TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE ARTICLES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lip pencil
1, fiche 1, Anglais, lip%20pencil
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lip pencil: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - lip%20pencil
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crayon à lèvres
1, fiche 1, Français, crayon%20%C3%A0%20l%C3%A8vres
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crayon à lèvres : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - crayon%20%C3%A0%20l%C3%A8vres
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- artificial joint
1, fiche 2, Anglais, artificial%20joint
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
artificial joint: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - artificial%20joint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prothèse articulaire
1, fiche 2, Français, proth%C3%A8se%20articulaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prothèse articulaire : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 2, Français, - proth%C3%A8se%20articulaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- leg brace
1, fiche 3, Anglais, leg%20brace
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
leg brace: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - leg%20brace
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attelle jambière
1, fiche 3, Français, attelle%20jambi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
attelle jambière : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 3, Français, - attelle%20jambi%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blush
1, fiche 4, Anglais, blush
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
blush: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - blush
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fard à joues
1, fiche 4, Français, fard%20%C3%A0%20joues
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fard à joues : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 4, Français, - fard%20%C3%A0%20joues
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- body warmer
1, fiche 5, Anglais, body%20warmer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
body warmer: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - body%20warmer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- article pour réchauffer le corps
1, fiche 5, Français, article%20pour%20r%C3%A9chauffer%20le%20corps
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
article pour réchauffer le corps : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 5, Français, - article%20pour%20r%C3%A9chauffer%20le%20corps
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- invalid walker
1, fiche 6, Anglais, invalid%20walker
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
invalid walker: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - invalid%20walker
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déambulateur pour personnes handicapées
1, fiche 6, Français, d%C3%A9ambulateur%20pour%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
déambulateur pour personnes handicapées : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9ambulateur%20pour%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hand dryer
1, fiche 7, Anglais, hand%20dryer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hand dryer: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - hand%20dryer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sèche-mains
1, fiche 7, Français, s%C3%A8che%2Dmains
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sèche-mains : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 7, Français, - s%C3%A8che%2Dmains
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- burden basket
1, fiche 8, Anglais, burden%20basket
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
burden basket: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - burden%20basket
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hotte en vannerie
1, fiche 8, Français, hotte%20en%20vannerie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hotte en vannerie : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 8, Français, - hotte%20en%20vannerie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- breast implant
1, fiche 9, Anglais, breast%20implant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
breast implant: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - breast%20implant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- implant mammaire
1, fiche 9, Français, implant%20mammaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
implant mammaire : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 9, Français, - implant%20mammaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- key guard
1, fiche 10, Anglais, key%20guard
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
key guard: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 10, Anglais, - key%20guard
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coffre à clés
1, fiche 10, Français, coffre%20%C3%A0%20cl%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
coffre à clés : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 10, Français, - coffre%20%C3%A0%20cl%C3%A9s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bath brush
1, fiche 11, Anglais, bath%20brush
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bath brush: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 11, Anglais, - bath%20brush
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- bath-brush
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- brosse de bain
1, fiche 11, Français, brosse%20de%20bain
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
brosse de bain : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 11, Français, - brosse%20de%20bain
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cup mask
1, fiche 12, Anglais, cup%20mask
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cup mask: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 12, Anglais, - cup%20mask
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- masque en forme de godet
1, fiche 12, Français, masque%20en%20forme%20de%20godet
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
masque en forme de godet : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 12, Français, - masque%20en%20forme%20de%20godet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- key ring
1, fiche 13, Anglais, key%20ring
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
key ring: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 13, Anglais, - key%20ring
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- porte-clés
1, fiche 13, Français, porte%2Dcl%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
porte-clés : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 13, Français, - porte%2Dcl%C3%A9s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- styptic pencil
1, fiche 14, Anglais, styptic%20pencil
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
styptic pencil: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 14, Anglais, - styptic%20pencil
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- crayon hémostatique
1, fiche 14, Français, crayon%20h%C3%A9mostatique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
crayon hémostatique : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 14, Français, - crayon%20h%C3%A9mostatique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- distance marker
1, fiche 15, Anglais, distance%20marker
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
distance marker: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 15, Anglais, - distance%20marker
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- marqueur de distance
1, fiche 15, Français, marqueur%20de%20distance
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
marqueur de distance : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 15, Français, - marqueur%20de%20distance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- liquor chest
1, fiche 16, Anglais, liquor%20chest
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
liquor chest: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 16, Anglais, - liquor%20chest
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coffre à liqueur
1, fiche 16, Français, coffre%20%C3%A0%20liqueur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
coffre à liqueur : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 16, Français, - coffre%20%C3%A0%20liqueur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pergola
1, fiche 17, Anglais, pergola
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
pergola: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 17, Anglais, - pergola
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pergola
1, fiche 17, Français, pergola
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
pergola : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 17, Français, - pergola
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- money clip
1, fiche 18, Anglais, money%20clip
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
money clip: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 18, Anglais, - money%20clip
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pince à billets
1, fiche 18, Français, pince%20%C3%A0%20billets
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pince à billets : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 18, Français, - pince%20%C3%A0%20billets
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hosiery mending kit
1, fiche 19, Anglais, hosiery%20mending%20kit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
hosiery mending kit: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 19, Anglais, - hosiery%20mending%20kit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- nécessaire de reprisage de bonneterie
1, fiche 19, Français, n%C3%A9cessaire%20de%20reprisage%20de%20bonneterie
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
nécessaire de reprisage de bonneterie : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 19, Français, - n%C3%A9cessaire%20de%20reprisage%20de%20bonneterie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hot comb
1, fiche 20, Anglais, hot%20comb
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hot comb: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 20, Anglais, - hot%20comb
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- peigne chauffant
1, fiche 20, Français, peigne%20chauffant
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
peigne chauffant : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 20, Français, - peigne%20chauffant
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- beach towel
1, fiche 21, Anglais, beach%20towel
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
beach towel: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 21, Anglais, - beach%20towel
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- serviette de plage
1, fiche 21, Français, serviette%20de%20plage
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
serviette de plage : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 21, Français, - serviette%20de%20plage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- opium lamp
1, fiche 22, Anglais, opium%20lamp
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
opium lamp: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 22, Anglais, - opium%20lamp
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lampe à opium
1, fiche 22, Français, lampe%20%C3%A0%20opium
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
lampe à opium : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 22, Français, - lampe%20%C3%A0%20opium
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hair scissors
1, fiche 23, Anglais, hair%20scissors
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hair scissors: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 23, Anglais, - hair%20scissors
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ciseaux à cheveux
1, fiche 23, Français, ciseaux%20%C3%A0%20cheveux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ciseaux à cheveux : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 23, Français, - ciseaux%20%C3%A0%20cheveux
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- breathing tank
1, fiche 24, Anglais, breathing%20tank
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
breathing tank: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 24, Anglais, - breathing%20tank
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bouteille d'oxygène
1, fiche 24, Français, bouteille%20d%27oxyg%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
bouteille d’oxygène : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 24, Français, - bouteille%20d%27oxyg%C3%A8ne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- guardrail
1, fiche 25, Anglais, guardrail
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
guardrail: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 25, Anglais, - guardrail
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- glissière de sécurité
1, fiche 25, Français, glissi%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
glissière de sécurité : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 25, Français, - glissi%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- garden pedestal
1, fiche 26, Anglais, garden%20pedestal
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
garden pedestal: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 26, Anglais, - garden%20pedestal
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- piédestal de jardin
1, fiche 26, Français, pi%C3%A9destal%20de%20jardin
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
piédestal de jardin : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 26, Français, - pi%C3%A9destal%20de%20jardin
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- soap
1, fiche 27, Anglais, soap
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
soap: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 27, Anglais, - soap
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- savon
1, fiche 27, Français, savon
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
savon : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 27, Français, - savon
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- checkbook cover
1, fiche 28, Anglais, checkbook%20cover
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
checkbook cover: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 28, Anglais, - checkbook%20cover
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- porte-chéquier
1, fiche 28, Français, porte%2Dch%C3%A9quier
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
porte-chéquier : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 28, Français, - porte%2Dch%C3%A9quier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bouquet holder
1, fiche 29, Anglais, bouquet%20holder
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bouquet holder: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 29, Anglais, - bouquet%20holder
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- porte-bouquet
1, fiche 29, Français, porte%2Dbouquet
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
porte-bouquet : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 29, Français, - porte%2Dbouquet
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- shaving kit
1, fiche 30, Anglais, shaving%20kit
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
shaving kit: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 30, Anglais, - shaving%20kit
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- nécessaire de rasage
1, fiche 30, Français, n%C3%A9cessaire%20de%20rasage
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
nécessaire de rasage : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 30, Français, - n%C3%A9cessaire%20de%20rasage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- key chain
1, fiche 31, Anglais, key%20chain
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
key chain: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 31, Anglais, - key%20chain
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chaîne porte-clés
1, fiche 31, Français, cha%C3%AEne%20porte%2Dcl%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
chaîne porte-clés : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 31, Français, - cha%C3%AEne%20porte%2Dcl%C3%A9s
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- duffel bag
1, fiche 32, Anglais, duffel%20bag
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
duffel bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 32, Anglais, - duffel%20bag
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- polochon
1, fiche 32, Français, polochon
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
polochon : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 32, Français, - polochon
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- condom
1, fiche 33, Anglais, condom
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
condom: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 33, Anglais, - condom
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- préservatif
1, fiche 33, Français, pr%C3%A9servatif
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
préservatif : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 33, Français, - pr%C3%A9servatif
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- coathanger
1, fiche 34, Anglais, coathanger
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
coathanger: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 34, Anglais, - coathanger
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- coat-hanger
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cintre à manteau
1, fiche 34, Français, cintre%20%C3%A0%20manteau
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
cintre à manteau : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 34, Français, - cintre%20%C3%A0%20manteau
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- boot hook
1, fiche 35, Anglais, boot%20hook
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
boot hook: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 35, Anglais, - boot%20hook
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- boot-hook
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- crochet tire-botte
1, fiche 35, Français, crochet%20tire%2Dbotte
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- arrache-botte 1, fiche 35, Français, arrache%2Dbotte
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
crochet tire-botte; arrache-botte : objets de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 35, Français, - crochet%20tire%2Dbotte
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- face towel
1, fiche 36, Anglais, face%20towel
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
face towel: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 36, Anglais, - face%20towel
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- serviette de toilette
1, fiche 36, Français, serviette%20de%20toilette
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- débarbouillette pour le visage 1, fiche 36, Français, d%C3%A9barbouillette%20pour%20le%20visage
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
serviette de toilette; débarbouillette pour le visage : objets de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 36, Français, - serviette%20de%20toilette
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- personal case
1, fiche 37, Anglais, personal%20case
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
personal case: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 37, Anglais, - personal%20case
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- contenant pour objet personnel
1, fiche 37, Français, contenant%20pour%20objet%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
contenant pour objet personnel : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 37, Français, - contenant%20pour%20objet%20personnel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- netsuke
1, fiche 38, Anglais, netsuke
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
netsuke: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 38, Anglais, - netsuke
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- netsuké
1, fiche 38, Français, netsuk%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
netsuké : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 38, Français, - netsuk%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- coupon case
1, fiche 39, Anglais, coupon%20case
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
coupon case: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 39, Anglais, - coupon%20case
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pochette à coupons
1, fiche 39, Français, pochette%20%C3%A0%20coupons
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
pochette à coupons : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 39, Français, - pochette%20%C3%A0%20coupons
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- barrack bag
1, fiche 40, Anglais, barrack%20bag
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
barrack bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 40, Anglais, - barrack%20bag
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- sac de paquetage
1, fiche 40, Français, sac%20de%20paquetage
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
sac de paquetage : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 40, Français, - sac%20de%20paquetage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- pants hanger
1, fiche 41, Anglais, pants%20hanger
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
pants hanger: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 41, Anglais, - pants%20hanger
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- porte-pantalon
1, fiche 41, Français, porte%2Dpantalon
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
porte-pantalon : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 41, Français, - porte%2Dpantalon
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- shoehorn
1, fiche 42, Anglais, shoehorn
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
shoehorn: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 42, Anglais, - shoehorn
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- shoe-horn
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- chausse-pied
1, fiche 42, Français, chausse%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
chausse-pied : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 42, Français, - chausse%2Dpied
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- earplug
1, fiche 43, Anglais, earplug
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
earplug: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 43, Anglais, - earplug
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- ear-plug
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bouchon d'oreille
1, fiche 43, Français, bouchon%20d%27oreille
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
bouchon d’oreille : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 43, Français, - bouchon%20d%27oreille
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cosmetic kit
1, fiche 44, Anglais, cosmetic%20kit
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
cosmetic kit: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 44, Anglais, - cosmetic%20kit
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- trousse cosmétique
1, fiche 44, Français, trousse%20cosm%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
trousse cosmétique : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 44, Français, - trousse%20cosm%C3%A9tique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- carrying basket
1, fiche 45, Anglais, carrying%20basket
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
carrying basket: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 45, Anglais, - carrying%20basket
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- panier de transport
1, fiche 45, Français, panier%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
panier de transport : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 45, Français, - panier%20de%20transport
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- artificial fingernail
1, fiche 46, Anglais, artificial%20fingernail
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
artificial fingernail: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 46, Anglais, - artificial%20fingernail
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ongle artificiel
1, fiche 46, Français, ongle%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
ongle artificiel : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 46, Français, - ongle%20artificiel
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- tree grate
1, fiche 47, Anglais, tree%20grate
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
tree grate: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 47, Anglais, - tree%20grate
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- grille d'arbre
1, fiche 47, Français, grille%20d%27arbre
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
grille d’arbre : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 47, Français, - grille%20d%27arbre
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- garden sphere
1, fiche 48, Anglais, garden%20sphere
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
garden sphere: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 48, Anglais, - garden%20sphere
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- sphère de jardin
1, fiche 48, Français, sph%C3%A8re%20de%20jardin
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
sphère de jardin : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 48, Français, - sph%C3%A8re%20de%20jardin
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- sport bag
1, fiche 49, Anglais, sport%20bag
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
sport bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 49, Anglais, - sport%20bag
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- sac de sport
1, fiche 49, Français, sac%20de%20sport
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
sac de sport : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 49, Français, - sac%20de%20sport
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- piercing gun
1, fiche 50, Anglais, piercing%20gun
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
piercing gun: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 50, Anglais, - piercing%20gun
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pistolet de perçage
1, fiche 50, Français, pistolet%20de%20per%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
pistolet de perçage : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 50, Français, - pistolet%20de%20per%C3%A7age
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- vision device
1, fiche 51, Anglais, vision%20device
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
vision device: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 51, Anglais, - vision%20device
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- aide à la vision
1, fiche 51, Français, aide%20%C3%A0%20la%20vision
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
aide à la vision : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 51, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20vision
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- douche pan
1, fiche 52, Anglais, douche%20pan
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
douche pan: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 52, Anglais, - douche%20pan
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- cuvette de toilette
1, fiche 52, Français, cuvette%20de%20toilette
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
cuvette de toilette : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 52, Français, - cuvette%20de%20toilette
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- coin folder
1, fiche 53, Anglais, coin%20folder
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
coin folder: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 53, Anglais, - coin%20folder
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- présentoir pliable de collection de monnaie
1, fiche 53, Français, pr%C3%A9sentoir%20pliable%20de%20collection%20de%20monnaie
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
présentoir pliable de collection de monnaie : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 53, Français, - pr%C3%A9sentoir%20pliable%20de%20collection%20de%20monnaie
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- hairpin container
1, fiche 54, Anglais, hairpin%20container
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
hairpin container: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 54, Anglais, - hairpin%20container
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- contenant à épingles à cheveux
1, fiche 54, Français, contenant%20%C3%A0%20%C3%A9pingles%20%C3%A0%20cheveux
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
contenant à épingles à cheveux : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 54, Français, - contenant%20%C3%A0%20%C3%A9pingles%20%C3%A0%20cheveux
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- platform mound
1, fiche 55, Anglais, platform%20mound
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
platform mound: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 55, Anglais, - platform%20mound
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- monticule de fondation
1, fiche 55, Français, monticule%20de%20fondation
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
monticule de fondation : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 55, Français, - monticule%20de%20fondation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- cigarette
1, fiche 56, Anglais, cigarette
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
cigarette: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 56, Anglais, - cigarette
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- cigarette
1, fiche 56, Français, cigarette
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
cigarette : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 56, Français, - cigarette
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- permanent wave machine
1, fiche 57, Anglais, permanent%20wave%20machine
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
permanent wave machine: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 57, Anglais, - permanent%20wave%20machine
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- appareil à permanente
1, fiche 57, Français, appareil%20%C3%A0%20permanente
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
appareil à permanente : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 57, Français, - appareil%20%C3%A0%20permanente
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- dildo
1, fiche 58, Anglais, dildo
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
dildo: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 58, Anglais, - dildo
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- godemiché
1, fiche 58, Français, godemich%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
godemiché : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 58, Français, - godemich%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- fanny pack
1, fiche 59, Anglais, fanny%20pack
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
fanny pack: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 59, Anglais, - fanny%20pack
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- sac banane
1, fiche 59, Français, sac%20banane
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
sac banane : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 59, Français, - sac%20banane
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- cairn
1, fiche 60, Anglais, cairn
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
cairn: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 60, Anglais, - cairn
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- cairn
1, fiche 60, Français, cairn
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
cairn : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 60, Français, - cairn
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- collar bag
1, fiche 61, Anglais, collar%20bag
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
collar bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 61, Anglais, - collar%20bag
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- sac pour colliers
1, fiche 61, Français, sac%20pour%20colliers
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
sac pour colliers : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 61, Français, - sac%20pour%20colliers
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- snuff container
1, fiche 62, Anglais, snuff%20container
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
snuff container: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 62, Anglais, - snuff%20container
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- contenant à tabac
1, fiche 62, Français, contenant%20%C3%A0%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
contenant à tabac : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 62, Français, - contenant%20%C3%A0%20tabac
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- motorized wheelchair
1, fiche 63, Anglais, motorized%20wheelchair
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
motorized wheelchair: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 63, Anglais, - motorized%20wheelchair
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- fauteuil roulant électrique
1, fiche 63, Français, fauteuil%20roulant%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
fauteuil roulant électrique : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 63, Français, - fauteuil%20roulant%20%C3%A9lectrique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- snuff spoon
1, fiche 64, Anglais, snuff%20spoon
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
snuff spoon: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 64, Anglais, - snuff%20spoon
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- cuillère à tabac
1, fiche 64, Français, cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
cuillère à tabac : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 64, Français, - cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20tabac
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- card case
1, fiche 65, Anglais, card%20case
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
card case: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 65, Anglais, - card%20case
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- porte-cartes de visite
1, fiche 65, Français, porte%2Dcartes%20de%20visite
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
porte-cartes de visite : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 65, Français, - porte%2Dcartes%20de%20visite
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- neck pillow
1, fiche 66, Anglais, neck%20pillow
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
neck pillow: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 66, Anglais, - neck%20pillow
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- oreiller cervical
1, fiche 66, Français, oreiller%20cervical
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
oreiller cervical : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 66, Français, - oreiller%20cervical
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- cosmetic foundation
1, fiche 67, Anglais, cosmetic%20foundation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
cosmetic foundation: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 67, Anglais, - cosmetic%20foundation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fond de teint
1, fiche 67, Français, fond%20de%20teint
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
fond de teint : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 67, Français, - fond%20de%20teint
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- hair comb
1, fiche 68, Anglais, hair%20comb
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
hair comb: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 68, Anglais, - hair%20comb
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- peigne
1, fiche 68, Français, peigne
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
peigne : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 68, Français, - peigne
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- board fence
1, fiche 69, Anglais, board%20fence
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
board fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 69, Anglais, - board%20fence
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- palissade en planches
1, fiche 69, Français, palissade%20en%20planches
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
palissade en planches : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 69, Français, - palissade%20en%20planches
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- toiletry bag
1, fiche 70, Anglais, toiletry%20bag
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
toiletry bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 70, Anglais, - toiletry%20bag
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- trousse de toilette
1, fiche 70, Français, trousse%20de%20toilette
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
trousse de toilette : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 70, Français, - trousse%20de%20toilette
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- smoking pipe
1, fiche 71, Anglais, smoking%20pipe
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
smoking pipe: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 71, Anglais, - smoking%20pipe
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- pipe pour fumeur
1, fiche 71, Français, pipe%20pour%20fumeur
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
pipe pour fumeur : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 71, Français, - pipe%20pour%20fumeur
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- picket fence
1, fiche 72, Anglais, picket%20fence
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
picket fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 72, Anglais, - picket%20fence
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- clôture en lattes verticales
1, fiche 72, Français, cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
clôture en lattes verticales : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 72, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- tobacco pouch
1, fiche 73, Anglais, tobacco%20pouch
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
tobacco pouch: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 73, Anglais, - tobacco%20pouch
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- blague à tabac
1, fiche 73, Français, blague%20%C3%A0%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- sac à tabac 1, fiche 73, Français, sac%20%C3%A0%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
blague à tabac; sac à tabac : objets de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 73, Français, - blague%20%C3%A0%20tabac
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- fingertip towel
1, fiche 74, Anglais, fingertip%20towel
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
fingertip towel: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 74, Anglais, - fingertip%20towel
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- serviette à main
1, fiche 74, Français, serviette%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- petite serviette à main 1, fiche 74, Français, petite%20serviette%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
serviette à main; petite serviette à main : objets de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 74, Français, - serviette%20%C3%A0%20main
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- sanitary napkin
1, fiche 75, Anglais, sanitary%20napkin
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
sanitary napkin: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 75, Anglais, - sanitary%20napkin
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- serviette hygiénique
1, fiche 75, Français, serviette%20hygi%C3%A9nique
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
serviette hygiénique : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 75, Français, - serviette%20hygi%C3%A9nique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- shoelace hook
1, fiche 76, Anglais, shoelace%20hook
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
shoelace hook: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 76, Anglais, - shoelace%20hook
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- shoe-lace hook
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- crochet de lacet
1, fiche 76, Français, crochet%20de%20lacet
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
crochet de lacet : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 76, Français, - crochet%20de%20lacet
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- snow goggles
1, fiche 77, Anglais, snow%20goggles
correct, pluriel
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
snow goggles: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 77, Anglais, - snow%20goggles
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- lunettes de montagne
1, fiche 77, Français, lunettes%20de%20montagne
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- lunettes de ski 1, fiche 77, Français, lunettes%20de%20ski
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
lunettes de montagne; lunettes de ski : objets de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 77, Français, - lunettes%20de%20montagne
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tattoo machine
1, fiche 78, Anglais, tattoo%20machine
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
tattoo machine: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 78, Anglais, - tattoo%20machine
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- dermographe
1, fiche 78, Français, dermographe
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
dermographe : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 78, Français, - dermographe
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- monocle
1, fiche 79, Anglais, monocle
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
monocle: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 79, Anglais, - monocle
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- monocle
1, fiche 79, Français, monocle
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
monocle : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 79, Français, - monocle
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- back scratcher
1, fiche 80, Anglais, back%20scratcher
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
back scratcher: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 80, Anglais, - back%20scratcher
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- gratte-dos
1, fiche 80, Français, gratte%2Ddos
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
gratte-dos : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 80, Français, - gratte%2Ddos
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- shaving bowl
1, fiche 81, Anglais, shaving%20bowl
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
shaving bowl: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 81, Anglais, - shaving%20bowl
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- bol à rasage
1, fiche 81, Français, bol%20%C3%A0%20rasage
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
bol à rasage : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 81, Français, - bol%20%C3%A0%20rasage
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- lint brush
1, fiche 82, Anglais, lint%20brush
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
lint brush: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 82, Anglais, - lint%20brush
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- brosse antipeluche
1, fiche 82, Français, brosse%20antipeluche
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
brosse antipeluche : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 82, Français, - brosse%20antipeluche
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- attaché case
1, fiche 83, Anglais, attach%C3%A9%20case
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
attaché case: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 83, Anglais, - attach%C3%A9%20case
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- attaché-case
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- mallette à documents
1, fiche 83, Français, mallette%20%C3%A0%20documents
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
mallette à documents : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 83, Français, - mallette%20%C3%A0%20documents
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- neck cushion
1, fiche 84, Anglais, neck%20cushion
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
neck cushion: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 84, Anglais, - neck%20cushion
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- coussin cervical
1, fiche 84, Français, coussin%20cervical
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
coussin cervical : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 84, Français, - coussin%20cervical
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- watch chain
1, fiche 85, Anglais, watch%20chain
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
watch chain: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 85, Anglais, - watch%20chain
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- chaîne de montre
1, fiche 85, Français, cha%C3%AEne%20de%20montre
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
chaîne de montre : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 85, Français, - cha%C3%AEne%20de%20montre
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- eyeglass case
1, fiche 86, Anglais, eyeglass%20case
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
eyeglass case: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 86, Anglais, - eyeglass%20case
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- étui à lunettes
1, fiche 86, Français, %C3%A9tui%20%C3%A0%20lunettes
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
étui à lunettes : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 86, Français, - %C3%A9tui%20%C3%A0%20lunettes
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- manicure set
1, fiche 87, Anglais, manicure%20set
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
manicure set: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 87, Anglais, - manicure%20set
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- onglier
1, fiche 87, Français, onglier
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
onglier : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 87, Français, - onglier
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- ear trumpet
1, fiche 88, Anglais, ear%20trumpet
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
ear trumpet: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 88, Anglais, - ear%20trumpet
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- otophone
1, fiche 88, Français, otophone
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
otophone : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 88, Français, - otophone
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- carrying pouch
1, fiche 89, Anglais, carrying%20pouch
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
carrying pouch: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 89, Anglais, - carrying%20pouch
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- petit sac de transport
1, fiche 89, Français, petit%20sac%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
petit sac de transport : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 89, Français, - petit%20sac%20de%20transport
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- bird feeder
1, fiche 90, Anglais, bird%20feeder
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
bird feeder: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 90, Anglais, - bird%20feeder
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- mangeoire d'oiseaux
1, fiche 90, Français, mangeoire%20d%27oiseaux
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
mangeoire d’oiseaux : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 90, Français, - mangeoire%20d%27oiseaux
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- eyeliner
1, fiche 91, Anglais, eyeliner
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
eyeliner: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 91, Anglais, - eyeliner
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- traceur pour les yeux
1, fiche 91, Français, traceur%20pour%20les%20yeux
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
traceur pour les yeux : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 91, Français, - traceur%20pour%20les%20yeux
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- snow fence
1, fiche 92, Anglais, snow%20fence
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
snow fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 92, Anglais, - snow%20fence
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- barrière à neige
1, fiche 92, Français, barri%C3%A8re%20%C3%A0%20neige
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
barrière à neige : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 92, Français, - barri%C3%A8re%20%C3%A0%20neige
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- hairpin case
1, fiche 93, Anglais, hairpin%20case
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
hairpin case: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 93, Anglais, - hairpin%20case
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- pochette à épingles à cheveux
1, fiche 93, Français, pochette%20%C3%A0%20%C3%A9pingles%20%C3%A0%20cheveux
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
pochette à épingles à cheveux : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 93, Français, - pochette%20%C3%A0%20%C3%A9pingles%20%C3%A0%20cheveux
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- medicine wheel
1, fiche 94, Anglais, medicine%20wheel
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
medicine wheel: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 94, Anglais, - medicine%20wheel
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- roue médicinale
1, fiche 94, Français, roue%20m%C3%A9dicinale
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
roue médicinale : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 94, Français, - roue%20m%C3%A9dicinale
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- soap container
1, fiche 95, Anglais, soap%20container
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
soap container: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 95, Anglais, - soap%20container
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- contenant pour savon
1, fiche 95, Français, contenant%20pour%20savon
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
contenant pour savon : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 95, Français, - contenant%20pour%20savon
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- shaving box
1, fiche 96, Anglais, shaving%20box
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
shaving box: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 96, Anglais, - shaving%20box
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- boîte de rasage
1, fiche 96, Français, bo%C3%AEte%20de%20rasage
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
boîte de rasage : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 96, Français, - bo%C3%AEte%20de%20rasage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- backpack
1, fiche 97, Anglais, backpack
correct, nom
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
backpack: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 97, Anglais, - backpack
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- back-pack
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- sac à dos
1, fiche 97, Français, sac%20%C3%A0%20dos
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
sac à dos : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 97, Français, - sac%20%C3%A0%20dos
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- well wheel
1, fiche 98, Anglais, well%20wheel
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
well wheel: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 98, Anglais, - well%20wheel
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- roue de puits
1, fiche 98, Français, roue%20de%20puits
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
roue de puits : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 98, Français, - roue%20de%20puits
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- hatbox
1, fiche 99, Anglais, hatbox
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
hatbox: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 99, Anglais, - hatbox
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- étui à chapeau
1, fiche 99, Français, %C3%A9tui%20%C3%A0%20chapeau
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- boîte à chapeau 1, fiche 99, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20chapeau
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
étui à chapeau; boîte à chapeau : objets de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 99, Français, - %C3%A9tui%20%C3%A0%20chapeau
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- mustache comb
1, fiche 100, Anglais, mustache%20comb
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
mustache comb: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 100, Anglais, - mustache%20comb
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- peigne à moustache
1, fiche 100, Français, peigne%20%C3%A0%20moustache
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
peigne à moustache : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 100, Français, - peigne%20%C3%A0%20moustache
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


