TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE B [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Category C ship
1, fiche 1, Anglais, Category%20C%20ship
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Category C vessel 2, fiche 1, Anglais, Category%20C%20vessel
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Category C ship means a ship designed to operate in open water or in ice conditions less severe than those included in categories A and B. This corresponds to ships of any Baltic Ice Class or with no ice strengthening at all. 3, fiche 1, Anglais, - Category%20C%20ship
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- navire de la catégorie C
1, fiche 1, Français, navire%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20C
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Navire de la catégorie C désigne un navire conçu pour être exploité dans des eaux libres ou dans des conditions de glace moins rigoureuses que celles qui sont indiquées pour les navires des catégories A et B. 1, fiche 1, Français, - navire%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20C
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Real Estate
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rental property
1, fiche 2, Anglais, rental%20property
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- leasing property 2, fiche 2, Anglais, leasing%20property
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... "leasing property" of a taxpayer or a partnership means depreciable property other than (a) rental property, (b) computer tax shelter property, or (c) property referred to in paragraph (w) of Class 10 or in paragraph (n) of Class 12 in Schedule II, where such property is owned by the taxpayer or the partnership, whether jointly with another person or otherwise, if, in the taxtation year in respect of which the expression is being applied, the property was used by the taxpayer or the partnership principally for the purpose of gaining or producing gross revenue that is rent, royalty or leasing revenue, ... 3, fiche 2, Anglais, - rental%20property
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rental property: term taken from the Income Tax Regulations, section 1100(14). 4, fiche 2, Anglais, - rental%20property
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Immobilier
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bien locatif
1, fiche 2, Français, bien%20locatif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bien de location 2, fiche 2, Français, bien%20de%20location
correct, nom masculin
- bien donné en location à bail 3, fiche 2, Français, bien%20donn%C3%A9%20en%20location%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] «bien donné en location à bail» d’un contribuable ou d’une société de personnes désigne des biens amortissables autres que a) des biens locatifs, b) des produits informatiques déterminés, c) les biens visés à l'alinéa w) de la catégorie 10 de l'annexe II ou à l'alinéa n) de la catégorie 12 de cette annexe, lorsque ces biens sont la propriété du contribuable ou de la société de personnes, conjointement avec une autre personne ou autrement, si, au cours de l'année d’imposition à l'égard de laquelle l'expression s’applique, le bien a été utilisé par le contribuable ou la société de personnes principalement pour gagner ou produire un revenu brut constitué d’un loyer, d’une redevance ou d’un revenu de location, [...] 3, fiche 2, Français, - bien%20locatif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bien locatif : terme provenant des Règlements de l’impôt sur le revenu, article 1100(14). 4, fiche 2, Français, - bien%20locatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
- Sistema tributario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- propiedad de renta
1, fiche 2, Espagnol, propiedad%20de%20renta
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- propiedades para arrendar 1, fiche 2, Espagnol, propiedades%20para%20arrendar
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- television program category
1, fiche 3, Anglais, television%20program%20category
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Radio-television and Telecommunications Commission has 20 categories for television programs (Category 1 News, Category 6 Sports, Category 11(b) Reality television). 2, fiche 3, Anglais, - television%20program%20category
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- catégorie d’émissions de télévision
1, fiche 3, Français, cat%C3%A9gorie%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes répertorie les émissions de télévision en 20 catégories(Catégorie 1 Nouvelles, Catégorie 6 Sports, Catégorie 11(b) Émissions de téléréalité). 2, fiche 3, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%26rsquo%3B%C3%A9missions%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Indian settlement
1, fiche 4, Anglais, Indian%20settlement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Indian settlement means an area that is named and described in the schedule [of the Indians and Bands on certain Indian Settlements Remission Order] but does not include an area that is: (a) a reserve within the meaning of the Indian Act, or (b) Category IA land within the meaning of the Cree-Naskapi (of Quebec) Act ... 1, fiche 4, Anglais, - Indian%20settlement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- établissement indien
1, fiche 4, Français, %C3%A9tablissement%20indien
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
établissement indien : L'une des régions nommées et décrites à l'annexe [du Décret de remise visant les Indiens et les bandes dans certains établissements indiens]. La présente définition exclut : a) une réserve au sens de la Loi sur les Indiens; b) une terre de catégorie IA au sens de la Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9tablissement%20indien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Global Talent Occupations List
1, fiche 5, Anglais, Global%20Talent%20Occupations%20List
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The] Global Talent Occupations List [contains] the types of jobs Canada's technology industry is desperate to fill to facilitate growth. 2, fiche 5, Anglais, - Global%20Talent%20Occupations%20List
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Employment and Social Development Canada. 3, fiche 5, Anglais, - Global%20Talent%20Occupations%20List
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Liste des professions exigeant des talents mondiaux
1, fiche 5, Français, Liste%20des%20professions%20exigeant%20des%20talents%20mondiaux
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la catégorie B du Volet des talents mondiaux, les employeurs doivent embaucher des travailleurs étrangers hautement qualifiés pour pourvoir des postes visant des professions figurant sur la Liste des professions exigeant des talents mondiaux. Ces professions ont été déterminées comme étant des professions recherchées et pour lesquelles l'offre sur le marché intérieur est considérée comme insuffisante. 2, fiche 5, Français, - Liste%20des%20professions%20exigeant%20des%20talents%20mondiaux
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Emploi et Développement social Canada. 3, fiche 5, Français, - Liste%20des%20professions%20exigeant%20des%20talents%20mondiaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-11-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Military Training
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chief check flight engineer 1, fiche 6, Anglais, chief%20check%20flight%20engineer
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sqn [Squadron] chief check flight engineer (CCFE) will administer the final category check leading to the awarding of an initial category/OSQ [occupation specialty qualification] upon completion of OJT [on the job training]. 2, fiche 6, Anglais, - chief%20check%20flight%20engineer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mécanicien de bord examinateur en chef
1, fiche 6, Français, m%C3%A9canicien%20de%20bord%20examinateur%20en%20chef
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Méc B Ex C 1, fiche 6, Français, M%C3%A9c%20B%20Ex%20C
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le mécanicien de bord examinateur en chef(Méc B Ex C) de l'escadron se chargera de la vérification des compétences dans la catégorie définitive en vue du classement dans une catégorie initiale ou de l'attribution d’un CQS [code de qualification de spécialiste] à la fin de la FCE [formation en cours d’emploi]. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20bord%20examinateur%20en%20chef
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- egg grading station
1, fiche 7, Anglais, egg%20grading%20station
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Grade B eggs may be covered with dirt (including faeces) and are generally only sold to commercial (restaurant/bakery) establishments. Although a causal association between illness and grade B eggs cannot be proven, eggs that are soiled with feces impose an undue risk and should not be used. As a result of this outbreak, the egg-grading station no longer distributes shell eggs covered with visible contaminants. 1, fiche 7, Anglais, - egg%20grading%20station
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poste de classement des œufs
1, fiche 7, Français, poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'un lien de cause à effet ne puisse être établi entre la maladie et les œufs de catégorie B, les œufs couverts de fèces présentent un risque indu et ne devraient pas être utilisés. Depuis cette éclosion, le poste de classement des œufs ne distribue plus d’œufs en coquille couverts de contaminants visibles. 1, fiche 7, Français, - poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cracked egg
1, fiche 8, Anglais, cracked%20egg
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Grade "Cracked" eggs have long been known to carry Salmonella from fecal contamination which crosses the shell through the cracks. 1, fiche 8, Anglais, - cracked%20egg
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- œuf fêlé
1, fiche 8, Français, %26oelig%3Buf%20f%C3%AAl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sont classés dans la classe des œufs fêlés les œufs a) dont la coquille est fêlée mais dont le contenu ne coule pas, et b) qui, au mirage, satisfont aux normes de la catégorie Canada C. 2, fiche 8, Français, - %26oelig%3Buf%20f%C3%AAl%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- assisted relative
1, fiche 9, Anglais, assisted%20relative
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... "assisted relative", with respect to any person who has given an undertaking to assist the relative, means a relative, other than a member of the family class, who is an immigrant and is (a) a brother or sister, a grandfather or grandmother, a father or mother, a son or daughter, or an unmarried niece or nephew less than twenty-one years of age, or (b) an aunt or uncle, a grandson or granddaughter, a married niece or nephew or a niece or nephew twenty-one or more years of age .... 3, fiche 9, Anglais, - assisted%20relative
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- parent aidé
1, fiche 9, Français, parent%20aid%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] «parents aidés», par rapport à toute personne qui s’est engagée à aider un immigrant, autre qu'une personne appartenant à la catégorie de la famille, désigne a) un frère ou une sœur, un grand-père ou une grand-mère, un père ou une mère, un fils ou une fille ou un neveu ou une nièce non marié âgé de moins de vingt et un ans, ou b) une tante ou un oncle, un petit-fils ou une petite-fille, un neveu ou une nièce marié ou un neveu ou une nièce âgé de vingt et un ans ou plus [...] 3, fiche 9, Français, - parent%20aid%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Implementing Medium to Large IT Projects 1, fiche 10, Anglais, Implementing%20Medium%20to%20Large%20IT%20Projects
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
IT: information technology. 2, fiche 10, Anglais, - Implementing%20Medium%20to%20Large%20IT%20Projects
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Category B. 1, fiche 10, Anglais, - Implementing%20Medium%20to%20Large%20IT%20Projects
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Implementing Medium to Large Information Technology Projects
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Mise en œuvre de projets de technologie de l'information de moyenne ou grande envergure
1, fiche 10, Français, Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20projets%20de%20technologie%20de%20l%27information%20de%20moyenne%20ou%20grande%20envergure
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Catégorie B des prix GTEC. 1, fiche 10, Français, - Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20projets%20de%20technologie%20de%20l%27information%20de%20moyenne%20ou%20grande%20envergure
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source : Programme de GTEC. 1, fiche 10, Français, - Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20projets%20de%20technologie%20de%20l%27information%20de%20moyenne%20ou%20grande%20envergure
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Mise en œuvre de projets de TI de moyenne ou grande envergure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Environmental Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- enforcement officer
1, fiche 11, Anglais, enforcement%20officer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- EO 2, fiche 11, Anglais, EO
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Minister may designate as enforcement officers or analysts for the purposes of this Act, or any provision of this Act, (a) persons or classes of persons who, in the Minister's opinion, are qualified to be so designated; and (b) with the approval of a government, persons or classes of persons employed by the government in the administration of a law respecting the protection of the environment. 3, fiche 11, Anglais, - enforcement%20officer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 4, fiche 11, Anglais, - enforcement%20officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit environnemental
Fiche 11, La vedette principale, Français
- agent de l'autorité
1, fiche 11, Français, agent%20de%20l%27autorit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- AA 2, fiche 11, Français, AA
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- agente de l'autorité 3, fiche 11, Français, agente%20de%20l%27autorit%C3%A9
correct, nom féminin
- AA 2, fiche 11, Français, AA
correct, nom féminin
- AA 2, fiche 11, Français, AA
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut désigner, à titre d’agent de l'autorité ou d’analyste pour l'application de tout ou partie de la présente loi : a) les personnes-ou catégories de personnes-qu'il estime compétentes pour occuper ces fonctions; b) avec l'approbation d’un gouvernement, les personnes affectées-à titre individuel ou au titre de leur appartenance à une catégorie-par celui-ci à l'exécution d’une loi concernant la protection de l'environnement. 4, fiche 11, Français, - agent%20de%20l%27autorit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 5, fiche 11, Français, - agent%20de%20l%27autorit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Ecology (General)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- data deficient
1, fiche 12, Anglais, data%20deficient
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- DD 1, fiche 12, Anglais, DD
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A category that applies when the available information is insufficient (a) to resolve a wildlife species' eligibility for assessment or (b) to permit an assessment of the wildlife species' risk of extinction. 1, fiche 12, Anglais, - data%20deficient
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Écologie (Généralités)
- Études et analyses environnementales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- données insuffisantes
1, fiche 12, Français, donn%C3%A9es%20insuffisantes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
- DI 1, fiche 12, Français, DI
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Catégorie qui s’applique lorsque l'information disponible est insuffisante(a) pour déterminer l'admissibilité d’une espèce sauvage à l'évaluation ou(b) pour permettre une évaluation du risque de disparition de l'espèce sauvage. 1, fiche 12, Français, - donn%C3%A9es%20insuffisantes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Bowels
- CBRNE Weapons
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cholera
1, fiche 13, Anglais, cholera
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An acute epidemic infectious intestinal disease caused by the bacterium Vibrio cholerae, which is found in fecal-contaminated food and water. 2, fiche 13, Anglais, - cholera
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The large volume of fluid produced in the upper intestine overwhelms the capacity of the lower intestine to absorb. 3, fiche 13, Anglais, - cholera
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this disease as a potential biological weapon (Category B) used by terrorists. 2, fiche 13, Anglais, - cholera
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
A00: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 13, Anglais, - cholera
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Intestins
- Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- choléra
1, fiche 13, Français, chol%C3%A9ra
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Maladie intestinale aiguë infectieuse et épidémique, causée par la bactérie Vibrio cholerae, et transmise par ingestion d’eau, de produits de la mer et d’autres aliments contaminés par les excréments de personnes atteintes. 2, fiche 13, Français, - chol%C3%A9ra
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La bactérie se fixe au tissu du petit intestin, causant une sursécrétion de liquides qui a pour effet d’entraver la capacité du gros intestin à absorber les liquides et mène à la diarrhée et à une hypovolémie grave. 3, fiche 13, Français, - chol%C3%A9ra
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention(CDC) ont inscrit cette maladie sur la liste d’armes biologiques(de catégorie B) susceptibles d’être utilisées par des terroristes. 2, fiche 13, Français, - chol%C3%A9ra
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
A00 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 13, Français, - chol%C3%A9ra
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades bacterianas
- Intestinos
- Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cólera
1, fiche 13, Espagnol, c%C3%B3lera
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad infecciosa producida por la bacteria Vibrio cholerae, que afecta al intestino delgado a través de la secreción de una exotoxina y se encuentra principalmente en el agua estancada; cuando se elimina del cuerpo sobrevive en el agua de 4 a 7 días, por ello la enfermedad se adquiere por la ingesta de agua o comidas contaminadas, encontrando en el intestino delgado las condiciones adecuadas para proliferar [...] 2, fiche 13, Espagnol, - c%C3%B3lera
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
- Law of Estates (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bequest in trust
1, fiche 14, Anglais, bequest%20in%20trust
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- legacy in trust 1, fiche 14, Anglais, legacy%20in%20trust
correct
- trust legacy 1, fiche 14, Anglais, trust%20legacy
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A bequest of personal property to trustees to be held upon trust; as, to pay the annual income to a beneficiary for life. (Black, 5th, p. 803). 2, fiche 14, Anglais, - bequest%20in%20trust
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- legs de biens personnels en fiducie
1, fiche 14, Français, legs%20de%20biens%20personnels%20en%20fiducie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- legs en fiducie 2, fiche 14, Français, legs%20en%20fiducie
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Disposition de biens personnels en fiducie par testament. 3, fiche 14, Français, - legs%20de%20biens%20personnels%20en%20fiducie
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent est la forme elliptique du premier. Il s’emploie lorsque : a) le terme anglais est employé dans un sens général(incluant «bequest in trust» et «devise in trust»; b) le terme anglais se présente dans le doublet «devise(s) and/or bequest(s) in trust» ou dans le groupe «devise(s) ;bequest(s) and/or legacy(ies) in trust»; c) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; d) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. 4, fiche 14, Français, - legs%20de%20biens%20personnels%20en%20fiducie
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
legs de biens personnels en fiducie; legs en fiducie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 14, Français, - legs%20de%20biens%20personnels%20en%20fiducie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
- Law of Estates (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- devise in trust
1, fiche 15, Anglais, devise%20in%20trust
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- trust devise 2, fiche 15, Anglais, trust%20devise
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- legs de biens réels en fiducie
1, fiche 15, Français, legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20en%20fiducie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- legs en fiducie 1, fiche 15, Français, legs%20en%20fiducie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent s’emploie dans les cas suivants : a) le terme anglais est employé dans un sens très large, visant autant les biens personnels que réels; b) le terme anglais se présente dans le doublet devise(s) and/or legacy(ies) in trust ou dans le groupe "devise(s), bequest(s) and/or legacy(ies) in trust"; c) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; d) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. 2, fiche 15, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20en%20fiducie
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
legs de biens réels en fiducie; legs en fiducie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 15, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20en%20fiducie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- severity factor
1, fiche 16, Anglais, severity%20factor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SF 2, fiche 16, Anglais, SF
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Category A - Potential for aircraft destruction or loss of life; Category B - Potential for major aircraft damage or serious injury; Category C - Potential for minor aircraft damage or minor injury; Category D - Potential for operational inconvenience. 3, fiche 16, Anglais, - severity%20factor
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- facteur de gravité
1, fiche 16, Français, facteur%20de%20gravit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- FG 2, fiche 16, Français, FG
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Catégorie A-risque de destruction de l'appareil ou de morts; Catégorie B-risque de dégâts matériels ou de blessures corporelles graves; Catégorie C-risque de dégâts matériels ou de blessures corporelles mineurs; Catégorie D-risque de gêne opérationnelle. 3, fiche 16, Français, - facteur%20de%20gravit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- aerodrome operating minima
1, fiche 17, Anglais, aerodrome%20operating%20minima
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The limits of usability of an aerodrome for: a) take-off, expressed in terms of runway visual range and/or visibility and, if necessary, cloud conditions; b) landing in precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H) as appropriate to the category of the operation; c) landing in approach and landing operations with vertical guidance, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H); d) landing in non-precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range, minimum descent altitude/height (MDA/H) and, if necessary, cloud conditions. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 17, Anglais, - aerodrome%20operating%20minima
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
aerodrome operating minima: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 17, Anglais, - aerodrome%20operating%20minima
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- minimums opérationnels d'aérodrome
1, fiche 17, Français, minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- minimums d'utilisation d'aérodrome 2, fiche 17, Français, minimums%20d%27utilisation%20d%27a%C3%A9rodrome
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Limites d’utilisation d’un aérodrome : a) pour le décollage, exprimées en fonction de la portée visuelle de piste et/ou de la visibilité et, au besoin, en fonction de la base des nuages; b) pour l'atterrissage avec approche de précision, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste et de l'altitude/hauteur de décision(DA/H) comme étant appropriées à la catégorie d’exploitation; c) pour l'atterrissage avec approche utilisant un guidage vertical, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste et de l'altitude/hauteur de décision(DA/H) ;d) pour l'atterrissage avec approche classique, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste, de l'altitude/hauteur minimale de descente(MDA/H) et, au besoin, en fonction de la base des nuages. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, fiche 17, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans l’édition de 1974, l’équivalent français était : «minimums d’utilisation d’aérodrome». 3, fiche 17, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
minimums opérationnels d’aérodrome : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 17, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27a%C3%A9rodrome
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- mínimos de utilización de aeródromo
1, fiche 17, Espagnol, m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Las limitaciones de uso que tenga un aeródromo para: a) el despegue, expresadas en términos de alcance visual en la pista o visibilidad y, de ser necesario, condiciones de nubosidad; b) el aterrizaje en aproximaciones de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista y la altitud/altura de decisión (DA/H) correspondientes a la categoría de la operación; c) el aterrizaje en aproximaciones de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista y la altitud/altura de decisión (DA/H) correspondientes a la categoría de la operación; y d) el aterrizaje en aproximaciones que no sean de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista, altitud/altura mínima de descenso (MDA/H) y, de ser necesario, condiciones de nubosidad. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 17, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
mínimos de utilización de aérodromo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 17, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20aer%C3%B3dromo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- National Health Service Act
1, fiche 18, Anglais, National%20Health%20Service%20Act
correct, Grande-Bretagne
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In connexion with sub-paragraph (b) of paragraph 1 of Article 24 relating to certain matters within the scope of the National Health Service, the National Health Service (Amendment) Act, 1949, contains powers for charges to be made to persons not ordinarily resident in Great Britain (which category would include refugees) who receive treatment under the Service. 1, fiche 18, Anglais, - National%20Health%20Service%20Act
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- National Health Service Amendment Act
- National Health Service Amendment Act 1949
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Loi sur le Service national de la santé
1, fiche 18, Français, Loi%20sur%20le%20Service%20national%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne l'alinéa b du paragraphe 1 de l'article 24 relatif à certaines questions qui relèvent de la compétence du Service national de la santé, la Loi de 1949(amendement) sur le Service national de la santé, contient des dispositions qui permettent d’exiger le paiement des soins reçus au titre dudit service par des personnes qui ne résident pas ordinairement en Grande-Bretagne(catégorie dans laquelle entrent les réfugiés). 1, fiche 18, Français, - Loi%20sur%20le%20Service%20national%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Loi de 1949 sur le Service national de la santé
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Reconstituted-Wood Products
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- inorganic glue 1, fiche 19, Anglais, inorganic%20glue
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- mineral glue 2, fiche 19, Anglais, mineral%20glue
proposition
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A type of glue of mineral origin. 2, fiche 19, Anglais, - inorganic%20glue
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Bois reconstitués
Fiche 19, La vedette principale, Français
- colle minérale
1, fiche 19, Français, colle%20min%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- colle inorganique 2, fiche 19, Français, colle%20inorganique
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
De très nombreuses colles sont aujourd’hui mises en œuvre dans la fabrication du contreplaqué [...] il nous a paru plus facile de classer les colles en fonction de leur composition qui peut être minérale ou organique et de subdiviser chaque catégorie suivant la nature et l'origine du produit adhésif de base. Ce classement peut s’établir comme suit : 1. Colles minérales. Colles au silicate 2. Colles organiques a) Colles végétales [...] b) Colles animales [...] c) Colles synthétiques [...] 1, fiche 19, Français, - colle%20min%C3%A9rale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fair compensation
1, fiche 20, Anglais, fair%20compensation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In respect of land, compensation as that term is generally applied in respect of a taking by the Crown, and will be based on: a. fair market value of the land or interest that is expropriated or otherwise taken, b. the replacement value of any improvement on the land that is expropriated or otherwise taken, c. disturbance caused by the expropriation or taking, and d. in the case of Category A Lands, any particular cultural values. 2, fiche 20, Anglais, - fair%20compensation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
fair compensation: term and definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined]. 3, fiche 20, Anglais, - fair%20compensation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 20, La vedette principale, Français
- juste indemnité
1, fiche 20, Français, juste%20indemnit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
S’entend, concernant les terres, d’une indemnité selon l'acception de ce terme telle qu'appliquée généralement à l'égard d’une appropriation d’une terre par la Couronne et est basée sur : a. la juste valeur marchande de la terre ou de l'intérêt qui fait l'objet d’une expropriation ou qui fait autrement l'objet d’une appropriation, b. la valeur de remplacement de toute amélioration sur la terre qui fait l'objet d’une expropriation ou qui fait autrement l'objet d’une appropriation, c. les troubles de jouissance causés par l'expropriation ou l'appropriation, d. dans le cas des terres de la catégorie A, toute valeur culturelle particulière. 2, fiche 20, Français, - juste%20indemnit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
juste indemnité : terme et définition relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée]. 3, fiche 20, Français, - juste%20indemnit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Occupational Health and Safety
- Emergency Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hazardous material
1, fiche 21, Anglais, hazardous%20material
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- HAZMAT 2, fiche 21, Anglais, HAZMAT
correct, normalisé, uniformisé
- hazmat 3, fiche 21, Anglais, hazmat
correct, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- hazardous product 4, fiche 21, Anglais, hazardous%20product
correct, normalisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Any substance, or mixture of substances, having properties capable of harming people, property or the environment. 5, fiche 21, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In the Hazardous Products Act and in the Workplace Hazardous Materials Information System, the hazardous products or materials are those included in any of the following six classes: Class A ) Compressed Gas, Class B ) Flammable and Combustible Material, Class C ) Oxidizing Material, Class D ) Poisonous and Infectious Material, Class E ) Corrosive Material and Class F ) Dangerously Reactive Material. 6, fiche 21, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
hazardous material; hazardous product; HAZMAT: terms and acronym often used in the plural form. 6, fiche 21, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
hazardous material; HAZMAT: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 21, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
hazardous material; HAZMAT; hazardous product: terms and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, fiche 21, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
hazardous material; hazmat: term, abbreviation and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 6, fiche 21, Anglais, - hazardous%20material
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- hazardous materials
- hazardous products
- HAZMATs
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Santé et sécurité au travail
- Gestion des urgences
Fiche 21, La vedette principale, Français
- matière dangereuse
1, fiche 21, Français, mati%C3%A8re%20dangereuse
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- HAZMAT 2, fiche 21, Français, HAZMAT
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
- produit dangereux 3, fiche 21, Français, produit%20dangereux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Substance ou ensemble de substances ayant des propriétés capables de nuire aux personnes, aux biens ou à l’environnement. 4, fiche 21, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les produits dangereux et du Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail, les produits dangereux ou matières dangereuses sont ceux qui appartiennent à l'une des six catégories suivantes :Catégorie A) Gaz comprimés, Catégorie B) Matières inflammables et combustibles, Catégorie C) Matières comburantes, Catégorie D) Matières toxiques et infectieuses, Catégorie E) Matières corrosives et Catégorie F) Matières dangereusement réactives. 5, fiche 21, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
matière dangereuse; produit dangereux : termes souvent utilisés au pluriel. 5, fiche 21, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
matière dangereuse; HAZMAT : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes. 5, fiche 21, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
matière dangereuse; produit dangereux : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 21, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
matière dangereuse : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 5, fiche 21, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- matières dangereuses
- produits dangereux
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Gestión de emergencias
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- material peligroso
1, fiche 21, Espagnol, material%20peligroso
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Elemento, sustancia, compuesto, residuo o mezcla de ellos que, independientemente de su estado físico, represente un riesgo para el ambiente, la salud o los recursos naturales, por sus características corrosivas, reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables o biológico-infecciosas. 1, fiche 21, Espagnol, - material%20peligroso
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- executory bequest
1, fiche 22, Anglais, executory%20bequest
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A testamentary gift of personal property on a contingency after an absolute gift to another. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 434) 1, fiche 22, Anglais, - executory%20bequest
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
An executory bequest is the bequest of a future, deferred or contingent interest in personalty. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 207) 1, fiche 22, Anglais, - executory%20bequest
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- legs de biens personnels non réalisé
1, fiche 22, Français, legs%20de%20biens%20personnels%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- legs non réalisé 1, fiche 22, Français, legs%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
executory bequest : Le terme se réfère à l'acception spécifique du substantif «bequest» et à l'acception large du qualificatif «executory». Dans les équivalents normalisés, l'élément «non réalisé» se voit attribuer un sens particulier qui vise ce qui ne prend effet que dans le futur. Cas d’emploi du second équivalent(legs non réalisé) : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens personnels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le doublet «executory bequest(s) or(and) devise(s) »ou dans le groupe «executory bequest(s), devise(s) », or(and) «legacy(ies) ». 1, fiche 22, Français, - legs%20de%20biens%20personnels%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
legs de biens personnels non réalisé; legs non réalisé : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 22, Français, - legs%20de%20biens%20personnels%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Toxicology
- Medication
- CBRNE Weapons
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ricin
1, fiche 23, Anglais, ricin
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A plant protein toxin derived from the beans of the castor bean plant that works by getting inside the cells of a person's body and preventing the cells from making the proteins they need. 2, fiche 23, Anglais, - ricin
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Ricin can be in the form of a powder, a mist or a pellet, or it can be dissolved in water or weak acid. 3, fiche 23, Anglais, - ricin
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Ricin poisoning is not contagious. It cannot be spread from person to person through casual contact. 3, fiche 23, Anglais, - ricin
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Routes of exposure include inhalation, ingestion, and injection. 2, fiche 23, Anglais, - ricin
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this toxin as a potential biological weapon (Category B) used by terrorists. 2, fiche 23, Anglais, - ricin
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toxicologie
- Médicaments
- Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ricine
1, fiche 23, Français, ricine
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Toxine dérivée de l’extrait de la graine de ricin qui induit une inhibition irréversible de la synthèse des protéines dans les cellules du corps par inactivation des ribosomes, entraînant la mort cellulaire. 2, fiche 23, Français, - ricine
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La ricine pure, sous forme de cristaux, est inodore et sans saveur et presque uniquement soluble dans l’eau. 3, fiche 23, Français, - ricine
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
L’intoxication à la [...] ricine peut se faire par injection, [par inhalation et] par ingestion de produits alimentaires contaminés [...] 4, fiche 23, Français, - ricine
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L’empoisonnement à la ricine n’est pas contagieux et ne peut pas se propager d’une personne à l’autre par un simple contact. 2, fiche 23, Français, - ricine
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention(CDC) ont inscrit cette toxine sur la liste d’armes biologiques(de catégorie B) susceptibles d’être utilisées par des terroristes. 2, fiche 23, Français, - ricine
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Medicamentos
- Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- ricina
1, fiche 23, Espagnol, ricina
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Proteína tóxica contenida en las semillas de la planta de ricino. 2, fiche 23, Espagnol, - ricina
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ricina: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que no debe confundirse con "ricino", que es un arbusto tropical cuyas semillas contienen ricina. 2, fiche 23, Espagnol, - ricina
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-07-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Human Diseases
- Epidemiology
- CBRNE Weapons
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- category B agent
1, fiche 24, Anglais, category%20B%20agent
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Most category B agents also have some potential for large-scale dissemination with resultant illness, but generally cause less illness and death [than category A agents] and therefore would be expected to have lower medical and public health impact. 1, fiche 24, Anglais, - category%20B%20agent
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Épidémiologie
- Armes CBRNE
Fiche 24, La vedette principale, Français
- agent de catégorie B
1, fiche 24, Français, agent%20de%20cat%C3%A9gorie%20B
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les agents de la catégorie B ont une létalité moindre et sont plus difficilement disséminables [que les agents de la catégorie A]. 1, fiche 24, Français, - agent%20de%20cat%C3%A9gorie%20B
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-07-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- specific devise
1, fiche 25, Anglais, specific%20devise
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A specific devise is a gift by will of specified real estate.... ("Parry & Clark on the Law of Succession", 7th ed., 1977, p. 291) 1, fiche 25, Anglais, - specific%20devise
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- legs spécifique de biens réels
1, fiche 25, Français, legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- legs spécifique 1, fiche 25, Français, legs%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
«Legs spécifique» est ici la forme elliptique de «legs spécifique de biens réels» et s’emploie quand le contexte le permet. 1, fiche 25, Français, - legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
legs spécifique de biens réels; legs spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Cas d’emploi [de l'équivalent «legs spécifique»] : a) le terme anglais [«bequest»] est employé dans un sens général(incluant «bequest», «devise» et «legacy»; b) le terme anglais se présente dans le doublet «[specific] devise(s) or(and) bequest(s) »ou dans le groupe «[specific] devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;c) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; d) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. 2, fiche 25, Français, - legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- vested devise
1, fiche 26, Anglais, vested%20devise
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Devises are contingent or vested; that is, after the death of the testator. Contingent, when the vesting of any estate in the devisee is made to depend upon some future event.... But, when the future event is referred to merely to determine the time at which the devisee shall come into the use of the estate, this does not hinder the vesting of the estate at the death of the testator. (Black's, 5th ed., 1979, p. 407) 1, fiche 26, Anglais, - vested%20devise
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- legs dévolu de biens réels
1, fiche 26, Français, legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- legs dévolu 1, fiche 26, Français, legs%20d%C3%A9volu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
«Legs dévolu» est ici la forme elliptique de «legs dévolu de biens réels». 2, fiche 26, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Cas d’emploi du terme legs dévolu : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens personnels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le doublet vested bequest(s) or(and) devise(s) ou dans le groupe vested bequest(s), devise(s) or(and) legacy(ies). Le terme peut également revêtir une acception large. 1, fiche 26, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
legs dévolu de biens réels; legs dévolu : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 26, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- vested bequest
1, fiche 27, Anglais, vested%20bequest
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- vested legacy 1, fiche 27, Anglais, vested%20legacy
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A legacy or bequest will be held "contingent" or "vested" as time is annexed to the gift or only to the payment of it.... ("Words and Phrases/U.S.", Vol. 44,p. 265) 1, fiche 27, Anglais, - vested%20bequest
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- legs dévolu de biens personnels
1, fiche 27, Français, legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20personnels
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- legs dévolu 1, fiche 27, Français, legs%20d%C3%A9volu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
«Legs dévolu» est ici la forme elliptique de «legs dévolu de biens personnels». 2, fiche 27, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20personnels
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Cas d’emploi du terme legs dévolu : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens personnels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le doublet vested bequest(s) or(and) devise(s) ou dans le groupe vested bequest(s), devise(s) or(and) legacy(ies). Le terme peut également revêtir une acception large. 1, fiche 27, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20personnels
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
legs dévolu de biens personnels; legs dévolu : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 27, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20personnels
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- specific devisee
1, fiche 28, Anglais, specific%20devisee
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
One named in a will as the beneficiary of a specific devise. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 1202) 1, fiche 28, Anglais, - specific%20devisee
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- légataire à titre spécifique de biens réels
1, fiche 28, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- légataire à titre spécifique 1, fiche 28, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
légataire à titre spécifique de biens réels; légataire à titre spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 28, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Le deuxième équivalent [légataire à titre spécifique] s’emploiera soit comme forme elliptique, soit comme terme générique. Cas d’emploi : a) le terme anglais se présente dans le doublet «[specific] devise(s) or(and) legacy(ies) »ou dans le groupe «[specific] devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;b) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée(Ex. :«[specific] devise of certain land, [specific] devise of realty) »;c) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. Aux États-Unis, le terme «devise» s’applique tant aux biens réels qu'aux biens personnels dans le «Restatement of Property et l'Uniform Probate Code». 3, fiche 28, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- specific legatee
1, fiche 29, Anglais, specific%20legatee
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
One named in a will as the beneficiary of a specific legacy. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 1202) 1, fiche 29, Anglais, - specific%20legatee
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- légataire à titre spécifique de biens personnels
1, fiche 29, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20personnels
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- légataire à titre spécifique 1, fiche 29, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
légataire à titre spécifique de biens personnels; légataire à titre spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 29, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20personnels
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Cas d’emploi de l'équivalent [légataire à titre spécifique] : a) le terme anglais(bequest) est employé dans un sens général(incluant «bequest», «devise» et «legacy»; b) le terme anglais se présente dans le doublet «devise(s) or(and) bequest(s) or(and) legacy(cies) »;c) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; d) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. 1, fiche 29, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20personnels
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- executory devise
1, fiche 30, Anglais, executory%20devise
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The term is almost invariably used in a narrower sense, in contradistinction as well to contingent remainder, as to immediate devises, so as to denote "such a limitation of a future estate or interest in lands or chattels, as the law admits in the case of a will, though contrary to the rules of limitation in conveyances at common law", or, in other words, to denote limitations of springing interests, limitations of interest by way of conditional limitation, and quasi remainders after a life interest in personal estate... (Fearne, p. 33) 1, fiche 30, Anglais, - executory%20devise
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Every devise of a future interest, which is not preceded by an estate of freehold, created by the same will (whether consisting of one or more testamentary papers), or which, being so preceded, is limited to take effect before or after, and not at the expiration of such prior estate of freehold, is an executory devise. (Jarman, p. 1420) 1, fiche 30, Anglais, - executory%20devise
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- legs de biens réels non réalisé
1, fiche 30, Français, legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- legs non réalisé 1, fiche 30, Français, legs%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Acception restreinte. Dans les équivalents normalisés, l'élément «non réalisé» se voit attribuer une vocation technique selon laquelle il désigne ce qui est à réaliser. Cas d’emploi du second équivalent : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens réels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le doublet «executory devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) ». 1, fiche 30, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
legs de biens réels non réalisés; legs non réalisé : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 30, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- executory devise
1, fiche 31, Anglais, executory%20devise
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The term "executory devise" is used ... in the generic sense, in contradistinction to an immediate devise, so as to include contingent remainders, as well as other future interests "limited to arise and vest upon some future contingency"; so as to comprise, in fact, all limitations of executory interests by way of devise. (Fearne, p. 33) 1, fiche 31, Anglais, - executory%20devise
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- legs de biens réels non réalisé
1, fiche 31, Français, legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- legs non réalisé 1, fiche 31, Français, legs%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Acception large. Dans les équivalents normalisés, l'élément «non réalisé» se voit attribuer un sens particulier qui vise ce qui ne prend effet que dans le futur. Cas d’emploi du second équivalent : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens réels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le groupe «executory devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) ». 1, fiche 31, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
legs de biens réels non réalisés; legs non réalisé : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 31, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- devise
1, fiche 32, Anglais, devise
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A gift of land or other realty by will... (Osborn, 6th, p. 118) 1, fiche 32, Anglais, - devise
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- legs de biens réels
1, fiche 32, Français, legs%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- legs 1, fiche 32, Français, legs
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «legs» s’emploiera soit comme forme elliptique du premier équivalent(legs de biens réels), soit comme terme générique. Cas d’emploi : a) le terme anglais se présente dans le doublet «devise(s) or(and) legacy(ies) »ou dans le groupe «devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;b) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée(Ex. :«devise of certain land», «devise of realty») ;c) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. Aux États-Unis le terme «devise» s’applique tant aux biens réels qu'aux biens personnels dans le «Restatement of Property» et le «Uniform Probate Code». 1, fiche 32, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
legs de biens réels; legs : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 32, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Taxation
- Laws and Legal Documents
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- prescribed by regulation 1, fiche 33, Anglais, prescribed%20by%20regulation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- prescribed 2, fiche 33, Anglais, prescribed
correct, adjectif
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... an application for a protection order may be made to ? designated justice of the peace without notice in the manner prescribed by regulation. 1, fiche 33, Anglais, - prescribed%20by%20regulation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 248(1). 3, fiche 33, Anglais, - prescribed%20by%20regulation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fiscalité
- Lois et documents juridiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- visé par règlement
1, fiche 33, Français, vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjectif
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- prescrit 1, fiche 33, Français, prescrit
correct, adjectif
- déterminé par règlement 1, fiche 33, Français, d%C3%A9termin%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjectif
- prévu par règlement 2, fiche 33, Français, pr%C3%A9vu%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjectif
- réglementaire 1, fiche 33, Français, r%C3%A9glementaire
correct, adjectif
- établi par règlement 1, fiche 33, Français, %C3%A9tabli%20par%20r%C3%A8glement
correct, adjectif
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dans la Loi de l’impôt sur le revenu, le terme «prescribed» est traduit de différentes façons selon le substantif qui l’accompagne. Voir les champs suivants pour connaître l’équivalent pertinent. Les chiffres renvoient aux articles de la Loi. 3, fiche 33, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
«Visé par règlement» s’emploie avec : aide 40(2)(i)(ii), bourse de valeurs, créance 12(9), contrat 12(11), fiducie 75(3)(d), opération 55(3)b)viii, organisation non gouvernementale 110(1)f, personne, prestation 153(1)m, programme 56(1)s, région 127(9), régime provincial 60v, société (de personnes, à capital de risque), université. 3, fiche 33, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
«Prescrit» s’emploie avec catégorie 59(3. 3) b, formulaire 16. 1(1), délai 20(2. 1), montant 12. 3, renseignement, taux 56(4. 2). 3, fiche 33, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
«Prévu par règlement» s’emploie avec dépense, société d’État. 3, fiche 33, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 33, Textual support number: 5 OBS
«Déterminé par règlement» s’emploie avec proportion 125.3(4). 3, fiche 33, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 33, Textual support number: 6 OBS
«Établi par règlement» s’emploie avec règle 117(6). 3, fiche 33, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Record number: 33, Textual support number: 7 OBS
«Réglementaire» s’emploie avec modalités et délais 48(1)(a). 3, fiche 33, Français, - vis%C3%A9%20par%20r%C3%A8glement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- reglamentario
1, fiche 33, Espagnol, reglamentario
correct
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Nisga'a fee simple lands
1, fiche 34, Anglais, Nisga%27a%20fee%20simple%20lands
correct, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Used in reference to] Category A Lands and Category B Lands. 1, fiche 34, Anglais, - Nisga%27a%20fee%20simple%20lands
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Nisga'a fee simple land: term usually used in the plural in this agreement. 2, fiche 34, Anglais, - Nisga%27a%20fee%20simple%20lands
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Nisga'a fee simple lands: term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined]. 2, fiche 34, Anglais, - Nisga%27a%20fee%20simple%20lands
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Nisga'a fee simple land
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 34, La vedette principale, Français
- terres Nisga'a en fief simple
1, fiche 34, Français, terres%20Nisga%27a%20en%20fief%20simple
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Signifie] terres de la catégorie A et terres de la catégorie B. 1, fiche 34, Français, - terres%20Nisga%27a%20en%20fief%20simple
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
terre Nisga’a en fief simple : terme utilisé habituellement au pluriel dans le présent accord. 2, fiche 34, Français, - terres%20Nisga%27a%20en%20fief%20simple
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
terres Nisga’a en fief simple : terme et observation relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée]. 2, fiche 34, Français, - terres%20Nisga%27a%20en%20fief%20simple
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- terre Nisga'a en fief simple
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- non-settlement land
1, fiche 35, Anglais, non%2Dsettlement%20land
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[Used in reference to] all land and water in the Yukon other than settlement land and includes mines and minerals in Category B settlement land and fee simple settlement land, other than specified substances. 1, fiche 35, Anglais, - non%2Dsettlement%20land
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
non-settlement land: term and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich'in; and, term usually used in the Selkirk First Nation Final Agreement. 2, fiche 35, Anglais, - non%2Dsettlement%20land
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- nonsettlement land
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 35, La vedette principale, Français
- terre non visée par un règlement
1, fiche 35, Français, terre%20non%20vis%C3%A9e%20par%20un%20r%C3%A8glement
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- terre non visée par le règlement 1, fiche 35, Français, terre%20non%20vis%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A8glement
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[Signifie] terres et eaux du Yukon qui ne sont pas des terres visées par un règlement. Sont compris dans la présente [observation] les mines et les minéraux-à l'exclusion des matières spécifiées-des terres visées par le règlement de catégorie B et des terres visées par le règlement détenues en fief simple. 1, fiche 35, Français, - terre%20non%20vis%C3%A9e%20par%20un%20r%C3%A8glement
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
terre non visée par un règlement; terre non visée par le règlement : termes et observation relevés dans l’Accord-cadre définitif Gwich’in. 2, fiche 35, Français, - terre%20non%20vis%C3%A9e%20par%20un%20r%C3%A8glement
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
terre non visée par le règlement : terme employé dans l’Entente définitive de la Première Nation de Selkirk. 2, fiche 35, Français, - terre%20non%20vis%C3%A9e%20par%20un%20r%C3%A8glement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- possession of the exhibits
1, fiche 36, Anglais, possession%20of%20the%20exhibits
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A party in possession of the exhibits must put them in numerical or alphabetical order and send them to the reviewing court with two copies of the list of exhibits. 2, fiche 36, Anglais, - possession%20of%20the%20exhibits
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
A loan order made under subsection (1) must (a) contain a description of the exhibit; (b) order the person who has possession of the exhibit to give it to a person designated in the order or who is a member of a class of persons so designated. 3, fiche 36, Anglais, - possession%20of%20the%20exhibits
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 36, La vedette principale, Français
- possession des pièces
1, fiche 36, Français, possession%20des%20pi%C3%A8ces
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnance de prêt comporte les éléments suivants : a) la description des pièces; b) l'ordre à la personne en possession des pièces de les remettre à la personne désignée par l'ordonnance ou qui fait partie d’une catégorie de personnes ainsi désignées. 2, fiche 36, Français, - possession%20des%20pi%C3%A8ces
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- graded airstrip
1, fiche 37, Anglais, graded%20airstrip
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- graded air strip 2, fiche 37, Anglais, graded%20air%20strip
correct
- graded landing strip 3, fiche 37, Anglais, graded%20landing%20strip
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
500 objects were dropped on smooth flat ground (a graded airstrip on an alluvial plain) from a truck traveling at speeds ranging from 10 to 60 mph. 4, fiche 37, Anglais, - graded%20airstrip
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Graded Air strip - 1300 m; compacted sand surface - Shaded guest parking. Activities - Cheetah Feed & Sundowner Farm Excursion - Game drives - Etosha Tours. 2, fiche 37, Anglais, - graded%20airstrip
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Partially graded airstrip. 5, fiche 37, Anglais, - graded%20airstrip
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- graded air-strip
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bande d'atterrissage nivelée
1, fiche 37, Français, bande%20d%27atterrissage%20nivel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
bande d’atterrissage : Portion de terrain rectangulaire aménagée pour le décollage et l’atterrissage des aéronefs et comprenant parfois une piste en dur. 2, fiche 37, Français, - bande%20d%27atterrissage%20nivel%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
bande aménagée : Aire comprise dans la bande de piste et nivelée à l’intention des aéronefs auxquels la piste est destinée, pour le cas où un aéronef sortirait de la piste. 3, fiche 37, Français, - bande%20d%27atterrissage%20nivel%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Surfaces nivelées-[...] La publication TP 312 en vigueur exige qu'une piste de catégorie 2(B) 1 soit d’une largeur de 75 pieds et qu'elle présente une surface nivelée de 75 pieds de chaque côté de l'axe de piste sur toute la longueur de la piste et du prolongement d’arrêt, le cas échéant. La piste de Chilliwack répond aux normes de la catégorie 2(B). 4, fiche 37, Français, - bande%20d%27atterrissage%20nivel%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cold process bitumen
1, fiche 38, Anglais, cold%20process%20bitumen
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- cold-applied bitumen 2, fiche 38, Anglais, cold%2Dapplied%20bitumen
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Cold-applied liquid compounds. This category of material comprises a number of different products in the market. They consist of emulsions and solutions of (a) various resins or elastomers such as polyurethanes, silicones, acrylics, etc., and (b) bitumens and modified bitumens. The material left after the evaporation of volatiles (water or organic solvents) forms the waterproofing layer. Their surface coatings may contain white pigment or aluminum flakes or they may be vinyl films for protection from solar radiation. These liquids are generally applied by spraying or with rollers. The emulsions cure slowly at low temperatures and they cannot be applied below water's freezing temperature. 3, fiche 38, Anglais, - cold%20process%20bitumen
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
cold process bitumen: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 38, Anglais, - cold%20process%20bitumen
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- cold-process bitumen
- cold applied bitumen
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bitume pour application à froid
1, fiche 38, Français, bitume%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- bitume appliqué à froid 2, fiche 38, Français, bitume%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20froid
correct, nom masculin
- bitume d'application à froid 2, fiche 38, Français, bitume%20d%27application%20%C3%A0%20froid
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Composés liquides appliqués à froid. Cette catégorie de matériaux englobe un certain nombre de produits sur le marché. Ils sont composés d’émulsions et de solutions a) de résines diverses ou élastomères comme les polyuréthannes, les silicones, les acryliques, etc. et b) de bitumes ou de bitumes modifiés. La matière laissée après évaporation des volatiles(eau ou solvants organiques) forme la couche d’imperméabilisation. Leurs enduits superficiels peuvent contenir un pigment blanc ou des flocons d’aluminium, ou il peut s’agir de pellicules de vinyle pour la protection contre le rayonnement solaire. Ces liquides sont généralement appliqués par pulvérisation ou à l'aide de rouleaux. Les émulsions durcissent lentement à basse température et ne peuvent être appliquées au-dessous du point de congélation de l'eau. 3, fiche 38, Français, - bitume%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Enduits d’application à froid. [...] L’application à froid a l’avantage de se faire sans chaudière; les produits sont alors appliqués au moyen d’un pistolet, d’une truelle ou d’un rouleau. Leur prise et leur séchage exigent du temps mais par contre, leur souplesse d’emploi est un atout pour les travaux de réparation ou de réfection. 4, fiche 38, Français, - bitume%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
bitume pour application à froid : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 38, Français, - bitume%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cold process adhesive
1, fiche 39, Anglais, cold%20process%20adhesive
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- cold-applied adhesive 2, fiche 39, Anglais, cold%2Dapplied%20adhesive
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cold-applied liquid compounds. This category of material comprises a number of different products in the market. They consist of emulsions and solutions of (a) various resins or elastomers such as polyurethanes, silicones, acrylics, etc., and (b) bitumens and modified bitumens. The material left after the evaporation of volatiles (water or organic solvents) forms the waterproofing layer. Their surface coatings may contain white pigment or aluminum flakes or they may be vinyl films for protection from solar radiation. These liquids are generally applied by spraying or with rollers. The emulsions cure slowly at low temperatures and they cannot be applied below water's freezing temperature. 3, fiche 39, Anglais, - cold%20process%20adhesive
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
cold process adhesive: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 39, Anglais, - cold%20process%20adhesive
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- cold-process adhesive
- cold applied adhesive
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- adhésif pour application à froid
1, fiche 39, Français, adh%C3%A9sif%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- adhésif appliqué à froid 2, fiche 39, Français, adh%C3%A9sif%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20froid
correct, nom masculin
- adhésif d'application à froid 2, fiche 39, Français, adh%C3%A9sif%20d%27application%20%C3%A0%20froid
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Composés liquides appliqués à froid. Cette catégorie de matériaux englobe un certain nombre de produits sur le marché. Ils sont composés d’émulsions et de solutions a) de résines diverses ou élastomères comme les polyuréthannes, les silicones, les acryliques, etc. et b) de bitumes ou de bitumes modifiés. La matière laissée après évaporation des volatiles(eau ou solvants organiques) forme la couche d’imperméabilisation. Leurs enduits superficiels peuvent contenir un pigment blanc ou des flocons d’aluminium, ou il peut s’agir de pellicules de vinyle pour la protection contre le rayonnement solaire. Ces liquides sont généralement appliqués par pulvérisation ou à l'aide de rouleaux. Les émulsions durcissent lentement à basse température et ne peuvent être appliquées au-dessous du point de congélation de l'eau. 3, fiche 39, Français, - adh%C3%A9sif%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Enduits d’application à froid. [...] L’application à froid a l’avantage de se faire sans chaudière; les produits sont alors appliqués au moyen d’un pistolet, d’une truelle ou d’un rouleau. Leur prise et leur séchage exigent du temps mais par contre, leur souplesse d’emploi est un atout pour les travaux de réparation ou de réfection. 4, fiche 39, Français, - adh%C3%A9sif%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
adhésif pour application à froid : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 39, Français, - adh%C3%A9sif%20pour%20application%20%C3%A0%20froid
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Telecommunications
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- signal log book
1, fiche 40, Anglais, signal%20log%20book
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Log books shall take the form of an aircraft log book, an engine log book, a journey log book, and a signal log book. 1, fiche 40, Anglais, - signal%20log%20book
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- signal log-book
- signal logbook
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Télécommunications
Fiche 40, La vedette principale, Français
- carnet de signaux
1, fiche 40, Français, carnet%20de%20signaux
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- carnet des signaux 2, fiche 40, Français, carnet%20des%20signaux
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
CARNET DES SIGNAUX. Ce livre n’ est obligatoire que pour les aéronefs employés au transport en commun des passagers ou des marchandises. Il doit contenir les renseignements ci-après : a) Catégorie de l'aéronef; marques de nationalité et d’immatriculation; nom, prénoms nationalité et domicile du propriétaire; b) Lieu, date et heure de transmission ou de réception de tout signal; c) Nom ou indication de toute personne ou de toute station à qui un signal a été adressé, ou dont un signal a été reçu. 2, fiche 40, Français, - carnet%20de%20signaux
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- infiltrating duct carcinoma
1, fiche 41, Anglais, infiltrating%20duct%20carcinoma
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- invasive duct carcinoma 2, fiche 41, Anglais, invasive%20duct%20carcinoma
correct
- infiltrating ductal carcinoma 3, fiche 41, Anglais, infiltrating%20ductal%20carcinoma
correct
- invasive ductal breast carcinoma 3, fiche 41, Anglais, invasive%20ductal%20breast%20carcinoma
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A breast carcinoma occurring as an irregular hard nodule averaging 2 to 5 cm. 4, fiche 41, Anglais, - infiltrating%20duct%20carcinoma
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Histologically, the tumor is composed of anaplastic, relatively large cells disposed in cords, solid cell nests, tubules, anastomosing sheets, and various mixtures of all these. The cells are dispersed in a dense stromal reaction responsible for the hard consistency of the tumor (scirrhous carcinoma). 4, fiche 41, Anglais, - infiltrating%20duct%20carcinoma
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Tumors within the breast arise in the ductal epithelium or within the lobular epithelium. Both ductal and lobular carcinomas are further divided into those which have not penetrated the limiting basement membranes (noninfiltrating) and those which have done so (infiltrating). 4, fiche 41, Anglais, - infiltrating%20duct%20carcinoma
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- carcinome canalaire infiltrant
1, fiche 41, Français, carcinome%20canalaire%20infiltrant
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- CCI 2, fiche 41, Français, CCI
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les carcinomes infiltrants sont de plusieurs types : Le carcinome canalaire infiltrant (CCI) sans autre indication (SAI) et le carcinome canalaire infiltrant à composante intracanalaire prédominante défini comme un «carcinome essentiellement intracanalaire avec foyers d’infiltration du tissu conjonctif. La composante intracanalaire doit être au moins quatre fois plus importante que celle de la composante infiltrante». 3, fiche 41, Français, - carcinome%20canalaire%20infiltrant
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La grande majorité des carcinomes ou épithéliomas mammaires sont d’origine glandulaire. Il s’agit d’adénocarcinomes. Les épithéliomas malpighiens mammaires n’existent qu’en très petit nombre. De plus, selon l’extension, on doit d’emblée distinguer deux aspects : l’adénocarcinome infiltrant et l’adénome «in situ». Le cancer infiltrant, quelle que soit sa structure anatomopathologique, présente une tendance extensive vis-à-vis du conjonctif. L’invasion lymphatique et ganglionnaire est prévisible. Dans le cas du cancer «in situ» (ou non infiltrant) la barrière constituée par l’épithélium des galactophores ou des lobules n’est pas franchie. Pour les galactophores, il s’agit de cancers uniquement intraductaux. 3, fiche 41, Français, - carcinome%20canalaire%20infiltrant
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
La très grande majorité des cancers du sein se développe aux dépens de l'épithélium des canaux galactophores ou des lobules glandulaires, réalisant des adénocarcinomes plus ou moins différenciés. Dans cette catégorie on distingue : a) Les carcinomes non infiltrants, carcinomes lobulaires «in situ», carcinomes intracanalaires. b) Les carcinomes infiltrants. c) Les carcinomes particuliers en raison de leur modalité évolutive propre ou de leur morphologie spéciale-les formes médullaires ou «à stroma lymphoïde» bien circonscrites,-les formes colloïdes à composante myxoïde abondante, bien circonscrites aussi-les carcinomes à lobules infiltrants, à cellules isolées, souvent très mal limitées, en squirrhe, diffusant plus loin et se bilatéralisant plus fréquemment que les autres formes de carcinomes. 4, fiche 41, Français, - carcinome%20canalaire%20infiltrant
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Selon qu’ils se développent à partir de l’épithélium des terminaisons ductulaires ou de celui de plus gros canaux, on distingue les carcinomes lobulaires in situ (CLIS) et les carcinomes canalaires in situ (CCIS) ou carcinomes intracanalaires ou carcinomes ductaux in situ. Mais cette distinction n’est pas aussi tranchée, car 75 % des CLIS diffusent dans les canaux adjacents et 45 % des CCIS peuvent envahir les lobules par voie rétrograde. De plus, certains cancers nés au niveau de l’unité termino-ductulaire de Wellings (TDLU) pourraient adopter les deux types en même temps. 5, fiche 41, Français, - carcinome%20canalaire%20infiltrant
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- carcinoma ductal infiltrante
1, fiche 41, Espagnol, carcinoma%20ductal%20infiltrante
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- carcinoma intraductal infiltrante 1, fiche 41, Espagnol, carcinoma%20intraductal%20infiltrante
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Cáncer de mama invasivo que se origina en los conductos galactóforos y puede adherirse a la piel o a la pared torácica. 1, fiche 41, Espagnol, - carcinoma%20ductal%20infiltrante
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Se caracteriza por pequeños bultos endurecidos y, a veces, por la retracción del pezón. [...] Es el tipo de carcinoma ductal mamario más frecuente, representado casi el 70% de todos los tipos de cáncer de mama. 1, fiche 41, Espagnol, - carcinoma%20ductal%20infiltrante
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- rural zone
1, fiche 42, Anglais, rural%20zone
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- rural district 1, fiche 42, Anglais, rural%20district
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Part of a territory intended for agriculturally oriented activities and ruled as such by the administrative authorities. 2, fiche 42, Anglais, - rural%20zone
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- zone rurale
1, fiche 42, Français, zone%20rurale
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- zone non affectée 2, fiche 42, Français, zone%20non%20affect%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des terrains situés hors du périmètre d’agglomération et soumis, de ce fait, à des règles particulières de construction. 3, fiche 42, Français, - zone%20rurale
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La zone rurale est constituée par toutes les parties de territoire non comprises dans une zone d’habitation ou une zone industrielle; on la dénomme, de ce fait, «zone non affectée». Sa vocation est principalement agricole ou forestière. 4, fiche 42, Français, - zone%20rurale
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Ce plan [...] consiste à classer les communes en quatre catégories : dans la catégorie A(communes déjà entièrement urbanisées), le plan communal doit délimiter les zones d’habitat collectif ou individuel, les zones industrielles et les zones mixtes; dans la catégorie D(communes encore rurales), un périmètre d’urbanisation, correspondant à l'urbanisation actuelle(village et hameaux) est tracé : il est interdit de construire en dehors; dans les catégories B et C(communes en voie d’urbanisation), on peut créer une zone non affectée, où on ne peut construire que des bâtiments d’exploitation agricole, des «propriétés d’agrément ou d’habitation d’étendue suffisante et où la proportion de surface bâtie restera dans de sages limites» et, à titre exceptionnel, après avis d’un Comité national, «des bâtiments et des usines si les constructions sont traitées avec goût». 5, fiche 42, Français, - zone%20rurale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- tubular carcinoma
1, fiche 43, Anglais, tubular%20carcinoma
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A female breast tumor that does not differ macroscopically from the simple (scirrhous) carcinoma, but on macroscopic examination, disclose small tubular or glandlike formations of neoplastic cells lined usually by a single layer of uniform cuboidal but anaplastic cells. These structures are embedded within an abundant fibrous stroma, thus heightening the resemblance to sclerosing adenoma. 2, fiche 43, Anglais, - tubular%20carcinoma
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- carcinome tubuleux
1, fiche 43, Français, carcinome%20tubuleux
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- épithélioma tubuleux 2, fiche 43, Français, %C3%A9pith%C3%A9lioma%20tubuleux
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Carcinome fait de tubes bien différenciés, revêtus d’une assise épithéliale et répartis dans un stroma fibreux, modérément abondant, l’épithélium est de type galactophorique ou idrosadénoïde. 3, fiche 43, Français, - carcinome%20tubuleux
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La définition du carcinome tubuleux est celle d’un «carcinome infiltrant très différencié constitué de tubules faits d’une seule couche cellulaire et entourés d’un abondant stroma fibreux». 4, fiche 43, Français, - carcinome%20tubuleux
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La grande majorité des épithéliomas [ou carcinomes] mammaires sont d’origine glandulaire. Il s’agit d’adénocarcinomes. Les épithéliomas malpighiens mammaires n’existent qu’en très petit nombre. 3, fiche 43, Français, - carcinome%20tubuleux
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
La très grande majorité des cancers du sein développe aux dépens de l'épithélium des canaux galactophores ou des lobules glandulaires, réalisant des adénocarcinomes plus ou moins différenciés. Dans cette catégorie, on distingue : a) Les carcinomes non infiltrants, carcinomes lobulaires «in situ», carcinomes intracanalaires. b) Les carcinomes infiltrants. c) Les carcinomes particuliers en raison de leur modalité évolutive propre ou de leur morphologie spéciale-les formes médullaires ou «à stroma lymphoïde» bien circonscrites,-les formes colloïdes à composante myxoïde abondante, bien circonscrites aussi-les carcinomes à lobules infiltrants, à cellules isolées, souvent très mal limitées, en squirrhe, diffusant plus loin et se bilatéralisant plus fréquemment que les autres formes de carcinomes. 3, fiche 43, Français, - carcinome%20tubuleux
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- carcinoma tubular de mama
1, fiche 43, Espagnol, carcinoma%20tubular%20de%20mama
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Adenocarcinoma ductal mamario bien diferenciado en el que pequeños túbulos epiteliales invaden el tejido conectivo. 1, fiche 43, Espagnol, - carcinoma%20tubular%20de%20mama
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- intraductal carcinoma
1, fiche 44, Anglais, intraductal%20carcinoma
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- ductal carcinoma in situ 2, fiche 44, Anglais, ductal%20carcinoma%20in%20situ
correct
- DCIS 2, fiche 44, Anglais, DCIS
correct
- DCIS 2, fiche 44, Anglais, DCIS
- ductal breast carcinoma in situ 3, fiche 44, Anglais, ductal%20breast%20carcinoma%20in%20situ
correct
- non-infiltrating intraductal carcinoma 4, fiche 44, Anglais, non%2Dinfiltrating%20intraductal%20carcinoma
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A noninvasive breast tumor that takes the form of proliferation of the ductal epithelium, and which tends to grow within the ducts. 5, fiche 44, Anglais, - intraductal%20carcinoma
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Ductal carcinoma in situ [is] a breast carcinoma characterized by relatively large and-or pleomorphic carcinoma cells that grow, fill, and plug the ducts and the ductules with carcinoma cells, but remained confined within the basement membrane. Various patterns are present: solid, cribriform, and papillary. Ductal carcinoma in situ are of two variants: well differentiated variants and poorly differentiated, pleomorphic, in situ tumors. 2, fiche 44, Anglais, - intraductal%20carcinoma
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- carcinome intracanalaire non infiltrant
1, fiche 44, Français, carcinome%20intracanalaire%20non%20infiltrant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- carcinome intracanalaire 2, fiche 44, Français, carcinome%20intracanalaire
correct, voir observation, nom masculin
- carcinome canalaire in situ 3, fiche 44, Français, carcinome%20canalaire%20in%20situ
correct, nom masculin
- carcinome canalaire non infiltrant 3, fiche 44, Français, carcinome%20canalaire%20non%20infiltrant
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Carcinome des galactophores n’infiltrant pas le tissu conjonctif. 5, fiche 44, Français, - carcinome%20intracanalaire%20non%20infiltrant
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Selon qu’ils se développent à partir de l’épithélium des terminaisons ductulaires ou de celui de plus gros canaux, on distingue les carcinomes lobulaires in situ (CLIS) et les carcinomes canalaires in situ (CCIS) ou carcinomes intracanalaires ou carcinomes ductaux in situ. Mais cette distinction n’est pas aussi tranchée, car 75 % des CLIS diffusent dans les canaux adjacents et 45 % des CCIS peuvent envahir les lobules par voie rétrograde. De plus, certains cancers nés au niveau de l’unité termino-ductulaire de Wellings (TDLU) pourraient adopter les deux types en même temps. 6, fiche 44, Français, - carcinome%20intracanalaire%20non%20infiltrant
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ce carcinome comporte 4 types architecturaux : massif, en comédons, papillaire et cribriforme. 5, fiche 44, Français, - carcinome%20intracanalaire%20non%20infiltrant
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
La grande majorité des épithéliomas [ou carcinomes] mammaires sont d’origine glandulaire. Il s’agit d’adénocarcinomes. Les épithéliomas malpighiens mammaires n’existent qu’en très petit nombre. De plus, selon l’extension, on doit d’emblée distinguer deux aspects : l’adénocarcinome infiltrant et l’adénome «in situ». Le cancer infiltrant, quelle que soit sa structure anatomopathologique, présente une tendance extensive vis-à-vis du conjonctif. L’invasion lymphatique et ganglionnaire est prévisible. Dans le cas du cancer «in situ» (ou non infiltrant) la barrière constituée par l’épithélium des galactophores ou des lobules n’est pas franchie. 5, fiche 44, Français, - carcinome%20intracanalaire%20non%20infiltrant
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
La très grande majorité des cancers du sein se développe aux dépens de l'épithélium des canaux galactophores ou des lobules glandulaires, réalisant des adénocarcinomes plus ou moins différenciés. Dans cette catégorie on distingue : a) Les carcinomes non infiltrants, carcinomes lobulaires «in situ», carcinomes intracanalaires. b) Les carcinomes infiltrants. c) Les carcinomes particuliers en raison de leur modalité évolutive propre ou de leur morphologie spéciale-les formes médullaires ou «à stroma lymphoïde» bien circonscrites,-les formes colloïdes à composante myxoïde abondante, bien circonscrites aussi-les carcinomes à lobules infiltrants, à cellules isolées, souvent très mal limitées, en squirrhe, diffusant plus loin et se bilatéralisant plus fréquemment que les autres formes de carcinomes. 7, fiche 44, Français, - carcinome%20intracanalaire%20non%20infiltrant
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- carcinoma ductal mamario in situ
1, fiche 44, Espagnol, carcinoma%20ductal%20mamario%20in%20situ
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
- CDIS 1, fiche 44, Espagnol, CDIS
nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- carcinoma ductal in situ 1, fiche 44, Espagnol, carcinoma%20ductal%20in%20situ
correct, nom masculin
- carcinoma intraductal 1, fiche 44, Espagnol, carcinoma%20intraductal
correct, nom masculin
- papiloma ductal in situ 1, fiche 44, Espagnol, papiloma%20ductal%20in%20situ
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Cáncer de mama no invasivo formado por células anormales localizadas en el epitelio de los conductos galactóforos, que puede convertirse en tumor invasivo sino es tratado convenientemente. 1, fiche 44, Espagnol, - carcinoma%20ductal%20mamario%20in%20situ
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- invasive lobular carcinoma
1, fiche 45, Anglais, invasive%20lobular%20carcinoma
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- infiltrating lobular carcinoma 2, fiche 45, Anglais, infiltrating%20lobular%20carcinoma
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A lobular carcinoma tumor that arises in the small end breast ducts or lobules. 3, fiche 45, Anglais, - invasive%20lobular%20carcinoma
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Tumors within the breast arise in the ductal epithelium or within the lobular epithelium. Both ductal and lobular carcinomas are further divided into those which have not penetrated the limiting basement membranes (noninfiltrating) and those which have done so (infiltrating). 4, fiche 45, Anglais, - invasive%20lobular%20carcinoma
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- carcinome lobulaire infiltrant
1, fiche 45, Français, carcinome%20lobulaire%20infiltrant
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- CLI 2, fiche 45, Français, CLI
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- épithélioma lobulaire infiltrant 3, fiche 45, Français, %C3%A9pith%C3%A9lioma%20lobulaire%20infiltrant
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Carcinome infiltrant formé de cellules régulières ressemblant à celles du CLIS [carcinome lobulaire in situ] avec faible taux de mitoses. 2, fiche 45, Français, - carcinome%20lobulaire%20infiltrant
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Selon qu’ils se développent à partir de l’épithélium des terminaisons ductulaires ou de celui de plus gros canaux, on distingue les carcinomes lobulaires in situ (CLIS) et les carcinomes canalaires in situ (CCIS) ou carcinomes intracanalaires ou carcinomes ductaux in situ. Mais cette distinction n’est pas aussi tranchée, car 75 % des CLIS diffusent dans les canaux adjacents et 45 % des CCIS peuvent envahir les lobules par voie rétrograde. De plus, certains cancers nés au niveau de l’unité termino-ductulaire de Wellings (TDLU) pourraient adopter les deux types en même temps. 4, fiche 45, Français, - carcinome%20lobulaire%20infiltrant
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Carcinome constitué, dans la forme typique, de petites cellules rondes agencées en travées fines, donnant un aspect «file indienne» ou d’éléments cellulaires isolés au sein d’un abondant stroma et plus rarement groupés en plages. Dans des formes moins typiques, l’architecture peut être cordonale ou alvéolaire, constituée d’agrégats d’au moins 20 cellules ou même tubuleuse, constituée de tubes de petite taille à lumière inconstante. Les cellules sont monomorphes, non cohésives, à noyau rond discrètement irrégulier. Leur cytoplasme est ésinophile, peu abondant, souvent occupé par une vacuole de sécrétion refoulant le noyau, donnant un aspect de cellules en «bague à chaton». 4, fiche 45, Français, - carcinome%20lobulaire%20infiltrant
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
La grande majorité des épithéliomas [ou carcinomes] mammaires sont d’origine glandulaire. Il s’agit d’adénocarcinomes. Les épithéliomas malpighiens mammaires n’existent qu’en très petit nombre. De plus, selon l’extension, on doit d’emblée distinguer deux aspects : l’adénocarcinome infiltrant et l’adénome «in situ». Le cancer infiltrant, quelle que soit sa structure anatomopathologique, présente une tendance extensive vis-à-vis du conjonctif. L’invasion lymphatique et ganglionnaire est prévisible. Dans le cas du cancer «in situ» (ou non infiltrant) la barrière constituée par l’épithélium des galactophores ou des lobules n’est pas franchie. 4, fiche 45, Français, - carcinome%20lobulaire%20infiltrant
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
La très grande majorité des cancers du sein se développe aux dépens de l'épithélium des canaux galactophores ou des lobules glandulaires, réalisant des adénocarcinomes plus ou moins différenciés. Dans cette catégorie on distingue : a) Les carcinomes non infiltrants, carcinomes lobulaires «in situ», carcinomes intracanalaires. b) Les carcinomes infiltrants. c) Les carcinomes particuliers en raison de leur modalité évolutive propre ou de leur morphologie spéciale-les formes médullaires ou «à stroma lymphoïde» bien circonscrites,-les formes colloïdes à composante myxoïde abondante, bien circonscrites aussi-les carcinomes à lobules infiltrants, à cellules isolées, souvent très mal limitées, en squirrhe, diffusant plus loin et se bilatéralisant plus fréquemment que les autres formes de carcinomes. 5, fiche 45, Français, - carcinome%20lobulaire%20infiltrant
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- carcinoma lobulillar infiltrante
1, fiche 45, Espagnol, carcinoma%20lobulillar%20infiltrante
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- carcinoma lobulillar invasor 1, fiche 45, Espagnol, carcinoma%20lobulillar%20invasor
correct, nom masculin
- carcinoma lobulillar invasivo 1, fiche 45, Espagnol, carcinoma%20lobulillar%20invasivo
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Carcinoma de mama invasivo que se origina en los lobulillos de glándula mamaria [...] caracterizado por el crecimiento celular lineal alrededor de los conductos y lóbulos de la mama. 1, fiche 45, Espagnol, - carcinoma%20lobulillar%20infiltrante
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A diferencia del carcinoma ductal de mama, que presenta bultos, el carcinoma lobulillar infiltrante suele formar un crecimiento mal delimitado de la mama. 1, fiche 45, Espagnol, - carcinoma%20lobulillar%20infiltrante
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- National and International Security
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- security classification
1, fiche 46, Anglais, security%20classification
correct, OTAN, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A category or grade assigned to defence information or material to indicate the degree of danger to NATO/national security that would result from its unauthorized disclosure and the standard of protection required to guard against unauthorized disclosure. 2, fiche 46, Anglais, - security%20classification
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
security classification: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 46, Anglais, - security%20classification
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- classification de sécurité
1, fiche 46, Français, classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Catégorie ou degré de sécurité affecté à une information ou un matériel concernant la défense et servant à indiquer : a. le degré de danger qui en résulterait pour la sécurité nationale ou OTAN en cas de divulgation non autorisée; b. le type de protection exigé pour se prémunir contre une telle divulgation. 2, fiche 46, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
classification de sécurité : terme et définition normalisés par l’OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 46, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de seguridad
1, fiche 46, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Categoría o grado dado a material o información de defensa que indica el grado de riesgo, que la seguridad nacional u OTAN, correría si se difundiera de forma no autorizada y la protección necesaria para preservarla de su revelación no autorizada. 1, fiche 46, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-04-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Aircraft Propulsion Systems
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- aircraft approach category
1, fiche 47, Anglais, aircraft%20approach%20category
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The grouping of aircraft based on speed. 1, fiche 47, Anglais, - aircraft%20approach%20category
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The categories are as follows: (a) Category A - speed up to 90 kt; (b) Category B - speed of 91 to 120 kt; (c) Category C - speed of 121 to 140 kt; (d) Category D - speed of 141 to 165 kt; and (e) Category E - speed above 165 kt. 1, fiche 47, Anglais, - aircraft%20approach%20category
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Propulsion des aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 47, La vedette principale, Français
- catégorie d'aéronefs pour l'approche
1, fiche 47, Français, cat%C3%A9gorie%20d%27a%C3%A9ronefs%20pour%20l%27approche
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Groupement d’aéronefs selon la vitesse. 1, fiche 47, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27a%C3%A9ronefs%20pour%20l%27approche
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les catégories sont les suivantes : a) Catégorie A-vitesse inférieure ou égale à 90 kt; b) Catégorie B-vitesse comprise entre 91 et 120 kt; c) Catégorie C-vitesse comprise en 121 et 140 kt; d) Catégorie D-vitesse comprise entre 141 et 165 kt; e) Catégorie E-vitesse supérieure à 165 kt. 1, fiche 47, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%27a%C3%A9ronefs%20pour%20l%27approche
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- commodity rate tariff
1, fiche 48, Anglais, commodity%20rate%20tariff
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The tariffs of tolls that the company is authorized to issue under this act for the carriage of goods between points on the railway are: a) class rate tariffs; b) commodity rate tariffs; c) competitive rate tariffs ... 2, fiche 48, Anglais, - commodity%20rate%20tariff
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
freight tariffs of a railway company 2, fiche 48, Anglais, - commodity%20rate%20tariff
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tarif de taux sur un produit désigné
1, fiche 48, Français, tarif%20de%20taux%20sur%20un%20produit%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Suivent les tarifs des taxes que la compagnie est autorisée à émettre en vertu de la présente loi pour le transport de marchandises entre des points situés sur le chemin de fer : a) les tarifs de taux de catégorie; b) les tarifs de taux sur un produit désigné; c) les tarifs de taux de concurrence [...] 2, fiche 48, Français, - tarif%20de%20taux%20sur%20un%20produit%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
L.C.F. 274(1) b) M.D. 29 juin 1973 3, fiche 48, Français, - tarif%20de%20taux%20sur%20un%20produit%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Tarifs des marchandises d’une societé de chemins de fer 2, fiche 48, Français, - tarif%20de%20taux%20sur%20un%20produit%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- approach and landing operations using instrument approach procedures
1, fiche 49, Anglais, approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Instrument approach and landing operations are classified as follows: -Non-precision approach and landing operations. An instrument approach and landing which utilizes lateral guidance buy does not utilize vertical guidance. -Approach and landing operations with vertical guidance. An instrument approach and landing which utilizes lateral and vertical guidance but does not meet the requirements established for precision approach and landing operations. -Precision approach and landing operations. An instrument approach and landing using precision lateral and vertical guidance with minima as determined by the category of operation. 1, fiche 49, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Lateral and vertical guidance refers to the guidance provided either by: a) a ground-based navigation aid; or b) computer generated navigation data. 1, fiche 49, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Categories of precision approach and landing operations: -Category I (CAT I) operation. A precision instrument approach and landing with a decision height not lower than 60 m (200 ft) and with either a visibility not less than 800 m or a runway visual range not less than 500 m. -Category II (CAT II) operation. A precision instrument approach and landing with decision height lower than 60 m (200 ft), but not lower than 30 m (100 ft), and a runway visual range not less than 350 m. -Category IIIA (CAT IIIA) operation. A precision instrument approach and landing with: a) a decision height lower than 30 m (100 ft) or no decision height; and b) a runway visual range not less than 200 m. -Category IIIB (CAT IIIB) operation. A precision instrument approach and landing with: a) a decision height lower than 15 m (50 ft) or no decision height; and b) a runway visual range less than 200 m but not less than 50 m. -Category IIIC (CAT IIIC) operation. A precision instrument approach and landing with no decision height and no runway visual range limitations. 1, fiche 49, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Where decision height (DH) and runway visual range (RVR) fall into different categories of operation, the instrument approach and landing operation would be conducted in accordance with the requirements of the most demanding category (e.g. an operation with a DH in the range of CAT IIIA but with an RVR in the range of CAT IIIB would be considered a CAT IIIB operation or an operation with a DH in the range of CAT II but with an RVR in the range of CAT I would be considered a CAT II operation). 1, fiche 49, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
approach and landing operations using instrument approach procedures: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 49, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 49, La vedette principale, Français
- opérations d'approche et d'atterrissage utilisant des procédures d'approche aux instruments
1, fiche 49, Français, op%C3%A9rations%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27approche%20aux%20instruments
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les opérations d’approche et d’atterrissage aux instruments sont classées comme suit : -Approche et atterrissage classiques. Approche et atterrissage aux instruments qui utilisent un guidage latéral mais n’utilisent pas de guidage vertical. -Approche et atterrissage avec guidage vertical. Approche et atterrissage aux instruments qui utilisent un guidage latéral et vertical mais qui ne satisfont pas les critères établis pour les opérations d’approche et d’atterrissage de précision. -Approche et atterrissage de précision. Approche et atterrissage aux instruments utilisant un guidage de précision latéral et vertical, les minimums étant déterminés par la catégorie d’exploitation. 1, fiche 49, Français, - op%C3%A9rations%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27approche%20aux%20instruments
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Par «guidage latéral et vertical», on entend un guidage assuré : a) soit par une aide de navigation au sol; b) soit par des données de navigation générées par un ordinateur. 1, fiche 49, Français, - op%C3%A9rations%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27approche%20aux%20instruments
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Catégories d’opération d’approche et d’atterrissage de précision :-Catégorie I(CAT I). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés avec une hauteur de décision au moins égale à 60 m(200 ft), et avec une visibilité au moins égale à 800 m ou une portée visuelle de piste au moins égale à 550 m.-Catégorie II(CAT II). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés avec une hauteur de décision inférieure à 60 m(200 ft), mais au moins égale à 30 m(100 ft), et une portée visuelle de piste au moins égale à 350 m.-Catégorie IIIA(CAT IIIA). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés : a) avec une hauteur de décision inférieur à 30 m(100 ft) ou sans hauteur de décision; b) avec une portée visuelle de piste au moins égale à 200 m.-Catégorie IIIB(CAT IIIB). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés : a) avec une hauteur de décision inférieure à 15 m(50 ft) ou sans hauteur de décision; b) avec une portée visuelle de piste inférieure à 200 m mais au moins égale à 50 m.-Catégorie IIIC(CAT IIIC). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés sans hauteur de décision et sans limites de portée visuelle de piste. 1, fiche 49, Français, - op%C3%A9rations%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27approche%20aux%20instruments
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Lorsque la hauteur de décision (DH) et la portée visuelle de piste (RVR) ne correspondent pas à la même catégorie, l’opération d’approche et d’atterrissage sera exécutée dans les conditions de la catégorie la plus exigeante (exemples : si la hauteur de décision relève de la catégorie IIIA et la portée visuelle de piste, de la catégorie IIIB, on doit considérer qu’il s’agit d’une opération de catégorie IIIB; si la hauteur de décision relève de la catégorie II et la portée visuelle de piste, de la catégorie I, on doit considérer qu’il s’agit d’une opération de catégorie II). 1, fiche 49, Français, - op%C3%A9rations%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27approche%20aux%20instruments
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
opérations d’approche et d’atterrissage utilisant des procédures d’approche aux instruments : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 49, Français, - op%C3%A9rations%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27approche%20aux%20instruments
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- operaciones de aproximación y aterrizaje que utilizan procedimientos de aproximación por instrumentos
1, fiche 49, Espagnol, operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Las operaciones de aproximación y aterrizaje por instrumentos se clasifican como sigue: -Operación de aproximación y aterrizaje que es de precisión. Aproximación y aterrizaje por instrumentos que utiliza guía lateral pero no utiliza guía vertical. -Operación de aproximación y aterrizaje con guía vertical. Tipo de aproximación por instrumentos que utiliza guía lateral y vertical pero no satisface los requisitos establecidos para las operaciones de aproximación y aterrizaje de precisión. -Operación de aproximación y aterrizaje de precisión. Aproximación y aterrizaje por instrumentos que utiliza guía de precisión lateral y vertical con mínimos determinados por la categoría de la operación. 1, fiche 49, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Guía lateral y vertical significa guía proporcionada: a) por un radioayuda terrestre para la navegación; o b) por datos de navegación generados mediante computadora. 1, fiche 49, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Categorías de las operaciones de aproximación y aterrizaje de precisión: -Operación de Categoría I (CAT I). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos con una altura de decisión no inferior a 60 m (200 ft) y con una visibilidad no inferior a 800 m, o un alcance visual en la pista no inferior a 550 m. -Operación de Categoría II (CAT II). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos con una altura de decisión inferior a 60 m (200 ft), pero no inferior a 30 m (100 ft), y un alcance visual en la pista no inferior a 350 m. -Operación de Categoría IIIA (CAT IIIA). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos: a) hasta una altura de decisión inferior a 30 m (100 ft), o sin limitación de altura de decisión; y b) con un alcance visual en la pista no inferior a 200 m. -Operación de Categoría IIIB (CAT IIIB). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos: a) hasta una altura de decisión inferior a 15 m (50 ft), o sin limitación de altura de decisión; y b) con un alcance visual en la pista inferior a 200 m, pero no inferior a 50 m. -Operación de Catagoría IIIC (CAT IIIC). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos sin altura de decisión ni limitaciones en cuanto al alcance visual en la pista. 1, fiche 49, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Cuando los valores de altura de decisión (DH) y del alcance visual en la pista (RVR) corresponden a categorías de operación diferentes, las operaciones de aproximación y aterrizaje por instrumentos han de efectuarse de acuerdo con los requisitos de la categoría más exigente (p. ej., una operación con una DH correspondiente a la CAT IIIA, pero con un RVR de la CAT IIIB, se consideraría operación de la CAT IIIB, y una operación con una DH correspondiente a la CAT II, pero con un RVR de la CAT I, se consideraría operación de la CAT II). 1, fiche 49, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
operaciones de aproximación y aterrizaje que utilizan procedimientos de aproximación por instrumentos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 49, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- heliport operating minima
1, fiche 50, Anglais, heliport%20operating%20minima
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The limits of usability of a heliport for: a) take-off, expressed in terms of runway visual range and/or visibility and, if necessary, cloud conditions; b) landing in precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway visual range and decision altitude/height (DA/H) as appropriate to the category of the operation; and c) landing in non-precision approach and landing operations, expressed in terms of visibility and/or runway wisual range, minimum descent altitude/height (MDA/H) and, if necessary, cloud conditions. 1, fiche 50, Anglais, - heliport%20operating%20minima
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
heliport operating minima: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 50, Anglais, - heliport%20operating%20minima
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 50, La vedette principale, Français
- minimums opérationnels d'hélistation
1, fiche 50, Français, minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27h%C3%A9listation
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Limites d’utilisation d’une hélistation : a) pour le décollage, exprimées en fonction de la portée visuelle de piste et/ou de la visibilité et, au besoin, en fonction de la base des nuages; b) pour l'atterrissage avec approche de précision, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste et de l'altitude/hauteur de décision(DA/H) comme étant appropriées à la catégorie d’exploitation; c) pour l'atterrissage avec approche classique, exprimées en fonction de la visibilité et/ou de la portée visuelle de piste, de l'altitude/hauteur minimale de descente(MDA/H) et, au besoin, en fonction de la base des nuages. 1, fiche 50, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27h%C3%A9listation
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
minimums opérationnels d’hélistation : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 50, Français, - minimums%20op%C3%A9rationnels%20d%27h%C3%A9listation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- mínimos de utilización de helipuerto
1, fiche 50, Espagnol, m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20helipuerto
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Las limitaciones de uso que tenga de un helipuerto para : a) el despegue, expresadas en términos de alcance visual en la pista o visibilidad y, de ser necesario, condiciones de nubosidad; b) el aterrizaje en aproximaciones de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista y la altitud/altura de decisión (DA/H) correspondientes a la categoría de la operación; y c) el aterrizaje en aproximaciones que no sean de precisión y las operaciones de aterrizaje, expresadas en términos de visibilidad o alcance visual en la pista, altitud/altura mínima de descenso (MDA/H) y, de ser necesario, condiciones de nubosidad. 1, fiche 50, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20helipuerto
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
mínimos de utilización de helipuerto : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 50, Espagnol, - m%C3%ADnimos%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20helipuerto
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sports (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- abdominal function
1, fiche 51, Anglais, abdominal%20function
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Class LW 10-1: 1. Athletes with disabilities in the lower limbs, no upper abdominal function and no functional sitting balance. This is normally due to a spinal cord lesion around the level T 5/6. 2, fiche 51, Anglais, - abdominal%20function
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Abdominal function is a physical condition criterion used to classify athletes. 3, fiche 51, Anglais, - abdominal%20function
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- fonction abdominale
1, fiche 51, Français, fonction%20abdominale
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[...] Catégorie SH 1 B. Les concurrents assis dont les membres inférieurs ne fonctionnent pas ou ont de sévères problèmes et ont un bon contrôle du bassin(fonction abdominale/muscles extenseurs, m. quadratus lumborum). Un dossier bas est permis sur la chaise de tir. 2, fiche 51, Français, - fonction%20abdominale
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La fonction abdominal est un critère utilisé pour évaluer l’état physique des athlètes en vue de leur classification. 3, fiche 51, Français, - fonction%20abdominale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Psychology
- Personality Development
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- type A behavior pattern
1, fiche 52, Anglais, type%20A%20behavior%20pattern
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- A-type personality 2, fiche 52, Anglais, A%2Dtype%20personality
correct
- type A 3, fiche 52, Anglais, type%20A
correct
- type A behavior 4, fiche 52, Anglais, type%20A%20behavior
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A pattern of personality characteristics or behaviors such as competitiveness, quick action, hostility, and a pressured way of life that are associated with increased risk of heart disease. 5, fiche 52, Anglais, - type%20A%20behavior%20pattern
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Category used to describe a pattern of adjustment. 6, fiche 52, Anglais, - type%20A%20behavior%20pattern
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Characterized by a hostile mistrusting attitude toward others, chronic anger and excessively aggressive interpersonal behavior. 7, fiche 52, Anglais, - type%20A%20behavior%20pattern
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- type A behaviour
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comportement humain
- Psychologie sociale
- Développement de la personnalité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- type A
1, fiche 52, Français, type%20A
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- comportement de type A 2, fiche 52, Français, comportement%20de%20type%20A
correct, nom masculin
- structure de comportement de type A 3, fiche 52, Français, structure%20de%20comportement%20de%20type%20A
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des observations faites sur des sujets particulièrement susceptibles d’être atteints par certains troubles cardio-vasculaires. 4, fiche 52, Français, - type%20A
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le plus connu de ces facteurs a été désigné comme étant le comportement de type A du candidat à la coronaropathie. Ce comportement de type A se caractérise par un sens exagéré du temps qui presse, du dynamisme, de l’esprit de compétition : de l’acharnement au travail, etc. [...] 2, fiche 52, Français, - type%20A
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Catégorie utilisée pour décrire un pattern d’adaptation. Contrairement aux individus de type B, ceux de type A sont extrêmement compétitifs, ont un besoin de réalisation très fort et sont plus sujets aux maladies coronariennes. 5, fiche 52, Français, - type%20A
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-01-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fires and Explosions
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- flammable material
1, fiche 53, Anglais, flammable%20material
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- flammable 2, fiche 53, Anglais, flammable
correct, nom
- inflammable material 3, fiche 53, Anglais, inflammable%20material
à éviter, voir observation, vieilli
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[A material] capable of being easily ignited and of burning with extreme rapidity. 4, fiche 53, Anglais, - flammable%20material
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Any product, material or substance falls into Division 6 of Class B - Flammable and Combustible Material if (a) it is spontaneously combustible and liable to spontaneous heating under normal conditions of use or liable to heat in contact with air to the point where it begins to burn. 5, fiche 53, Anglais, - flammable%20material
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
"flammable": Revived in modern use to avoid the possible ambiguity of "inflammable", in which the prefix "in" might be taken for a negative. 3, fiche 53, Anglais, - flammable%20material
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
See also reactive flammable material. 3, fiche 53, Anglais, - flammable%20material
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Feux et explosions
Fiche 53, La vedette principale, Français
- matière inflammable
1, fiche 53, Français, mati%C3%A8re%20inflammable
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[Matière] qui a la propriété de s’enflammer facilement et de brûler rapidement. 2, fiche 53, Français, - mati%C3%A8re%20inflammable
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Est classé dans la division 6 de la catégorie B-Matières inflammables et combustibles tout produit, matière en substance qui [...] est spontanément combustible et est susceptible de s’échauffer spontanément dans des conditions normales d’utilisation, ou est susceptible de s’échauffer au contact de l'air au point de pouvoir brûler. 3, fiche 53, Français, - mati%C3%A8re%20inflammable
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Fuegos y explosiones
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- material inflamable
1, fiche 53, Espagnol, material%20inflamable
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Cualquier sólido, líquido, vapor o gas que se enciende fácilmente. 2, fiche 53, Espagnol, - material%20inflamable
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Pero las evidencias parecen indicar que han sido más comunes los escapes de materiales inflamables que los de sustancias tóxicas. 3, fiche 53, Espagnol, - material%20inflamable
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-12-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- specific food
1, fiche 54, Anglais, specific%20food
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
One of the most commun but neglected allergies that plague us are food allergies. Identifying food allergies, unless they have dramatic immediate consequences, can be difficult, but not impossible. Many times they are labeled as intolerances rather than allergies, but do not be confused if you cannot tolerate a specific food, then you have an allergy to that food. 2, fiche 54, Anglais, - specific%20food
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- denrée alimentaire particulière
1, fiche 54, Français, denr%C3%A9e%20alimentaire%20particuli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Pour déterminer si une denrée est dangereuse, il est tenu compte : a) des conditions d’utilisation normales de la denrée alimentaire par le consommateur à chaque étape de la production, du traitement et de la distribution; b) de l'information fournie au consommateur [...] concernant la prévention d’effets préjudiciables à la santé propres à une denrée alimentaire particulière ou à une catégorie particulière de denrées alimentaires. 1, fiche 54, Français, - denr%C3%A9e%20alimentaire%20particuli%C3%A8re
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- alimento específico
1, fiche 54, Espagnol, alimento%20espec%C3%ADfico
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Enhancing Government Operations
1, fiche 55, Anglais, Enhancing%20Government%20Operations
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Category B, Groupe I of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 55, Anglais, - Enhancing%20Government%20Operations
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 55, Anglais, - Enhancing%20Government%20Operations
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Amélioration du fonctionnement du gouvernement
1, fiche 55, Français, Am%C3%A9lioration%20du%20fonctionnement%20du%20gouvernement
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Catégorie B, Groupe I des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 55, Français, - Am%C3%A9lioration%20du%20fonctionnement%20du%20gouvernement
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Relié à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 55, Français, - Am%C3%A9lioration%20du%20fonctionnement%20du%20gouvernement
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Internet and Telematics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Enabling E-Government in Canada
1, fiche 56, Anglais, Enabling%20E%2DGovernment%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Category B, Group IV of the 2003 Distinction Awards. 1, fiche 56, Anglais, - Enabling%20E%2DGovernment%20in%20Canada
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Part of GTEC Week 2003. 2, fiche 56, Anglais, - Enabling%20E%2DGovernment%20in%20Canada
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Internet et télématique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Réalisation du cyber-gouvernement au Canada
1, fiche 56, Français, R%C3%A9alisation%20du%20cyber%2Dgouvernement%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Catégorie B, Groupe IV des Prix de Distinction 2003. 1, fiche 56, Français, - R%C3%A9alisation%20du%20cyber%2Dgouvernement%20au%20Canada
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Relié à la Semaine GTEC 2003. 2, fiche 56, Français, - R%C3%A9alisation%20du%20cyber%2Dgouvernement%20au%20Canada
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Birds
- Bacterial Diseases
- CBRNE Weapons
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- psittacosis
1, fiche 57, Anglais, psittacosis
correct, voir observation
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- parrot fever 2, fiche 57, Anglais, parrot%20fever
correct
- parrot disease 3, fiche 57, Anglais, parrot%20disease
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An infectious disease in psittacine birds [parrots, budgerigars, lovebirds, parakeets, macaws, cockatiels, etc.] and [humans] caused by the bacterium Chlamydia psittaci. 3, fiche 57, Anglais, - psittacosis
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
People can be infected by breathing in the bacteria from shed feathers, secretions and droppings from infected birds, by not washing their hands well after touching the feathers of sick birds, by touching their mouths to the birds' beaks, by being bitten by a sick bird, or through an open skin lesion. 4, fiche 57, Anglais, - psittacosis
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Person-to-person transmission is rare although it can occur with coughing during the acute illness. 5, fiche 57, Anglais, - psittacosis
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
In birds other than those related to the parrot family, this disease is called ornithosis. 6, fiche 57, Anglais, - psittacosis
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this disease as a potential biological weapon (Category B) used by terrorists. 4, fiche 57, Anglais, - psittacosis
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Oiseaux
- Maladies bactériennes
- Armes CBRNE
Fiche 57, La vedette principale, Français
- psittacose
1, fiche 57, Français, psittacose
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- maladie des perroquets 2, fiche 57, Français, maladie%20des%20perroquets
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Maladie infectieuse des psittacidés (perroquets et perruches [, inséparables, perruches ondulées, aras, calopsittes élégantes, etc.]) transmissible à l’homme [et] causée par [la bactérie] Chlamydia psittaci [...] 3, fiche 57, Français, - psittacose
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
L’urine, les sécrétions nasales et la fiente desséchée des oiseaux infectés [...] peuvent être dispersées dans l’air sous forme de fines gouttelettes ou particules de poussière [...] Parmi les autres sources d’exposition, citons la manipulation de plumes et de tissus d’oiseaux infectés, les contacts bouche à bec ou la morsure d’un oiseau infecté. La maladie est rarement transmise de personne à personne. 2, fiche 57, Français, - psittacose
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Chez les oiseaux autres que les psittacidés, cette maladie est connue sous le nom d’ornithose. 4, fiche 57, Français, - psittacose
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention(CDC) ont inscrit cette maladie sur la liste d’armes biologiques(de catégorie B) susceptibles d’être utilisées par des terroristes. 5, fiche 57, Français, - psittacose
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- resident Canadian
1, fiche 58, Anglais, resident%20Canadian
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
"Resident Canadian" means a natural person who is (a) a Canadian citizen ordinarily resident in Canada, (b) a Canadian citizen not ordinarily resident in Canada who is a member of a prescribed class of persons, or (c) a permanent resident within the meaning of the Immigration Act and ordinarily resident in Canada, except a permanent resident who has been ordinarily resident in Canada for more than one year after the time at which the individual first became eligible to apply for Canadian citizenship. [Bank Act]. 2, fiche 58, Anglais, - resident%20Canadian
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Canadian resident
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 58, La vedette principale, Français
- résident canadien
1, fiche 58, Français, r%C3%A9sident%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Selon le cas : a) le citoyen canadien résidant habituellement au Canada; b) le citoyen canadien qui ne réside pas habituellement au Canada, mais fait partie d’une catégorie de personnes prévue par règlement; c) le titulaire du statut de résident permanent, au sens de la Loi sur l'immigration, résidant habituellement au Canada, à l'exclusion de celui qui a résidé de façon habituelle au Canada pendant plus d’un an après avoir acquis pour la première fois le droit de demander la citoyenneté canadienne. [Loi sur les banques]. 2, fiche 58, Français, - r%C3%A9sident%20canadien
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Category III-YELLOW label
1, fiche 59, Anglais, Category%20III%2DYELLOW%20label
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- III-Yellow label 2, fiche 59, Anglais, III%2DYellow%20label
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Category III-YELLOW Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label ... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a yellow background, and the remainder of the label shall be white except (a) the roman numeral III, which shall be coloured red; and (b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black. 1, fiche 59, Anglais, - Category%20III%2DYELLOW%20label
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
The III-Yellow label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not normally exceed 2 mSv/h and the radiation level at 1 m away from the package does not exceed 0.1 mSv/h. 2, fiche 59, Anglais, - Category%20III%2DYELLOW%20label
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- étiquette Catégorie III-JAUNE
1, fiche 59, Français, %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20III%2DJAUNE
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- étiquette III-Jaune 2, fiche 59, Français, %C3%A9tiquette%20III%2DJaune
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Étiquette Catégorie III-JAUNE. L'étiquette doit être apparente et d’une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond jaune, et le reste de l'étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain III doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire. 1, fiche 59, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20III%2DJAUNE
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
L’étiquette III-Jaune indique que le niveau de rayonnement ne doit pas dépasser normalement 2 mSv/h à l’extérieur du colis et 0,1 mSv/h à 1 m du colis. 2, fiche 59, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20III%2DJAUNE
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Category I WHITE label
1, fiche 60, Anglais, Category%20I%20WHITE%20label
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- I White label 2, fiche 60, Anglais, I%20White%20label
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Category I WHITE Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label ... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a white background, and the remainder of the label shall be white except (a) the roman numeral I, which shall be coloured red; and (b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black. 1, fiche 60, Anglais, - Category%20I%20WHITE%20label
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
The I White label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not exceed 0.005 mSv/h ... 2, fiche 60, Anglais, - Category%20I%20WHITE%20label
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- étiquette Catégorie I BLANCHE
1, fiche 60, Français, %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20I%20BLANCHE
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- étiquette I Blanche 2, fiche 60, Français, %C3%A9tiquette%20I%20Blanche
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Étiquette Catégorie I BLANCHE. L'étiquette doit être apparente et d’une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond blanc, et le reste de l'étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain I doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire. 1, fiche 60, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20I%20BLANCHE
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
L’étiquette I Blanche indique que le niveau de rayonnement à l’extérieur du colis ne doit pas dépasser 0,005 mSv/h. 2, fiche 60, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20I%20BLANCHE
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Category II-YELLOW label
1, fiche 61, Anglais, Category%20II%2DYELLOW%20label
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- II-Yellow label 2, fiche 61, Anglais, II%2DYellow%20label
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Category II-YELLOW Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label ... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a yellow background, and the remainder of the label shall be white except (a) the roman numeral II, which shall be coloured red; and (b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black. 1, fiche 61, Anglais, - Category%20II%2DYELLOW%20label
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
The II-Yellow label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not exceed 0.5 mSv/h and the radiation level at 1 m away from the package does not exceed 0.01 mSv/h ... 2, fiche 61, Anglais, - Category%20II%2DYELLOW%20label
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- étiquette Catégorie II-JAUNE
1, fiche 61, Français, %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20II%2DJAUNE
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- étiquette II-Jaune 2, fiche 61, Français, %C3%A9tiquette%20II%2DJaune
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Étiquette Catégorie II-JAUNE. L'étiquette doit être apparente et d’une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond jaune, et le reste de l'étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain II doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire. 1, fiche 61, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20II%2DJAUNE
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
L’étiquette II-Jaune indique que le niveau de rayonnement ne doit pas dépasser 0,5 mSv/h à l’extérieur du colis et 0,01 mSv/h à 1 m du colis. 2, fiche 61, Français, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20II%2DJAUNE
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Slaughterhouses
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- bleachable fancy tallow
1, fiche 62, Anglais, bleachable%20fancy%20tallow
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- BFT 1, fiche 62, Anglais, BFT
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Bleachable fancy tallow (BFT) is made from a mixture of inedible fat sources collected from butcher shops, grocery stores, and meat processing plants. BFT is great for increasing the energy value and palatability in animal feeds. The tallow can be further processed and segregated into individual fatty acids and glycerine which are then used to manufacture other products such as lubricants and dust suppressants. BFT has a high composition of saturated fatty acids and can have up to four per cent free fatty acids. 1, fiche 62, Anglais, - bleachable%20fancy%20tallow
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Abattoirs
Fiche 62, La vedette principale, Français
- suif de qualité supérieure blanchissable
1, fiche 62, Français, suif%20de%20qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure%20blanchissable
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les usages dépendent de la catégorie et de la qualité des graisses, comme le suif de qualité supérieure blanchissable, la graisse blanche de choix, le suif comestible, les graisses animales de catégorie fourragère, les graisses de volaille et le suif et la graisse jaune de catégorie A ou B. 1, fiche 62, Français, - suif%20de%20qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure%20blanchissable
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
GRAS: Mélange de gras animal, d’huile végétale de choix (huile de coconut) et de suif de qualité supérieure. 2, fiche 62, Français, - suif%20de%20qualit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure%20blanchissable
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2005-03-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- medullary carcinoma
1, fiche 63, Anglais, medullary%20carcinoma
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Medullary carcinoma tends to be soft and fleshy, rather than stony hard, and often become quite large. On cut section, the tumor bulges above the surrounding tissue, rather than retracting below it. Unlike the scirrhous carcinoma, the medullary carcinoma has a very scant stroma. The tumor cells grow in large, irregular sheets of undifferentiated polygonal to spindle cells, although occasionally, well-differentiated gland formations are present, meriting the designation "medullary carcinoma." 1, fiche 63, Anglais, - medullary%20carcinoma
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- carcinome médullaire
1, fiche 63, Français, carcinome%20m%C3%A9dullaire
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- épithélioma médullaire 2, fiche 63, Français, %C3%A9pith%C3%A9lioma%20m%C3%A9dullaire
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Carcinome bien limité constitué de cellules peu différenciées dans un stroma peu abondant avec une intense infiltration lymphoïde. 3, fiche 63, Français, - carcinome%20m%C3%A9dullaire
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Épithélioma médullaire. Il s’agit d’un épithélioma canaliculaire, tout à fait indifférencié, à stroma lymphoïde. La lésion est composée de cellules épithéliomateuses volumineuses plus ou moins polymorphes, souvent en mitoses, qui se groupent en travées ou lobules de taille variable. Les éléments néoplasiques reposent dans un stroma qui est très riche en cellules lymphoïdes auxquelles se mêlent parfois des plasmocytes. 2, fiche 63, Français, - carcinome%20m%C3%A9dullaire
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La très grande majorité des cancers du sein se développe aux dépens de l'épithélium des canaux galactophores ou des lobules glandulaires, réalisant des adénocarcinomes plus ou moins différenciés. Dans cette catégorie on distingue : a) Les carcinomes non infiltrants, [les] carcinomes lobulaires «in situ», [et les] carcinomes intracanalaires. b) Les carcinomes infiltrants. c) Les carcinomes particuliers en raison de leur modalité évolutive propre ou de leur morphologie spéciale-les formes médullaires ou «à stroma lymphoïde» bien circonscrites,-les formes colloïdes à composante myxoïde abondante, bien circonscrites aussi-les carcinomes à lobules infiltrants, à cellules isolées, souvent très mal limitées, en squirrhe, diffusant plus loin et se bilatéralisant plus fréquemment que les autres formes de carcinomes. 4, fiche 63, Français, - carcinome%20m%C3%A9dullaire
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- carcinoma medular
1, fiche 63, Espagnol, carcinoma%20medular
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Carcinoma que se localiza en la parte más interna de un órgano y estructura y que consiste principalmente en elementos epiteliales con tejido conectivo escaso o inexistente. 1, fiche 63, Espagnol, - carcinoma%20medular
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Los sitios donde se encuentra comúnmente son la mama (5-7% de todos los tipos de cáncer de mama) y las glándulas tiroides (3-10% de todos los carcinomas de tiroides). 1, fiche 63, Espagnol, - carcinoma%20medular
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- risk-shared Canada Student Loan
1, fiche 64, Anglais, risk%2Dshared%20Canada%20Student%20Loan
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- risk-shared CSL 1, fiche 64, Anglais, risk%2Dshared%20CSL
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
"Class A (or B)" was the expression used before the reform of the Canada Student Loans Program started in 1995; from 1995 until August 2000 the expression used was "risk-shared Canada Student Loan"; today the expression used is "direct loan". 1, fiche 64, Anglais, - risk%2Dshared%20Canada%20Student%20Loan
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- risk shared Canada Student Loan
- risk shared CSL
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- prêt d'études canadien à risques partagés
1, fiche 64, Français, pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20canadien%20%C3%A0%20risques%20partag%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- PEC à risques partagés 1, fiche 64, Français, PEC%20%C3%A0%20risques%20partag%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
L'expression «prêt, catégorie A(ou B) »était utilisée avant la réforme du Programme canadien de prêts aux étudiants entamée en 1995; de 1995 à août 2000 on utilisait l'expression «prêt à risques partagés »;aujourd’hui on utilise l'expression «prêt direct ». 1, fiche 64, Français, - pr%C3%AAt%20d%27%C3%A9tudes%20canadien%20%C3%A0%20risques%20partag%C3%A9s
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2002-03-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- safety report
1, fiche 65, Anglais, safety%20report
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- safety analysis report 2, fiche 65, Anglais, safety%20analysis%20report
correct
- SAR 2, fiche 65, Anglais, SAR
correct
- SAR 2, fiche 65, Anglais, SAR
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
... a prescribed report prepared by or on behalf of the Owner in support of an application for a licence ... 3, fiche 65, Anglais, - safety%20report
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- rapport de sûreté
1, fiche 65, Français, rapport%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- rapport d'analyse de sûreté 2, fiche 65, Français, rapport%20d%27analyse%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Rapport préparé par l’exploitant ou en son nom qui doit accompagner une demande de permis [...] 3, fiche 65, Français, - rapport%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour exploiter une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants [...] : a) une description des ouvrages de l'installation nucléaire [...] b) une description des systèmes et de l'équipement de l'installation nucléaire [...] c) un rapport final d’analyse de la sûreté démontrant que la conception de l'installation nucléaire est adéquate [...] [Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I] 2, fiche 65, Français, - rapport%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- direct loan
1, fiche 66, Anglais, direct%20loan
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Any loan made to a student by the Minister under section 6.1 of the CSFAA (Canada Student Financial Assistance Act). 1, fiche 66, Anglais, - direct%20loan
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
"Class A (or B)" was the expression used before the reform of the Canada Student Loans Program started in 1995; from 1995 until August 2000 the expression used was "risk-shared Canada Student Loan"; today the expression used is "direct loan". 1, fiche 66, Anglais, - direct%20loan
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- prêt direct
1, fiche 66, Français, pr%C3%AAt%20direct
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Tout prêt consenti par le ministre en vertu de l’article 6.1 de la LFAFE (Loi fédérale sur l’aide financière aux étudiants). 1, fiche 66, Français, - pr%C3%AAt%20direct
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
L'expression «prêt, catégorie A(ou B) »était utilisée avant la réforme du Programme canadien de prêts aux étudiants entamée en 1995; de 1995 à août 2000 on utilisait l'expression «prêt à risques partagés »;aujourd’hui on utilise l'expression «prêt direct ». 1, fiche 66, Français, - pr%C3%AAt%20direct
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- class A
1, fiche 67, Anglais, class%20A
correct, voir observation, vieilli
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
"Class A (or B)" was the expression used before the reform of the Canada Student Loans Program started in 1995; from 1995 until August 2000 the expression used was "risk-shared Canada Student Loan"; today the expression used is "direct loan". 1, fiche 67, Anglais, - class%20A
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- catégorie A
1, fiche 67, Français, cat%C3%A9gorie%20A
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
L'expression «prêt, catégorie A(ou B) »était utilisée avant la réforme du Programme canadien de prêts aux étudiants entamée en 1995; de 1995 à août 2000 on utilisait l'expression «prêt à risques partagés »;aujourd’hui on utilise l'expression «prêt direct ». 1, fiche 67, Français, - cat%C3%A9gorie%20A
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- class B
1, fiche 68, Anglais, class%20B
correct, voir observation, vieilli
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
"Class A (or B)" was the expression used before the reform of the Canada Student Loans Program started in 1995; from 1995 until August 2000 the expression used was "risk-shared Canada Student Loan"; today the expression used is "direct loan". 1, fiche 68, Anglais, - class%20B
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- catégorie B
1, fiche 68, Français, cat%C3%A9gorie%20B
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L'expression «prêt, catégorie A(ou B) »était utilisée avant la réforme du Programme canadien de prêts aux étudiants entamée en 1995; de 1995 à août 2000 on utilisait l'expression «prêt à risques partagés »;aujourd’hui on utilise l'expression «prêt direct ». 1, fiche 68, Français, - cat%C3%A9gorie%20B
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Official Documents
- Special Packaging
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- licence to package
1, fiche 69, Anglais, licence%20to%20package
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to package or transport a nuclear substance under special arrangement shall contain, in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations, (a) the information specified in paragraph 721 of the IAEA [International Atomic Energy Agency] Regulations; and (b) where the nuclear substance is Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, the information required by section 5 of those Regulations. 1, fiche 69, Anglais, - licence%20to%20package
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 69, Anglais, - licence%20to%20package
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Documents officiels
- Emballages spéciaux
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- permis d'emballage
1, fiche 69, Français, permis%20d%27emballage
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis d’emballage ou de transport d’une substance nucléaire en vertu d’un arrangement spécial comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) les renseignements mentionnés au paragraphe 721 du Règlement de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique] ;b) si la substance est une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, les renseignements exigés à l'article 5 de ce règlement. 1, fiche 69, Français, - permis%20d%27emballage
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 69, Français, - permis%20d%27emballage
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- servicing 1, fiche 70, Anglais, servicing
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to service Class II prescribed equipment shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations: (a) the name, model number and characteristics of the equipment or the number of the certificate relating to the equipment; (b) a description of the nature of the servicing proposed to be carried on; (c) the proposed methods, procedures and equipment for carrying on the servicing ... 1, fiche 70, Anglais, - servicing
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 70, Anglais, - servicing
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- entretien
1, fiche 70, Français, entretien
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis pour entretenir l'équipement réglementé de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) le nom, le numéro de modèle et les caractéristiques de l'équipement réglementé de catégorie II, ou son numéro d’homologation; b) une description du genre d’entretien proposé; c) les méthodes, les procédures et l'équipement proposés pour effectuer l'entretien [...] 1, fiche 70, Français, - entretien
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 70, Français, - entretien
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- licence application
1, fiche 71, Anglais, licence%20application
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Licence applications. Class II Nuclear Facilities. ... An application for a licence to construct a Class II nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations: (a) the proposed name and location of the nuclear facility; (b) evidence that the applicant is the owner of the proposed site or has authority from the owner of the site to construct the nuclear facility; (c) the name, model and description of the Class II prescribed equipment that is proposed to be used, including its design operating conditions and manufacturer ... 1, fiche 71, Anglais, - licence%20application
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 71, Anglais, - licence%20application
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- demande de permis
1, fiche 71, Français, demande%20de%20permis
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Demandes de permis. Installations nucléaires de catégorie II. [...] La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) le nom et l'emplacement proposés de l'installation nucléaire; b) la preuve que le demandeur est le propriétaire de l'emplacement proposé ou qu'il est mandaté par celui-ci pour y construire l'installation nucléaire; c) le nom, le modèle et une description de l'équipement réglementé de catégorie II qui y sera utilisé, y compris ses conditions nominales de fonctionnement et le nom de son fabricant [...] 1, fiche 71, Français, - demande%20de%20permis
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 71, Français, - demande%20de%20permis
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Official Documents
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- certification requirement 1, fiche 72, Anglais, certification%20requirement
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Certification of Class II prescribed Equipment. Certification requirement. No person shall use Class II prescribed equipment unless (a) it is a certified model; or (b) it is used in accordance with a licence that authorizes its use for development purposes. 1, fiche 72, Anglais, - certification%20requirement
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 72, Anglais, - certification%20requirement
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- certification requirements
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Documents officiels
- Physique radiologique et applications
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- exigence d'homologation
1, fiche 72, Français, exigence%20d%27homologation
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Exigence d’homologation. Il est interdit d’utiliser de l'équipement réglementé de catégorie II à moins que celui-ci ne soit, selon le cas : a) d’un modèle homologué; b) utilisé conformément au permis qui en autorise l'usage à des fins de développement. 1, fiche 72, Français, - exigence%20d%27homologation
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 72, Français, - exigence%20d%27homologation
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Scientific Instruments
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- control console 1, fiche 73, Anglais, control%20console
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The emergency stop buttons referred to in subsection (8) shall be located in the following places: (a) on the control console of all Class II prescribed equipment in the room; (b) at each entrance to the room, on the inside of the room; and (c) on both sides of all Class II equipment in the room and, in the case of a teletherapy machine, in places that cannot be in the direct beam. [Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations] 2, fiche 73, Anglais, - control%20console
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
... indicators on the control console and teletherapy unit which indicate when the source is exposed and in the shielded position ... 3, fiche 73, Anglais, - control%20console
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Instruments scientifiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- pupitre de commande
1, fiche 73, Français, pupitre%20de%20commande
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les boutons d’arrêt d’urgence prévus au paragraphe(8) sont placés : a) sur le pupitre de commande de chaque pièce d’équipement réglementé de catégorie II qui se trouve dans la pièce; b) à chacune des entrées de la pièce, à l'intérieur de la pièce; c) de chaque côté de l'équipement réglementé de catégorie II qui se trouve dans la pièce et, dans le cas d’un appareil de téléthérapie, à des endroits hors de la projection du faisceau direct. [Règlement sur les installations nucléaires de catégorie II] 1, fiche 73, Français, - pupitre%20de%20commande
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Official Documents
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- licence to service 1, fiche 74, Anglais, licence%20to%20service
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to service Class II prescribed equipment shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations: (a) the name, model number and characteristics of the equipment or the number of the certificate relating to the equipment; (b) a description of the nature of the servicing proposed to be carried on; (c) the proposed methods, procedures and equipment for carrying on the servicing; (d) the proposed qualification requirements and training program for workers; and (e) the proposed procedures to be followed after completion of the servicing to confirm that the equipment is safe to use. 1, fiche 74, Anglais, - licence%20to%20service
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 74, Anglais, - licence%20to%20service
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Documents officiels
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- permis d'entretien
1, fiche 74, Français, permis%20d%27entretien
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Permis d’entretien. La demande de permis pour entretenir l'équipement réglementé de catégorie II comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) le nom, le numéro de modèle et les caractéristiques de l'équipement réglementé de catégorie II, ou son numéro d’homologation; b) une description du genre d’entretien proposé; c) les méthodes, les procédures et l'équipement proposés pour effectuer l'entretien; d) les exigences de qualification et le programme de formation proposés pour les travailleurs; e) les procédures proposées qui seront suivies après l'entretien pour confirmer que l'équipement peut être utilisé en toute sécurité. 1, fiche 74, Français, - permis%20d%27entretien
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l’équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 74, Français, - permis%20d%27entretien
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Official Documents
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- decertify 1, fiche 75, Anglais, decertify
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(b) of the Act shall notify a person in respect of whom a certificate has been issued and the licensee concerned of a proposed decision to decertify the person, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying the person. [Class I Nuclear Facilities Regulations] 1, fiche 75, Anglais, - decertify
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 75, Anglais, - decertify
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Documents officiels
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- retirer l'attestation 1, fiche 75, Français, retirer%20l%27attestation
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) b) de la Loi avise la personne accréditée et le titulaire de permis concerné de la décision proposée de retirer l'attestation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de la retirer. [Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I] 1, fiche 75, Français, - retirer%20l%27attestation
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 75, Français, - retirer%20l%27attestation
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- inspection program 1, fiche 76, Anglais, inspection%20program
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who operates a Class I nuclear facility shall keep a record of (a) operating procedures and maintenance procedures; (b) the results of the commissioning program referred to in the licence; (c) the results of the inspection program and maintenance programs referred to in the licence ... 1, fiche 76, Anglais, - inspection%20program
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 76, Anglais, - inspection%20program
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Radioprotection
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- programme d'inspection
1, fiche 76, Français, programme%20d%27inspection
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui exploite une installation nucléaire de catégorie I tient un document sur : a) les procédures d’exploitation et procédures d’entretien; b) les résultats du programme de mise en service prévu dans le permis; c) les résultats des programmes d’inspection et programme d’entretien prévus dans le permis [...] 1, fiche 76, Français, - programme%20d%27inspection
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 76, Français, - programme%20d%27inspection
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Fission Reactors
- Transportation
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Class IA nuclear facility 1, fiche 77, Anglais, Class%20IA%20nuclear%20facility
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Class IA nuclear facility means any of the following nuclear facilities: (a) a nuclear fission or fusion reactor or subcritical nuclear assembly; and (b) a vehicle that is equipped with a nuclear reactor. 1, fiche 77, Anglais, - Class%20IA%20nuclear%20facility
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 77, Anglais, - Class%20IA%20nuclear%20facility
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
- Transports
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- installation nucléaire de catégorie IA
1, fiche 77, Français, installation%20nucl%C3%A9aire%20de%20cat%C3%A9gorie%20IA
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Installation nucléaire de catégorie IA. L'une des installations suivantes : a) un réacteur à fission ou à fusion nucléaires ou un assemblage nucléaire non divergent; b) un véhicule muni d’un réacteur nucléaire. 1, fiche 77, Français, - installation%20nucl%C3%A9aire%20de%20cat%C3%A9gorie%20IA
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 77, Français, - installation%20nucl%C3%A9aire%20de%20cat%C3%A9gorie%20IA
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- licence to prepare site 1, fiche 78, Anglais, licence%20to%20prepare%20site
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Licence to prepare site. An application for a licence to prepare a site for a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3: (a) a description of the site evaluation process and of the investigations and preparatory work that have been and will be done on the site and in the surrounding area; (b) a description of the site's susceptibility to human activity and natural phenomena, including seismic events, tornadoes and floods; (c) the proposed program to determine the environmental baseline characteristics of the site and the surrounding area; (d) the proposed quality assurance program for the design of the nuclear facility; and (e) the effects on the environment and the health and safety of persons that may result from the activity to be licensed, and the measures that will be taken to prevent or mitigate those effects. 1, fiche 78, Anglais, - licence%20to%20prepare%20site
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 78, Anglais, - licence%20to%20prepare%20site
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Documents officiels
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- permis de préparation d'emplacement
1, fiche 78, Français, permis%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27emplacement
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Permis de préparation de l'emplacement. [...] La demande de permis pour préparer l'emplacement d’une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : a) une description du processus d’évaluation de l'emplacement, ainsi que des analyses et des travaux préalables qui ont été et seront effectués sur l'emplacement et dans les environs; b) une description de la vulnérabilité de l'emplacement aux activités humaines et aux phénomènes naturels, y compris les secousses sismiques, les tornades et les inondations; c) le programme devant servir à déterminer les caractéristiques environnementales de base de l'emplacement et des environs; d) le programme d’assurance de la qualité proposé pour la conception de l'installation nucléaire; e) les effets sur l'environnement ainsi que sur la santé et la sécurité des personnes que peut avoir l'activité visée par la demande, de même que les mesures qui seront prises pour éviter ou atténuer ces effets. 1, fiche 78, Français, - permis%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27emplacement
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 78, Français, - permis%20de%20pr%C3%A9paration%20d%27emplacement
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- maintenance program 1, fiche 79, Anglais, maintenance%20program
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who operates a Class I nuclear facility shall keep a record of (a) operating procedures and maintenance procedures; (b) the results of the commissioning program referred to in the licence; (c) the results of the inspection program and maintenance programs referred to in the licence ... 1, fiche 79, Anglais, - maintenance%20program
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 79, Anglais, - maintenance%20program
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- programme d'entretien
1, fiche 79, Français, programme%20d%27entretien
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui exploite une installation nucléaire de catégorie I tient un document sur : a) les procédures d’exploitation et procédures d’entretien; b) les résultats du programme de mise en service prévu dans le permis; c) les résultats des programmes d’inspection et programme d’entretien prévus dans le permis [...] 1, fiche 79, Français, - programme%20d%27entretien
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 79, Français, - programme%20d%27entretien
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Class IB nuclear facility 1, fiche 80, Anglais, Class%20IB%20nuclear%20facility
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Class IB nuclear facility means any of the following nuclear facilities: (a) a particle accelerator with a beam energy equal to or greater than 50 MeV; (b) a plant for the processing of an isotope of uranium, reprocessing of an isotope of uranium or separation of an isotope of uranium, thorium or plutonium; (c) a plant for the manufacture of a product from uranium, thorium or plutonium; (d) a plant, other than a Class II nuclear facility as defined in section 1 of the Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations, for the processing or use, in a quantity greater than 1015 Bq per calendar year, of nuclear substances other than uranium, thorium or plutonium; (e) a facility for the disposal of a nuclear substance generated at another nuclear facility; and (f) a facility prescribed by paragraph 19(a) or (b) of the General Nuclear Safety and Control Regulations. 1, fiche 80, Anglais, - Class%20IB%20nuclear%20facility
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 80, Anglais, - Class%20IB%20nuclear%20facility
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- installation nucléaire de catégorie IB
1, fiche 80, Français, installation%20nucl%C3%A9aire%20de%20cat%C3%A9gorie%20IB
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Installation nucléaire de catégorie IB. L'une des installations suivantes : a) un accélérateur de particules dont l'énergie du faisceau est d’au moins 50 MeV; b) une usine de traitement d’isotopes d’uranium, de retraitement d’isotopes d’uraniumou de séparation d’isotopes d’uranium, de thorium ou de plutonium; c) une usine de fabrication de produits à partir d’uranium, de thorium ou de plutonium; d) une usine, autre qu'une installation nucléaire de catégorie II au sens de l'article 1 du Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II, qui traite ou utilise, par année civile, plus de 1015 Bq de substances nucléaires autres que l'uranium, le thorium et le plutonium; e) une installation d’évacuation ou de stockage permanent de substances nucléaires provenant d’une autre installation nucléaire; f) une installation visée aux alinéas 19a) ou b) du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 1, fiche 80, Français, - installation%20nucl%C3%A9aire%20de%20cat%C3%A9gorie%20IB
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 80, Français, - installation%20nucl%C3%A9aire%20de%20cat%C3%A9gorie%20IB
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- reprocessing of an isotope of uranium 1, fiche 81, Anglais, reprocessing%20of%20an%20isotope%20of%20uranium
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Class IB nuclear facility means any of the following nuclear facilities: (a) a particle accelerator with a beam energy equal to or greater than 50 MeV; (b) a plant for the processing, reprocessing or separation of an isotope of uranium, thorium or plutonium ... 1, fiche 81, Anglais, - reprocessing%20of%20an%20isotope%20of%20uranium
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 81, Anglais, - reprocessing%20of%20an%20isotope%20of%20uranium
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Génie chimique
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- retraitement d'isotopes d'uranium
1, fiche 81, Français, retraitement%20d%27isotopes%20d%27uranium
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Installation nucléaire de catégorie IB. L'une des installations suivantes : a) un accélérateur de particules dont l'énergie du faisceau est d’au moins 50 MeV; b) une usine de traitement, de retraitement ou de séparation d’isotopes d’uranium, de thorium ou de plutonium [...] 1, fiche 81, Français, - retraitement%20d%27isotopes%20d%27uranium
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 81, Français, - retraitement%20d%27isotopes%20d%27uranium
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- maintenance procedure 1, fiche 82, Anglais, maintenance%20procedure
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who operates a Class I nuclear facility shall keep a record of (a) operating procedures and maintenance procedures; (b) the results of the commissioning program referred to in the licence; (c) the results of the inspection program and maintenance programs referred to in the licence ... 1, fiche 82, Anglais, - maintenance%20procedure
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 82, Anglais, - maintenance%20procedure
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- procédure d'entretien
1, fiche 82, Français, proc%C3%A9dure%20d%27entretien
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui exploite une installation nucléaire de catégorie I tient un document sur : a) les procédures d’exploitation et procédures d’entretien; b) les résultats du programme de mise en service prévu dans le permis; c) les résultats des programmes d’inspection et programme d’entretien prévus dans le permis [...] 1, fiche 82, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27entretien
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 82, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27entretien
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Translation (General)
- Business and Administrative Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- keep a record of 1, fiche 83, Anglais, keep%20a%20record%20of
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who operates a Class I nuclear facility shall keep a record of (a) operating procedures and maintenance procedures; (b) the results of the commissioning program referred to in the licence; (c) the results of the inspection program and maintenance programs referred to in the licence ... 1, fiche 83, Anglais, - keep%20a%20record%20of
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 83, Anglais, - keep%20a%20record%20of
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 83, La vedette principale, Français
- tenir un document sur 1, fiche 83, Français, tenir%20un%20document%20sur
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui exploite une installation nucléaire de catégorie I tient un document sur : a) les procédures d’exploitation et procédures d’entretien; b) les résultats du programme de mise en service prévu dans le permis; c) les résultats des programmes d’inspection et programme d’entretien prévus dans le permis [...] 1, fiche 83, Français, - tenir%20un%20document%20sur
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 83, Français, - tenir%20un%20document%20sur
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- commissioning program 1, fiche 84, Anglais, commissioning%20program
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Every licensee who operates a Class I nuclear facility shall keep a record of (a) operating procedures and maintenance procedures; (b) the results of the commissioning program referred to in the licence ... [Class I Nuclear Facilities Regulations] 1, fiche 84, Anglais, - commissioning%20program
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 84, Anglais, - commissioning%20program
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- commissioning programme
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- programme de mise en service
1, fiche 84, Français, programme%20de%20mise%20en%20service
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui exploite une installation nucléaire de catégorie I tient un document sur : a) les procédures d’exploitation et procédures d’entretien; b) les résultats du programme de mise en service prévu dans le permis [...] 1, fiche 84, Français, - programme%20de%20mise%20en%20service
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 84, Français, - programme%20de%20mise%20en%20service
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Demolition (Military)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- plastic explosive
1, fiche 85, Anglais, plastic%20explosive
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- high-explosive plastic 2, fiche 85, Anglais, high%2Dexplosive%20plastic
correct, OTAN
- HEP 3, fiche 85, Anglais, HEP
correct, OTAN
- HEP 3, fiche 85, Anglais, HEP
- semiplastic explosive 4, fiche 85, Anglais, semiplastic%20explosive
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Plastic and semiplastic explosives. Many of the explosives used for commercial purposes belong to this group. The consistency is such that the explosive can be shaped by moderate pressure to fill the drill hole. The difference between plastic and semiplastic form is primarily dependent on the difference in equipment which has been found necessary in manufacturing cartridges of the explosive. The viscose of the plastic type makes it possible to produce cartridges by a process of extrusion through tubes. 4, fiche 85, Anglais, - plastic%20explosive
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Destruction (Militaire)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- dynamite plastique
1, fiche 85, Français, dynamite%20plastique
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- plastic 2, fiche 85, Français, plastic
correct, nom masculin
- explosif brisant plastic 3, fiche 85, Français, explosif%20brisant%20plastic
correct, nom masculin, OTAN
- HEP 3, fiche 85, Français, HEP
correct, nom masculin, OTAN
- HEP 3, fiche 85, Français, HEP
- explosif plastique 4, fiche 85, Français, explosif%20plastique
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Composition explosive à laquelle ses constituants confèrent une propriété de plasticité qui permet de la mettre en forme manuellement et de l’utiliser, en particulier, pour des destructions. Il est principalement constitué d’un explosif secondaire (par exemple : pentrite ou hexogène) et d’un liant (par exemple, gomme et huile ou élastomère plastifié). 5, fiche 85, Français, - dynamite%20plastique
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La nitroglycérine [...] est un explosif très puissant mais aussi très sensible et pour pouvoir l'utiliser industriellement, il est nécessaire de la mélanger à des corps absorbants, afin de diminuer sa sensibilité. Ces corps sont de plusieurs types, ce qui permet de séparer l'ensemble des dynamites en plusieurs classes [...] a) dynamite à absorbant inerte [...] b) dynamite à absorbant actif [...] Dans la seconde catégorie se rangent toutes les dynamites fabriquées en France et parmi lesquelles on peut distinguer suivant leur aspect physique :-les dynamites gommes qui contiennent plus de 60 % de nitroglycérine; [...]-les dynamites plastiques qui en contiennent de 20 à 40 % et qui contiennent en plus pour les taux de 20 à 30 % un certain pourcentage de dinitrotoluène, ce qui leur donne une consistance plastique. 6, fiche 85, Français, - dynamite%20plastique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Environmental Law
- Waste Management
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- class of substances
1, fiche 86, Anglais, class%20of%20substances
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Class of substances means any two or more substances that (a) contain the same portion of chemical structure; (b) have similar physico-chemical or toxicological properties; or (c) for the purposes of sections 68, 70 and 71, have similar types of use. 1, fiche 86, Anglais, - class%20of%20substances
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 86, Anglais, - class%20of%20substances
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Gestion des déchets
Fiche 86, La vedette principale, Français
- catégorie de substances
1, fiche 86, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20substances
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Catégorie de substances. Groupe d’au moins deux substances ayant : a) soit la même portion de structure chimique; b) soit des propriétés physico-chimiques ou toxicologiques semblables; c) soit, pour l'application des articles 68, 70 et 71, des utilisations similaires. 1, fiche 86, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20substances
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 86, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20substances
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- income parity
1, fiche 87, Anglais, income%20parity
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 87, La vedette principale, Français
- parité des revenus
1, fiche 87, Français, parit%C3%A9%20des%20revenus
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Forme d’égalité entre des revenus agricoles et non agricoles. 1, fiche 87, Français, - parit%C3%A9%20des%20revenus
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La parité peut être définie d’un grand nombre de façons : a) Égalité stricte ou prise en compte des différences de conditions de vie à la ville et à la campagne; b) Prise en compte des revenus moyens de l'ensemble des agriculteurs et de l'ensemble des non-agriculteurs et d’une catégorie déterminée de non-agriculteurs : prise en compte des revenus moyens par ménage, par personne, par unité de consommation ou par actif; prise en compte de l'ensemble des revenus des agriculteurs ou des seuls revenus du travail agricole de l'exploitant ou de l'ensemble des membres de sa famille. 1, fiche 87, Français, - parit%C3%A9%20des%20revenus
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Il est extrêmement difficile de faire des calculs de parité à un moment donné. Il est par contre possible, moyennant certaines précautions, de suivre les évolutions (accroissement ou réduction des disparités). 1, fiche 87, Français, - parit%C3%A9%20des%20revenus
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- stated on the face
1, fiche 88, Anglais, stated%20on%20the%20face
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Contents of share certificate ... There shall be stated on the face of each share certificate issued by a corporation...a) the name of the corporation; b) the words " Incorporated under the Canada Business Corporations Act"; c) the name of the person to whom it was issued; and d) the number and class of shares and the designation of any series that the certificate represents 1, fiche 88, Anglais, - stated%20on%20the%20face
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- énoncé au recto
1, fiche 88, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20au%20recto
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Contenu du certificat d’action [...] Doivent être énoncés au recto de chaque certificat d’action : a) le nom de la compagnie émettrice; b) l'expression «constituée sous l'autorité de la Loi sur les sociétés par actions»; c) le nom du titulaire; d) le nombre, la catégorie et la série d’actions qu'il représente 1, fiche 88, Français, - %C3%A9nonc%C3%A9%20au%20recto
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2000-08-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- prescribed information
1, fiche 89, Anglais, prescribed%20information
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Information that concerns any of the following, including a record of that information, is prescribed information for the purposes of the Act: (a) a nuclear substance that is required for the design, production, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device, including the properties of the nuclear substance; (b) the design, production, use, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device; (c) the security arrangements, security equipment, security systems and security procedures established by a licensee in accordance with the Act, the regulations made under the Act or the licence, and any incident relating to security; and (d) the route or schedule for the transport of Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations. (2) Information that is made public in accordance with the Act, the regulations made under the Act or a licence is not prescribed information for the purposes of the Act. 1, fiche 89, Anglais, - prescribed%20information
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 89, Anglais, - prescribed%20information
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- renseignements réglementés
1, fiche 89, Français, renseignements%20r%C3%A9glement%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application de la Loi, sont désignés comme renseignements réglementés les renseignements qui portent sur ce qui suit, y compris les documents sur ces renseignements : a) les substances nucléaires, y compris leurs propriétés, qui sont nécessaires à la conception, la production, l'utilisation, le fonctionnement ou l'entretien des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires; b) la conception, la production, l'utilisation, le fonctionnement ou l'entretien des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires; c) les arrangements, l'équipement, les systèmes et les procédures en matière de sécurité que le titulaire de permis a mis en place conformément à la Loi, à ses règlements ou au permis, y compris tout incident relatif à la sécurité; d) l'itinéraire ou le calendrier de transport des matières nucléaires de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire. 1, fiche 89, Français, - renseignements%20r%C3%A9glement%C3%A9s
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la règlementation nucléaires. 2, fiche 89, Français, - renseignements%20r%C3%A9glement%C3%A9s
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2000-08-31
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- prescribed equipment
1, fiche 90, Anglais, prescribed%20equipment
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Prescribed Equipment. Each of the following items is prescribed equipment for the purposes of the Act: (a) a package and special form radioactive material, as defined in subsection 1(1) of the Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations; (b) a radiation device and a sealed source, as defined in section 1 of the Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations; (c) Class II prescribed equipment, as defined in section 1 of the Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations; and (d) equipment that is capable of being used in the design, production, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device. 1, fiche 90, Anglais, - prescribed%20equipment
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 90, Anglais, - prescribed%20equipment
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- équipement réglementé
1, fiche 90, Français, %C3%A9quipement%20r%C3%A9glement%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Équipement réglementé. Sont désignés comme de l'équipement réglementé pour l'application de la Loi : a) les colis et les matières radioactives sous forme spéciale au sens du paragraphe 1(1) du Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires; b) les appareils à rayonnement et les sources scellées au sens de l'article 1 du Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement; c) l'équipement réglementé de catégorie II au sens de l'article 1 du Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II; d) l'équipement qui peut servir à concevoir, produire, utiliser, faire fonctionner ou entretenir des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires. 1, fiche 90, Français, - %C3%A9quipement%20r%C3%A9glement%C3%A9
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 90, Français, - %C3%A9quipement%20r%C3%A9glement%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2000-08-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Class I nuclear facility
1, fiche 91, Anglais, Class%20I%20nuclear%20facility
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
... any of the following nuclear facilities: (a) a nuclear fission or fusion reactor or subcritical nuclear assembly; (b) a particle accelerator with a beam energy equal to or greater than 50 MeV; (c) a plant for the processing, reprocessing or separation of an isotope of uranium, thorium or plutonium; (d) a plant for the manufacture of a product from uranium, thorium or plutonium; (e) a plant, other than a Class II nuclear facility as defined in section 1 of the Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations, for the processing or use, in a quantity greater than 1015 Bq per calendar year, of nuclear substances other than uranium, thorium or plutonium; (f) a facility for the disposal of a nuclear substance generated at another nuclear facility; (g) a vehicle that is equipped with a nuclear reactor; and (h) a facility prescribed by paragraph 19(a) or (b) of the General Nuclear Safety and Control Regulations. 1, fiche 91, Anglais, - Class%20I%20nuclear%20facility
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations. 2, fiche 91, Anglais, - Class%20I%20nuclear%20facility
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Class 1 nuclear facility
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- installation nucléaire de catégorie I
1, fiche 91, Français, installation%20nucl%C3%A9aire%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
L'une des installations suivantes : a) un réacteur à fission ou à fusion nucléaires ou un assemblage nucléaire non divergent; b) un accélérateur de particules dont l'énergie de faisceau est d’au moins 50 MeV; c) une usine de traitement, de retraitement ou de séparation d’isotopes d’uranium, de thorium ou de plutonium; d) une usine de fabrication de produits à partir d’uranium, de thorium ou de plutonium; e) une usine, autre qu'une installation nucléaire de catégorie II au sens de l'article 1 du Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II, qui traite ou utilise, par année civile, plus de 1015 Bq de substances nucléaires autres que l'uranium, le thorium et le plutonium; f) une installation d’évacuation ou de stockage permanent de substances nucléaires provenant d’une autre installation nucléaire; g) un véhicule muni d’un réacteur nucléaire; h) une installation visée aux alinéas 19a) ou b) du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 1, fiche 91, Français, - installation%20nucl%C3%A9aire%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I. 2, fiche 91, Français, - installation%20nucl%C3%A9aire%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- installation nucléaire de catégorie 1
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Official Documents
- Packaging Standards and Regulations
- Special Packaging
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- special arrangement certificate
1, fiche 92, Anglais, special%20arrangement%20certificate
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
... the AECB issued 48 package, special form and shipment certificates, that included 5 special arrangement certificates, 19 endorsements of foreign certificates, 24 Canadian-origin package certificates and 1 special form certificate. 1, fiche 92, Anglais, - special%20arrangement%20certificate
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Documents officiels
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Emballages spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- homologation d'arrangement spécial
1, fiche 92, Français, homologation%20d%27arrangement%20sp%C3%A9cial
proposition, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
homologation : Document délivré par la Commission ou par un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l’alinéa 37(2)a) de la Loi qui atteste que le modèle de colis ou de matière radioactive sous forme spéciale est homologué. 2, fiche 92, Français, - homologation%20d%27arrangement%20sp%C3%A9cial
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
La demande de permis d’emballage ou de transport d’une substance nucléaire en vertu d’un arrangement spécial comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) les renseignements mentionnés au paragraphe 721 du Règlement de l'AIEA; b) si la substance est une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, les renseignements exigés à l'article 5 de ce règlement. 2, fiche 92, Français, - homologation%20d%27arrangement%20sp%C3%A9cial
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires (mars 2000). 1, fiche 92, Français, - homologation%20d%27arrangement%20sp%C3%A9cial
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Category B Settlement Land
1, fiche 93, Anglais, Category%20B%20Settlement%20Land
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Land which has been identified pursuant to [Paragraph] 5.3.1, declared pursuant to [Paragraph] 5.12.1.2, or designated pursuant to [Sub-section] 7.5.2.8 [...] to be Category B Settlement Land and which has not ceased to be Settlement Land in accordance with [Section] 5.11.0. 1, fiche 93, Anglais, - Category%20B%20Settlement%20Land
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Category B Settlement Land: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich'in. 2, fiche 93, Anglais, - Category%20B%20Settlement%20Land
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 93, La vedette principale, Français
- terre visée par le règlement de catégorie B
1, fiche 93, Français, terre%20vis%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A8glement%20de%20cat%C3%A9gorie%20B
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Terre qui a été soit indiquée conformément à l'article 5. 3. 1, soit déclarée conformément à l'article 5. 12. 1. 2 ou désignée conformément à l'alinéa 7. 5. 2. 8 [...] comme étant une terre visée par le règlement de catégorie B et qui n’ a pas cessé d’être une terre visée par le règlement au sens de la section 5. 11. 0. 1, fiche 93, Français, - terre%20vis%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A8glement%20de%20cat%C3%A9gorie%20B
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
terre visée par le règlement de catégorie B : terme et définition relevés dans l'Accord-cadre définitif-Gwich’in. 2, fiche 93, Français, - terre%20vis%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A8glement%20de%20cat%C3%A9gorie%20B
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Category B Lands
1, fiche 94, Anglais, Category%20B%20Lands
correct, pluriel
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Category B Land: term usually used in the plural in this agreement. 2, fiche 94, Anglais, - Category%20B%20Lands
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Category B Lands: term taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a a should be underlined]. 2, fiche 94, Anglais, - Category%20B%20Lands
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Category B Land
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 94, La vedette principale, Français
- terres de la catégorie B
1, fiche 94, Français, terres%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20B
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
terre de la catégorie B : terme utilisé au pluriel habituellement dans cette entente. 2, fiche 94, Français, - terres%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20B
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
terres de la catégorie B : terme relevé dans l'Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée]. 2, fiche 94, Français, - terres%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%20B
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- terre de la catégorie B
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-07-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Horticulture
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- greenhouse tomato
1, fiche 95, Anglais, greenhouse%20tomato
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Canada No. 1 Grade Standards. 108. In addition to meeting the standards for all grades set out in section 107, greenhouse tomatoes graded Canada No. 1 shall a. be uniformly coloured and free from blotchy ripening; b. be not more than slightly kidney-shaped, lopsided, elongated or angular; c. be not sharply creased or conspicuously ridged or rough; etc. 2, fiche 95, Anglais, - greenhouse%20tomato
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Horticulture
Fiche 95, La vedette principale, Français
- tomate de serre
1, fiche 95, Français, tomate%20de%20serre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- tomate sous serre 2, fiche 95, Français, tomate%20sous%20serre
nom féminin, France
- tomate en serre 3, fiche 95, Français, tomate%20en%20serre
nom féminin, Suisse
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Normes visant la catégorie Canada n° 1. 108. En plus de satisfaire aux normes applicables à toutes les catégories énoncées à l'article 107, les tomates de serre de la catégorie Canada n° 1 doivent : a. avoir une coloration uniforme et ne pas présenter de maturation inégale; b. être tout au plus légèrement réniformes, asymétriques, allongées ou anguleuses; c. ne pas être fortement plissées, ni visiblement striées ou rugueuses; etc. 1, fiche 95, Français, - tomate%20de%20serre
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2000-05-29
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Security
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- inner area
1, fiche 96, Anglais, inner%20area
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Every inner area shall be located within a protected area ... (1) Every inner area shall be totally enclosed by a structure or barrier that is designed and constructed to prevent, alone or in combination with other structures or barriers, persons from completing both of the following actions before a response force can make an effective intervention: (a) gaining unauthorized access to Category I nuclear material by using hand-held tools, firearms or explosives; and (b) removing the nuclear material from the inner area. (2) The structure or barrier that encloses an inner area shall be located at least 5 m away from every point of the barrier that encloses the protected area. (3) Each gate, door, window or other means of entry or exit in the structure or barrier that encloses an inner area shall be kept closed and locked with a device that, from outside the structure or barrier, can only be unlocked by two persons at the same time. 1, fiche 96, Anglais, - inner%20area
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Security Regulations. 2, fiche 96, Anglais, - inner%20area
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Sécurité
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- zone intérieure
1, fiche 96, Français, zone%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Chaque zone intérieure est située à l'intérieur d’une zone protégée. [...](1) Chaque zone intérieure est entièrement entourée d’un ouvrage ou d’une barrière qui est conçu et construit de façon à empêcher, seul ou avec d’autres ouvrages ou barrières, l'accomplissement des actes suivants avant qu'une force d’intervention puisse assurer une défense efficace : a) l'accès non autorisé à une matière nucléaire de catégorie I à l'aide d’outils portatifs, d’armes à feu ou d’explosifs; b) l'enlèvement de la matière nucléaire de la zone intérieure.(2) L'ouvrage ou la barrière entourant la zone intérieure est situé à une distance d’au moins 5 m à partir de tout point de la barrière entourant la zone protégée.(3) Chaque grille, porte, fenêtre ou autre entrée ou sortie pratiquée dans l'ouvrage ou la barrière entourant la zone intérieure demeure fermée et verrouillée à l'aide d’un dispositif qui, de l'extérieur de l'ouvrage ou de la barrière, peut être déverrouillé seulement par deux personnes agissant en même temps. 1, fiche 96, Français, - zone%20int%C3%A9rieure
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur la sécurité nucléaire. 2, fiche 96, Français, - zone%20int%C3%A9rieure
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2000-05-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- designated officer
1, fiche 97, Anglais, designated%20officer
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
(1) The Commission may designate, by name, title of office or class of persons, any person whom the Commission considers qualified as a designated officer and any officer so designated shall be provided with a certificate setting out the duties that the designated officer is authorized to carry out. (2) The Commission may authorize a designated officer to (a) certify and decertify prescribed equipment for the purposes of this Act; (b) certify and decertify persons referred to in paragraph 44(1)(k) as qualified to carry out their duties under this Act or the duties of their employment, as the case may be; (c) issue, on receipt of an application referred to in subsection 24(2), a licence of a class established by the Commission; (d) renew, suspend in whole or in part, amend, revoke or replace, on receipt of an application referred to in subsection 24(2), a licence referred to in paragraph (c); (e) designate any person whom the designated officer considers qualified as an analyst under section 28 or as an inspector under subsection 29(1); (f) make any order that an inspector may make under subsection 35(1) or (2); (g) confirm, amend, revoke or replace any order made by an inspector; or (h) authorize the return to work of persons whose dose of radiation has exceeded the prescribed radiation dose limits. 1, fiche 97, Anglais, - designated%20officer
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- fonctionnaire désigné
1, fiche 97, Français, fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
(1) La Commission peut désigner toute personne qu'elle estime qualifiée-nommément, par catégorie ou par désignation de son poste-pour remplir les fonctions de fonctionnaire désigné; le cas échéant, elle lui remet un certificat faisant état des fonctions qu'elle est autorisée à exercer.(2) La Commission peut autoriser le fonctionnaire désigné à : a) homologuer l'équipement réglementé pour l'application de la présente loi ou en annuler l'homologation; b) attester la compétence des personnes visées à l'alinéa 44(1) k) pour accomplir leurs fonctions, ou retirer leur attestation; c) délivrer les licences ou les permis qui relèvent de catégories établies par la Commission, sur demande faite conformément au paragraphe 24(2) ;d) renouveler, suspendre en tout ou en partie, modifier, révoquer ou remplacer les licences ou les permis visés à l'alinéa c), sur demande faite conformément au paragraphe 24(2) ;e) désigner, à titre d’analyste ou d’inspecteur, toute personne qu'il estime qualifiée au titre de l'article 28 ou du paragraphe 29(1) ;f) donner les ordres qu'un inspecteur peut donner en vertu des paragraphes 35(1) ou(2) ;g) confirmer, modifier, annuler ou remplacer un ordre donné par un inspecteur; h) autoriser le retour au travail des personnes ayant reçu une dose de rayonnement supérieure à la limite réglementaire. 2, fiche 97, Français, - fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- ABC analysis
1, fiche 98, Anglais, ABC%20analysis
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- ABC method 2, fiche 98, Anglais, ABC%20method
correct
- split inventory system 2, fiche 98, Anglais, split%20inventory%20system
correct
- ABC system 2, fiche 98, Anglais, ABC%20system
correct
- ABC classification 2, fiche 98, Anglais, ABC%20classification
correct
- split inventory method 3, fiche 98, Anglais, split%20inventory%20method
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Assignments to three classes called A, B, and C of the items in an inventory in decreasing order of annual dollar volume or other criteria. Class A contains the items with the highest annual dollar volume and receives the most attention. The medium Class B receives less attention and Class C, which contains the low dollar volume items is controlled routinely. 4, fiche 98, Anglais, - ABC%20analysis
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- ABC curve
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 98, La vedette principale, Français
- méthode ABC
1, fiche 98, Français, m%C3%A9thode%20ABC
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- analyse ABC 1, fiche 98, Français, analyse%20ABC
correct, nom féminin
- technique sélective de gestion des stocks 2, fiche 98, Français, technique%20s%C3%A9lective%20de%20gestion%20des%20stocks
correct, nom féminin
- classement ABC 3, fiche 98, Français, classement%20ABC
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Ventilation des articles en stock en trois catégories, appelées A, B et C, en ordre décroissant de valeur annuelle en dollars ou selon d’autres critères. La catégorie A renferme les articles ayant la plus forte valeur annuelle en dollars et reçoit le plus d’attention. La catégorie B, soit les articles de valeur moyenne, reçoit moins d’attention et la catégorie C, qui groupe les articles de faible valeur, fait l'objet de contrôles courants. 4, fiche 98, Français, - m%C3%A9thode%20ABC
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- courbe ABC
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- curva ABC
1, fiche 98, Espagnol, curva%20ABC
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Ordenación de productos, clientes, etc. por volumen de ventas o importancia en general. Normalmente el 20% de los productos supone el 80% de las ventas (ley del 20/80). Permite realizar una depuración de productos o clientes menos interesantes y verificar si los precios, condiciones, etc. están bien fijados. Los artículos A son pocos pero importantes, lo contrario de los C, mientras que los B representan un porcentaje similar sobre el total de artículos y el total de ventas. 1, fiche 98, Espagnol, - curva%20ABC
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
curva ABC: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 98, Espagnol, - curva%20ABC
Fiche 99 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- cost on account of capital 1, fiche 99, Anglais, cost%20on%20account%20of%20capital
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Paragraph 13(7.5)(b) [of Income Tax Act] applies where, at any time after [Budget Day -1], a taxpayer incurs a cost on account of capital for the building of, for the right to use or in respect of a prescribed property and the amount of the cost would otherwise not be included in the capital cost to the taxpayer of depreciable property of a prescribed class. 1, fiche 99, Anglais, - cost%20on%20account%20of%20capital
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 99, La vedette principale, Français
- coût à titre de capital
1, fiche 99, Français, co%C3%BBt%20%C3%A0%20titre%20de%20capital
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 13(7. 5) b) [de la Loi de l'impôt sur le revenu] s’applique lorsqu'un contribuable engage, à un moment postérieur [à la date budget 1], un coût à titre de capital relativement à une route ou à un autre bien visé par règlement, pour la construction d’un tel bien ou pour le droit de l'utiliser et que le montant du coût ne serait pas inclus par ailleurs dans le coût en capital, pour le contribuable, d’un bien amortissable d’une catégorie prescrite. 1, fiche 99, Français, - co%C3%BBt%20%C3%A0%20titre%20de%20capital
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1996-03-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- alpha waste
1, fiche 100, Anglais, alpha%20waste
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- alpha-bearing waste 2, fiche 100, Anglais, alpha%2Dbearing%20waste
correct
- alpha-contaminated waste 3, fiche 100, Anglais, alpha%2Dcontaminated%20waste
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Waste containing alpha-emitting radionuclides, usually actinides. 2, fiche 100, Anglais, - alpha%20waste
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
... tile holes, which are steel lined concrete receptacles of high integrity with waterproof tiling, are used for higher levels wastes, including alpha-contaminated wastes. 3, fiche 100, Anglais, - alpha%20waste
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
Fiche 100, La vedette principale, Français
- déchet radioactif alpha
1, fiche 100, Français, d%C3%A9chet%20radioactif%20alpha
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- déchet émetteur alpha 2, fiche 100, Français, d%C3%A9chet%20%C3%A9metteur%20alpha
correct, nom masculin
- déchet alpha 3, fiche 100, Français, d%C3%A9chet%20alpha
correct, nom masculin
- déchet contaminé en émetteurs alpha 4, fiche 100, Français, d%C3%A9chet%20contamin%C3%A9%20en%20%C3%A9metteurs%20alpha
correct, nom masculin
- déchet contaminé par des émetteurs alpha 4, fiche 100, Français, d%C3%A9chet%20contamin%C3%A9%20par%20des%20%C3%A9metteurs%20alpha
correct, nom masculin
- déchet de catégorie B 5, fiche 100, Français, d%C3%A9chet%20de%20cat%C3%A9gorie%20B
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Du point de vue du stockage, on distingue trois catégories de déchets appelés A, B et C :[...] Catégorie B : déchets de faible et moyenne activité contenant des éléments de période longue, généralement des émetteurs alpha en proportion significative et pour cette raison souvent appelés déchets alpha. 6, fiche 100, Français, - d%C3%A9chet%20radioactif%20alpha
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Tous les autres déchets, de faible ou moyenne activité, peuvent se répartir selon les cas, soit dans la catégorie dite B, ou déchets alpha, des déchets de longue durée de vie de faible ou moyenne activité, soit dans la catégorie dite A, ou déchets bêta-gamma, des déchets ne contenant que peu, une très faible proportion, d’émetteurs alpha. On ne devrait jamais appeler ces derniers déchets «sans alpha», puisque des émetteurs alpha sont toujours présents, même dans des matériaux naturels, au moins à l'état de traces. 5, fiche 100, Français, - d%C3%A9chet%20radioactif%20alpha
Record number: 100, Textual support number: 3 CONT
C’est principalement durant les premiers stades du retraitement, lorsque les actinides sont intimement mêlés aux produits de fission présents dans le combustible, que sont produits des déchets radioactifs alpha associés à une activité bêta-gamma élevée [...] 7, fiche 100, Français, - d%C3%A9chet%20radioactif%20alpha
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- desecho alfa
1, fiche 100, Espagnol, desecho%20alfa
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- desecho contaminado con emisores alfa 2, fiche 100, Espagnol, desecho%20contaminado%20con%20emisores%20alfa
correct, nom masculin
- desecho radiactivo alfa 3, fiche 100, Espagnol, desecho%20radiactivo%20alfa
correct, nom masculin
- residuo alfa 4, fiche 100, Espagnol, residuo%20alfa
nom masculin
- residuo contaminado con emisores alfa 4, fiche 100, Espagnol, residuo%20contaminado%20con%20emisores%20alfa
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


