TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CATEGORIE ADRESSES [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

address book: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carnet d’adresses : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mailing list: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

liste d’adresses : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
OBS

In certain instances the infotype can have multiple types. As an example, an employee can have many addresses: permanent residence; temporary residence; mailing address. Rather than creating different infotypes, the system uses subtypes to define the type of infotype (e.g. type of address).

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Dans certaines situations, un infotype pourra avoir plusieurs groupements d’informations. Par exemple, un employé pourra posséder plusieurs adresses : domicile principal, domicile secondaire, adresse postale. Au lieu de créer plusieurs Infotypes, le système a recours à des catégories pour définir le genre de l'infotype(p. ex. catégorie d’adresse).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1983-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

The following types of messages shall not be acceptable within this category [general aircraft operating agency messages (Priority Indicator LL]): third party messages; messages addressed to parties other than aircraft operating agencies or their representatives.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

(...) les types de messages ci-après ne seront pas acceptés dans cette catégorie [messages généraux des exploitants d’aéronef(s]) : messages de tiers; messages adressés à des personnes autres que des exploitants d’aéronef(s) ou des représentants de ces derniers.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :