TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CATEGORIE BOEUF [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

oxcart: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

char à bœuf : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

oxshoe: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fer à bœuf : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

French meat cuts are not always translated into English. In fact, the French term is often used in English. North American and French meat cuts are not the same.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Chez le bœuf, muscle de la partie interne de la cuisse, classé dans les morceaux de deuxième catégorie. Il fournit néanmoins des morceaux à biftecks : le dessous-de-tranche, un peu ferme, et surtout le merlan long et plat, et la poire, ronde et charnue, «morceaux du boucher» délicieux et tendres.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Slaughterhouses
CONT

Modern technology provides a quick and accurate method for grading hogs at federally inspected plants: An electronic probe is inserted between the third and fourth ribs on the left side of the carcass. The needle has a sensor light on the end. As the needle is withdrawn from the probe site, it measures meat thickness and fat levels. These measurements are fed into a computer, which generates a yield class estimating percentage of lean meat.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Abattoirs
CONT

La catégorie de rendement de la carcasse de bœuf classée dans l'une des catégories Canada A, Canada AA, Canada AAA et Canada Primé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Slaughterhouses
  • Meats and Meat Industries
DEF

The mark that is made on a beef carcass by a grade roller that shows the grade name and the roller code.

CONT

A person other than a grader may mark a livestock carcass that bears a grade name, a grade stamp, a yield stamp or a roller brand ...

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Abattoirs
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Marque apposée à l'aide du rouleau à estampiller sur une carcasse de bœuf qui indique le nom de catégorie et le code d’estampillage.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Labelling (Packaging)
CONT

... the labelling or advertising (including display signs) of retail cuts of beef may include an indication of the grade name that was assigned to the carcass from which it was cut by: ... a grading authority established under the Canada Agricultural Products Act or a provincial law.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Étiquetage (Emballages)
CONT

[...] l'étiquetage ou la publicité(y compris les écriteaux) des morceaux de détail de bœuf peuvent inclure une indication du nom de la catégorie qui a été attribuée à la carcasse d’origine par :[...] une autorité de classification établie sous le régime de la Loi sur les produits agricoles au Canada ou d’une loi provinciale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :