TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CATEGORIE AGES [8 fiches]

Fiche 1 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

adjective: Older or elderly.

DEF

In ice hockey, a category for persons older than the usual age for the active practice of the sport or still regularly active in the sport while not being anymore in the usual age brackets to be members of organized sports teams at the national or provincial level.

CONT

Senior B and Junior B Championships.

CONT

To play in a senior hockey league.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

En hockey sur glace, identification d’une catégorie de joueurs pour personnes ayant dépassé l'âge habituel de la pratique active de ce sport, ou s’adonnant encore à l'exercice régulier de ce sport bien que n’ étant plus dans les groupes d’âges conventionnels pour être membres d’équipes de sport organisé aux niveaux provincial ou national.

CONT

sénior : [Sous la plume de Paul Roux, linguiste] : «Soulignons que le mot «sénior» désigne correctement et depuis longtemps en français des «sportifs adultes ou une ligue leur étant réservée». «Il a repris sa carrière chez les golfeurs séniors.» «La Ligue sénior du Québec.» On aura sans doute remarqué que j’ai employé la graphie «sénior». Le Petit Robert la conseille et la nouvelle orthographe la recommande. Je crois que le temps est venu de l’adopter.»

CONT

Championnats pour les classes seniors B et juniors B.

OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

L’adjectif «sénior» ou «senior» ne varie pas en genre mais prend la forme du pluriel.

OBS

Dans l’usage, le terme «senior(s)» ou «sénior(s)» est correctement utilisé comme adjectif. Pour rendre le nom anglais «senior», c’est «vétéran» ou «maître» qu’il faut utiliser selon les contextes ou les usages dans un sport donné.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Sports (General)
DEF

adjective: Older or elderly.

DEF

A category for persons older than the usual age for the active practice of a sport or a given activity or still regularly active in a sport while not being anymore in the usual age brackets to be members of organized sports teams at the national or provincial level.

CONT

To play in a senior curling league.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Sports (Généralités)
DEF

Identification d’une catégorie de personnes ayant dépassé l'âge habituel de la pratique active d’un sport ou d’une activité donnée, ou s’adonnant encore à l'exercice régulier d’un sport bien que n’ étant plus dans les groupes d’âges conventionnels pour être membres d’équipes de sport organisé aux niveaux provincial ou national.

CONT

sénior : «Soulignons que le mot «sénior» désigne correctement et depuis longtemps en français des «sportifs adultes ou une ligue leur étant réservée». «Il a repris sa carrière chez les golfeurs séniors.» «La Ligue sénior du Québec.»

OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Les mots «junior» et «senior» ne varient pas en genre, mais varient en nombre d’après le Dictionnaire du bon français, de Girodet, Bordas, 1981.

OBS

Dans l’usage, le terme «senior(s)» ou «sénior(s)» est correctement utilisé comme adjectif. Pour rendre le nom anglais «senior», c’est «vétéran» ou «maître» qu’il faut utiliser selon les contextes ou les usages dans un sport donné.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

This program, component of the category "B" - Working Holiday Programs of the International Youth Exchange Programs of the Department of Foreign Affairs and International Trade provide Canadian students and non-students, between 18 and 30 years of age, with the opportunity to expand and enhance their overseas travel experience by living and working in Sweden. The training lasts up to three months from May 15 to October 15 in any one year, or up to 12 months in the applicant's professional career.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Programme qui fait partie de la catégorie "B"-Programmes vacances-travail des Programmes d’échanges internationaux visant la jeunesse du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. Ce programme a pour but d’offrir à des étudiants et à des non-étudiants canadiens âgés de 18 à 30 ans l'occasion d’accroître leur expérience des voyages outre-mer en vivant et en travaillant en Suède. Le stage peut durer jusqu'à trois mois ou jusqu'à douze mois s’il est lié à la profession du postulant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

These factors when applied to the volume of insurance in each age bracket are averaged for the particular group so as to develop a loading, or discount factor, which is applied to the normal basic weekly income rate to adjust for age.

OBS

group insurance.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

Après avoir appliqué ces facteurs au volume d’assurance dans chaque catégorie d’âges, on en fait la moyenne pour le groupe donné afin d’obtenir un facteur de majoration(...) qui est ensuite appliqué au taux de base normal pour la garantie d’indemnité hebdomadaire en vue d’effectuer le redressement en fonction de l'âge.

OBS

assurance collective.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

... volume of insurance in each age bracket ...

OBS

group insurance.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

(...) volume d’assurance dans chaque catégorie d’âges(...)

OBS

assurance collective.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Census
CONT

Demographic statistics are gathered by enumeration of a population (...) and by sample surveys of cross sections of the population and also of special groups.

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Recensement
CONT

Nous verrons en effet que, pour décrire et analyser les diverses structures de population faisant intervenir le sexe et l'âge, on calcule à chaque âge(ou groupe d’âges) la proportion de population appartenant à telle ou telle catégorie(célibataires, actifs, élèves et étudiants, etc.)(...).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1981-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pest Control Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)
  • Mechanical Construction
CONT

[The economy plow] is regularly equipped with spring-trip beams, automatic 2-way gauge wheel and a Category 11 3-point hitch.

Terme(s)-clé(s)
  • two-way gauge wheel

Français

Domaine(s)
  • Matériel de protection des végétaux
  • Travaux du sol (Agriculture)
  • Construction mécanique
CONT

[La charrue économique] est équipée d’ages à ressort de sécurité, d’une roue de jauge réversible automatique et d’un attelage 3 points de la catégorie 11.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1979-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
OBS

Novice. Events so titled may be Age Group or Senior and shall be restricted so as to offer worker and/or less-experienced swimmers opportunities to compete amongst themselves.

Français

Domaine(s)
  • Natation
OBS

Novice. Cette catégorie peut comprendre des épreuves par groupes d’âges ou des épreuves seniors et fournissent aux nageurs moins rapides ou moins expérimentés l'occasion de se mesurer entre eux.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :