TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE BOEUF [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- oxcart
1, fiche 1, Anglais, oxcart
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
oxcart: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - oxcart
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- char à bœuf
1, fiche 1, Français, char%20%C3%A0%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
char à bœuf : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - char%20%C3%A0%20b%26oelig%3Buf
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- oxshoe
1, fiche 2, Anglais, oxshoe
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
oxshoe: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - oxshoe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fer à bœuf
1, fiche 2, Français, fer%20%C3%A0%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fer à bœuf : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - fer%20%C3%A0%20b%26oelig%3Buf
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- SANS ÉQUIVALENT/NO EQUIVALENT 1, fiche 3, Anglais, SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
French meat cuts are not always translated into English. In fact, the French term is often used in English. North American and French meat cuts are not the same. 1, fiche 3, Anglais, - SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dessous de tranche
1, fiche 3, Français, dessous%20de%20tranche
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chez le bœuf, muscle de la partie interne de la cuisse, classé dans les morceaux de deuxième catégorie. Il fournit néanmoins des morceaux à biftecks : le dessous-de-tranche, un peu ferme, et surtout le merlan long et plat, et la poire, ronde et charnue, «morceaux du boucher» délicieux et tendres. 1, fiche 3, Français, - dessous%20de%20tranche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Slaughterhouses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- yield class
1, fiche 4, Anglais, yield%20class
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Modern technology provides a quick and accurate method for grading hogs at federally inspected plants: An electronic probe is inserted between the third and fourth ribs on the left side of the carcass. The needle has a sensor light on the end. As the needle is withdrawn from the probe site, it measures meat thickness and fat levels. These measurements are fed into a computer, which generates a yield class estimating percentage of lean meat. 2, fiche 4, Anglais, - yield%20class
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Abattoirs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- catégorie de rendement
1, fiche 4, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20rendement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La catégorie de rendement de la carcasse de bœuf classée dans l'une des catégories Canada A, Canada AA, Canada AAA et Canada Primé [...] 1, fiche 4, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20rendement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- roller brand
1, fiche 5, Anglais, roller%20brand
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The mark that is made on a beef carcass by a grade roller that shows the grade name and the roller code. 2, fiche 5, Anglais, - roller%20brand
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A person other than a grader may mark a livestock carcass that bears a grade name, a grade stamp, a yield stamp or a roller brand ... 3, fiche 5, Anglais, - roller%20brand
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marque d'estampillage
1, fiche 5, Français, marque%20d%27estampillage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Marque apposée à l'aide du rouleau à estampiller sur une carcasse de bœuf qui indique le nom de catégorie et le code d’estampillage. 1, fiche 5, Français, - marque%20d%27estampillage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-07-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Labelling (Packaging)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grading authority
1, fiche 6, Anglais, grading%20authority
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... the labelling or advertising (including display signs) of retail cuts of beef may include an indication of the grade name that was assigned to the carcass from which it was cut by: ... a grading authority established under the Canada Agricultural Products Act or a provincial law. 1, fiche 6, Anglais, - grading%20authority
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- autorité de classification
1, fiche 6, Français, autorit%C3%A9%20de%20classification
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] l'étiquetage ou la publicité(y compris les écriteaux) des morceaux de détail de bœuf peuvent inclure une indication du nom de la catégorie qui a été attribuée à la carcasse d’origine par :[...] une autorité de classification établie sous le régime de la Loi sur les produits agricoles au Canada ou d’une loi provinciale. 1, fiche 6, Français, - autorit%C3%A9%20de%20classification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


