TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE ACHETEUR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- place of delivery
1, fiche 1, Anglais, place%20of%20delivery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Location designated for delivery of goods sold. If at the purchaser's address, the F.O.B. system is normally used, and the C.I.F. system if at the seller's address. 2, fiche 1, Anglais, - place%20of%20delivery
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
place of delivery: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Anglais, - place%20of%20delivery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lieu de livraison
1, fiche 1, Français, lieu%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lieu préétabli pour la [livraison] du produit vendu. Si c'est à l'adresse de l'acheteur, il appartient normalement à la catégorie F. O. B., tandis qu'à l'adresse du vendeur il appartient à la catégorie C. I. F. 2, fiche 1, Français, - lieu%20de%20livraison
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Français, - lieu%20de%20livraison
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lugar de entrega
1, fiche 1, Espagnol, lugar%20de%20entrega
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lugar establecido para la entrega de la cosa vendida. Si es en el domicilio del comprador suele ser en régimen F.O.B., mientras que si se trata del domicilio del vendedor lo más normal es que sea C.I.F. 2, fiche 1, Espagnol, - lugar%20de%20entrega
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lugar de entrega: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - lugar%20de%20entrega
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- industrial risk
1, fiche 2, Anglais, industrial%20risk
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- manufacturing risk 2, fiche 2, Anglais, manufacturing%20risk
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Type of insurance risk which has different causes depending on whether they affect the seller or the buyer. When the importer cancels or unilaterally modifies an order, this action constitutes a risk to the exporter. When the exporter is either unwilling or unable to perform the contract for financial or technical reasons, this action constitutes a risk to the importer. 3, fiche 2, Anglais, - industrial%20risk
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... a manufacturing risk in which goods are processed and made into something other than the original. 2, fiche 2, Anglais, - industrial%20risk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- risque industriel
1, fiche 2, Français, risque%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de risque dont les conséquences varient selon qu'il s’agit de l'acheteur ou du vendeur. Si l'importateur annule ou modifie unilatéralement la commande, cette action constitue un risque pour l'exportateur. Si l'exportateur ne veut pas ou ne peut pas exécuter le contrat pour des raisons techniques ou financières, cette action constitue un risque pour l'importateur. 2, fiche 2, Français, - risque%20industriel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- riesgo industrial
1, fiche 2, Espagnol, riesgo%20industrial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Riesgo que puede afectar a una empresa de naturaleza industrial. 2, fiche 2, Espagnol, - riesgo%20industrial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- preferential price 1, fiche 3, Anglais, preferential%20price
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prix préférentiel
1, fiche 3, Français, prix%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prix de vente établi en dérogation du prix généralement pratiqué et par lequel un avantage est consenti à un acheteur ou à une catégorie d’acheteurs. 2, fiche 3, Français, - prix%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- precio preferencial
1, fiche 3, Espagnol, precio%20preferencial
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Urban Housing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- second-time buyer
1, fiche 4, Anglais, second%2Dtime%20buyer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- upgrade buyer 2, fiche 4, Anglais, upgrade%20buyer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The market is transitioning from a buyer's to a balanced market. Inventory was stable year-over-year, however there was a shortage of appealing product in the $250,000 to $325,000 price range, which is typically sought by second-time buyers and transferees. 1, fiche 4, Anglais, - second%2Dtime%20buyer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vente
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acheteur d'une deuxième maison
1, fiche 4, Français, acheteur%20d%27une%20deuxi%C3%A8me%20maison
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- acheteuse d'une deuxième maison 2, fiche 4, Français, acheteuse%20d%27une%20deuxi%C3%A8me%20maison
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le marché évolue, passant d’un marché acheteur à un marché équilibré. L'inventaire est demeuré stable d’une année à l'autre en dépit d’une pénurie de propriétés attrayantes coûtant entre 250 000 $ et 325 000 $, catégorie recherchée généralement par les acheteurs d’une deuxième maison et les employés mutés. 1, fiche 4, Français, - acheteur%20d%27une%20deuxi%C3%A8me%20maison
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


