel [...] 3, fiche 29, Français, - ataxite
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Official Documents
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- licence to transport
1, fiche 30, Anglais, licence%20to%20transport
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to transport Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, other than a licence to transport while in transit or a licence to transport under special arrangement, shall contain, in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations, the information required by section 5 of the Nuclear Security Regulations. 1, fiche 30, Anglais, - licence%20to%20transport
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 30, Anglais, - licence%20to%20transport
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Documents officiels
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- permis de transport
1, fiche 30, Français, permis%20de%20transport
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis de transport d’une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, autre qu'un permis de transport en transit ou un permis de transport en vertu d’un arrangement spécial, comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires, ceux exigés à l'article 5 du Règlement sur la sécurité nucléaire. 1, fiche 30, Français, - permis%20de%20transport
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 30, Français, - permis%20de%20transport
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Official Documents
- Special Packaging
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- licence to package
1, fiche 31, Anglais, licence%20to%20package
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to package or transport a nuclear substance under special arrangement shall contain, in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations, (a) the information specified in paragraph 721 of the IAEA [International Atomic Energy Agency] Regulations; and (b) where the nuclear substance is Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, the information required by section 5 of those Regulations. 1, fiche 31, Anglais, - licence%20to%20package
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 31, Anglais, - licence%20to%20package
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Documents officiels
- Emballages spéciaux
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- permis d'emballage
1, fiche 31, Français, permis%20d%27emballage
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis d’emballage ou de transport d’une substance nucléaire en vertu d’un arrangement spécial comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) les renseignements mentionnés au paragraphe 721 du Règlement de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique] ;b) si la substance est une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, les renseignements exigés à l'article 5 de ce règlement. 1, fiche 31, Français, - permis%20d%27emballage
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 31, Français, - permis%20d%27emballage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Official Documents
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- licence to transport under special arrangement
1, fiche 32, Anglais, licence%20to%20transport%20under%20special%20arrangement
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to transport Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, other than a licence to transport while in transit or a licence to transport under special arrangement, shall contain, in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations, the information required by section 5 of the Nuclear Security Regulations. 1, fiche 32, Anglais, - licence%20to%20transport%20under%20special%20arrangement
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 32, Anglais, - licence%20to%20transport%20under%20special%20arrangement
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Documents officiels
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- permis de transport en vertu d'un arrangement spécial
1, fiche 32, Français, permis%20de%20transport%20en%20vertu%20d%27un%20arrangement%20sp%C3%A9cial
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis de transport d’une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, autre qu'un permis de transport en transit ou un permis de transport en vertu d’un arrangement spécial, comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires, ceux exigés à l'article 5 du Règlement sur la sécurité nucléaire. 1, fiche 32, Français, - permis%20de%20transport%20en%20vertu%20d%27un%20arrangement%20sp%C3%A9cial
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 32, Français, - permis%20de%20transport%20en%20vertu%20d%27un%20arrangement%20sp%C3%A9cial
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- akeritic granite
1, fiche 33, Anglais, akeritic%20granite
proposition
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- granite akéritique
1, fiche 33, Français, granite%20ak%C3%A9ritique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La seconde catégorie de granites calco-alcalins est celle des granites plus sodiques que potassiques. [...] On y définit les granites «akéritiques» où le plagioclase est voisin de l'oligoclase. Le rapport du nombre de molécules d’alcalis au nombre de molécules de chaux feldspathisable [...] est supérieur à 5/3. 1, fiche 33, Français, - granite%20ak%C3%A9ritique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- fat bread
1, fiche 34, Anglais, fat%20bread
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A large amount of bread is still made in the home in Chile, especially in rural areas. Popular breads in this category are kneaded bread (pan amasado), fat bread (pan de grasa), farm bread (pan de campo) and housewife bread (pan de mujer). Loaf shapes include a round loaf with a cone-like top, the top of which is notched or punctured with a nail prior to baking. The resulting loaf is about 11 centimetres in diameter and 5 to 8 centimetres in height. 1, fiche 34, Anglais, - fat%20bread
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pain gras
1, fiche 34, Français, pain%20gras
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Une forte proportion de pain est encore fabriquée à la maison au Chili, particulièrement dans les régions rurales. Les pains de cette catégorie que l'on trouve le plus souvent sont le pain pétri(pan amasado), le pain gras(pan de grasa), le pain de village(pan de campo) et le pain de ménage(pan de mujer). Les formes de pains sont diverses. Il existe notamment un pain rond dont la partie supérieure, en forme de cône, est incisée ou percée au moyen d’un clou avant la cuisson. Le pain obtenu mesure environ 11 centimètres de diamètre et de 5 à 8 centimètres de hauteur. 1, fiche 34, Français, - pain%20gras
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- British ale
1, fiche 35, Anglais, British%20ale
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Most Canadian malt beverages contain approximately 4% alcohol by weight or 5% by volume. This level is about the same as that of premium British ales and somewhat higher than regular British beers. Less hops are used in both lager and ale than is common in Europe. A number of lower-alcohol, lower-calorie beers have been produced in Canada in recent years and these now account for a small, but apparently increasing, fraction of total sales. 1, fiche 35, Anglais, - British%20ale
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- ale anglaise
1, fiche 35, Français, ale%20anglaise
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La teneur en alcool de la plupart des boissons de malt fabriquées au Canada est d’environ 4% en poids ou de 5% en volume. Cette teneur est à peu près la même que celle des ales anglaises de première qualité et légèrement plus élevée que celle des bières anglaises ordinaires. Les ales et les lagers canadiennes contiennent moins de houblon que les bières européennes de même catégorie. Depuis quelques années, les brasseries canadiennes fabriquent un certain nombre de bières à teneur moins élevée en alcool et en calories qui interviennent pour une proportion peu importante mais néanmoins croissante des ventes totales. 1, fiche 35, Français, - ale%20anglaise
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Personnel Management (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- planned indirect categories
1, fiche 36, Anglais, planned%20indirect%20categories
correct, voir observation, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
These are used for budgeting indirect time by category. There are five: 1. Supervision 2. Admin. Support 3. Training 4. Leave with pay 5. Other. 1, fiche 36, Anglais, - planned%20indirect%20categories
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
planned indirect categories: term rarely used in the singular. 2, fiche 36, Anglais, - planned%20indirect%20categories
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- planned indirect category
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- catégories indirectes planifiées
1, fiche 36, Français, cat%C3%A9gories%20indirectes%20planifi%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Utilisées pour budgétiser les temps indirects par catégorie. Il y en a cinq : 1 Supervision, 2. Soutien administratif, 3. Formation, 4. Congé et 5. Autres. Application CO du SAP. 1, fiche 36, Français, - cat%C3%A9gories%20indirectes%20planifi%C3%A9es
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
catégories indirectes planifiées : terme rarement utilisé au singulier. 2, fiche 36, Français, - cat%C3%A9gories%20indirectes%20planifi%C3%A9es
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- catégorie indirecte planifiée
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Official Documents
- Packaging Standards and Regulations
- Special Packaging
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- special arrangement certificate
1, fiche 37, Anglais, special%20arrangement%20certificate
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
... the AECB issued 48 package, special form and shipment certificates, that included 5 special arrangement certificates, 19 endorsements of foreign certificates, 24 Canadian-origin package certificates and 1 special form certificate. 1, fiche 37, Anglais, - special%20arrangement%20certificate
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Documents officiels
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Emballages spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- homologation d'arrangement spécial
1, fiche 37, Français, homologation%20d%27arrangement%20sp%C3%A9cial
proposition, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
homologation : Document délivré par la Commission ou par un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l’alinéa 37(2)a) de la Loi qui atteste que le modèle de colis ou de matière radioactive sous forme spéciale est homologué. 2, fiche 37, Français, - homologation%20d%27arrangement%20sp%C3%A9cial
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
La demande de permis d’emballage ou de transport d’une substance nucléaire en vertu d’un arrangement spécial comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) les renseignements mentionnés au paragraphe 721 du Règlement de l'AIEA; b) si la substance est une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, les renseignements exigés à l'article 5 de ce règlement. 2, fiche 37, Français, - homologation%20d%27arrangement%20sp%C3%A9cial
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires (mars 2000). 1, fiche 37, Français, - homologation%20d%27arrangement%20sp%C3%A9cial
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2000-05-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Security
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- inner area
1, fiche 38, Anglais, inner%20area
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Every inner area shall be located within a protected area ... (1) Every inner area shall be totally enclosed by a structure or barrier that is designed and constructed to prevent, alone or in combination with other structures or barriers, persons from completing both of the following actions before a response force can make an effective intervention: (a) gaining unauthorized access to Category I nuclear material by using hand-held tools, firearms or explosives; and (b) removing the nuclear material from the inner area. (2) The structure or barrier that encloses an inner area shall be located at least 5 m away from every point of the barrier that encloses the protected area. (3) Each gate, door, window or other means of entry or exit in the structure or barrier that encloses an inner area shall be kept closed and locked with a device that, from outside the structure or barrier, can only be unlocked by two persons at the same time. 1, fiche 38, Anglais, - inner%20area
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Security Regulations. 2, fiche 38, Anglais, - inner%20area
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sécurité
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- zone intérieure
1, fiche 38, Français, zone%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Chaque zone intérieure est située à l'intérieur d’une zone protégée. [...](1) Chaque zone intérieure est entièrement entourée d’un ouvrage ou d’une barrière qui est conçu et construit de façon à empêcher, seul ou avec d’autres ouvrages ou barrières, l'accomplissement des actes suivants avant qu'une force d’intervention puisse assurer une défense efficace : a) l'accès non autorisé à une matière nucléaire de catégorie I à l'aide d’outils portatifs, d’armes à feu ou d’explosifs; b) l'enlèvement de la matière nucléaire de la zone intérieure.(2) L'ouvrage ou la barrière entourant la zone intérieure est situé à une distance d’au moins 5 m à partir de tout point de la barrière entourant la zone protégée.(3) Chaque grille, porte, fenêtre ou autre entrée ou sortie pratiquée dans l'ouvrage ou la barrière entourant la zone intérieure demeure fermée et verrouillée à l'aide d’un dispositif qui, de l'extérieur de l'ouvrage ou de la barrière, peut être déverrouillé seulement par deux personnes agissant en même temps. 1, fiche 38, Français, - zone%20int%C3%A9rieure
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur la sécurité nucléaire. 2, fiche 38, Français, - zone%20int%C3%A9rieure
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Copyright
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- homestyle exemption 1, fiche 39, Anglais, homestyle%20exemption
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Droits d'auteur
Fiche 39, La vedette principale, Français
- exception concernant certaines représentations privées
1, fiche 39, Français, exception%20concernant%20certaines%20repr%C3%A9sentations%20priv%C3%A9es
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- exception concernant certaines représentations devant audience restreinte 1, fiche 39, Français, exception%20concernant%20certaines%20repr%C3%A9sentations%20devant%20audience%20restreinte
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du titre de l'article 110 5) de la Loi sur le droit d’auteur(États-Unis). Cet article autorise des représentations privées, ou devant un nombre restreint de personnes(par opposition à publiques). Il entre dans la catégorie des exceptions aux droits reconnues à l'article 13 de l'Accord sur les ADPIC [aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce]. 1, fiche 39, Français, - exception%20concernant%20certaines%20repr%C3%A9sentations%20priv%C3%A9es
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Service de traduction OMC [Organisation mondiale du commerce]. 1, fiche 39, Français, - exception%20concernant%20certaines%20repr%C3%A9sentations%20priv%C3%A9es
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-11-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Land Forces
- Military Equipment
- Small Arms
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- long-range anti-material infantry weapon
1, fiche 40, Anglais, long%2Drange%20anti%2Dmaterial%20infantry%20weapon
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Other weapons in the same category include the Barrett 12.7 mm sniper rifles, the McMillan 12.7 mm rifles and the Hungarian 12.7 mm Gepard and 14.5 mm Destroyer. These are all long-range, anti-material infantry weapons intended to destroy enemy equipment and will feature widely during future conflicts, even if they do require a team of two to carry and serve them effectively. 1, fiche 40, Anglais, - long%2Drange%20anti%2Dmaterial%20infantry%20weapon
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Matériel militaire
- Armes légères
Fiche 40, La vedette principale, Français
- arme d'infanterie antimatériel à longue portée
1, fiche 40, Français, arme%20d%27infanterie%20antimat%C3%A9riel%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dans la même catégorie, citons aussi les fusils pour tireurs d’élite Barrett de 12, 7 mm, les fusils McMillan de 12, 7 mm ainsi que les fusils hongrois Gepard de 12, 7 mm et Destroyer de 14, 5 mm. Toutes ces armes d’infanterie à longue portée sont des armes antimatériel qui seront largement employées dans les conflits futurs. 2, fiche 40, Français, - arme%20d%27infanterie%20antimat%C3%A9riel%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Land Forces
- Military Equipment
- Small Arms
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- anti-material infantry weapon
1, fiche 41, Anglais, anti%2Dmaterial%20infantry%20weapon
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Other weapons in the same category include the Barrett 12.7 mm sniper rifles, the McMillan 12.7 mm rifles and the Hungarian 12.7 mm Gepard and 14.5 mm Destroyer. These are all long-range, anti-material infantry weapons intended to destroy enemy equipment and will feature widely during future conflicts, even if they do require a team of two to carry and serve them effectively. 1, fiche 41, Anglais, - anti%2Dmaterial%20infantry%20weapon
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Matériel militaire
- Armes légères
Fiche 41, La vedette principale, Français
- arme d'infanterie antimatériel
1, fiche 41, Français, arme%20d%27infanterie%20antimat%C3%A9riel
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dans la même catégorie, citons aussi les fusils pour tireurs d’élite Barrett de 12, 7 mm, les fusils McMillan de 12, 7 mm ainsi que les fusils hongrois Gepard de 12, 7 mm et Destroyer de 14, 5 mm. Toutes ces armes d’infanterie à longue portée sont des armes antimatériel qui seront largement employées dans les conflits futurs. 2, fiche 41, Français, - arme%20d%27infanterie%20antimat%C3%A9riel
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-06-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- material designation
1, fiche 42, Anglais, material%20designation
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The manufacturer must mark all pipes ... as follows at spacings not exceeding 5 feet and in permanently or indelibly white colour: (i) the nominal pipe size, (ii) the material designation, (iii) the series or schedule number,.... 1, fiche 42, Anglais, - material%20designation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 42, La vedette principale, Français
- nature du matériau
1, fiche 42, Français, nature%20du%20mat%C3%A9riau
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le fabricant doit identifier tous les tuyaux [...] à l'aide de repères permanents ou indélébiles, à lettrage blanc, posés à intervalles d’au plus 5 pieds. Les repères doivent indiquer(i) le diamètre nominal du tuyau;(ii) la nature du matériau;(iii) le numéro de série ou de catégorie; [...] 1, fiche 42, Français, - nature%20du%20mat%C3%A9riau
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- megaloplankton 1, fiche 43, Anglais, megaloplankton
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- mégaloplancton
1, fiche 43, Français, m%C3%A9galoplancton
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de taille du plancton comprenant les organismes d’une dimension supérieure à 5 cm. 1, fiche 43, Français, - m%C3%A9galoplancton
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- megaloplancton
1, fiche 43, Espagnol, megaloplancton
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-03-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Hotel Services
- Tourist Lodging
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- deluxe
1, fiche 44, Anglais, deluxe
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Services hôteliers
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- de luxe
1, fiche 44, Français, de%20luxe
correct, adjectif
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Qualifie la catégorie de confort la plus élevée d’un hôtel, et éventuellement le classement par étoiles le plus élevé(3, 4 ou 5 étoiles) en usage dans le pays concerné. 1, fiche 44, Français, - de%20luxe
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-02-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- navigation class
1, fiche 45, Anglais, navigation%20class
correct, proposition
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 45, La vedette principale, Français
- catégorie de navigation
1, fiche 45, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20navigation
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de 5 à 1 définissant, d’une part, la distance d’un abri duquel le voilier ne peut s’éloigner et, d’autre part, l'équipement de sécurité auquel il est tenu dans sa catégorie. 1, fiche 45, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20navigation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1978-05-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Astronomy
- Planets
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- hexahedrite
1, fiche 46, Anglais, hexahedrite
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- H 1, fiche 46, Anglais, H
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
An iron meteorite made up of large single crystals or coarse aggregates of kamacite (...), usually containing 4-6% nickel in the metal phase, and characterized upon etching by the presence of Neumann bands caused by twinning parallel to the octahedral planes. Symbol: H. 1, fiche 46, Anglais, - hexahedrite
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Astronomie
- Planètes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- hexahédrite
1, fiche 46, Français, hexah%C3%A9drite
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Dans une première classe [de météorites ferrifères](...), la teneur en nickel est de 5, 5 à 8, 5%, le gallium varie de 45 à 100 parties par million, le palladium et l'or sont, au contraire, à leur plus basse concentration. Se classent dans cette catégorie les hexahédrites,(...) 1, fiche 46, Français, - hexah%C3%A9drite
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


