TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CATEGORIE CARCASSE [9 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

carcass: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carcasse : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tang sight: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hausse de queue de carcasse : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

carcass tag: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

étiquette de carcasse : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

... the mark ... made on a livestock carcass by a grade hammer that shows the grade name of the livestock carcass and the grader's code ...

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Marque apposée à l'aide du marteau à estampiller sur une carcasse de bétail qui indique le nom de catégorie de la carcasse et le code du classificateur [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

[A triangular] mark[,] made on a ... carcass by a grade hammer[,] that shows the yield class of the carcass and the grader's code ...

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Marque [triangulaire, ] apposée à l'aide du marteau à estampiller sur une carcasse[, ] qui indique la catégorie de rendement de la carcasse et le code du classificateur [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Slaughterhouses
CONT

Modern technology provides a quick and accurate method for grading hogs at federally inspected plants: An electronic probe is inserted between the third and fourth ribs on the left side of the carcass. The needle has a sensor light on the end. As the needle is withdrawn from the probe site, it measures meat thickness and fat levels. These measurements are fed into a computer, which generates a yield class estimating percentage of lean meat.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Abattoirs
CONT

La catégorie de rendement de la carcasse de bœuf classée dans l'une des catégories Canada A, Canada AA, Canada AAA et Canada Primé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Slaughterhouses
  • Meats and Meat Industries
DEF

The mark that is made on a beef carcass by a grade roller that shows the grade name and the roller code.

CONT

A person other than a grader may mark a livestock carcass that bears a grade name, a grade stamp, a yield stamp or a roller brand ...

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Abattoirs
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Marque apposée à l'aide du rouleau à estampiller sur une carcasse de bœuf qui indique le nom de catégorie et le code d’estampillage.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Labelling (Packaging)
CONT

... the labelling or advertising (including display signs) of retail cuts of beef may include an indication of the grade name that was assigned to the carcass from which it was cut by: ... a grading authority established under the Canada Agricultural Products Act or a provincial law.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Étiquetage (Emballages)
CONT

[...] l'étiquetage ou la publicité(y compris les écriteaux) des morceaux de détail de bœuf peuvent inclure une indication du nom de la catégorie qui a été attribuée à la carcasse d’origine par :[...] une autorité de classification établie sous le régime de la Loi sur les produits agricoles au Canada ou d’une loi provinciale.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1990-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
OBS

(hogs) Amount of meat left after removing skin and surplus fat. Relation of grade to carcass cut-out in pigs

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
OBS

Relation entre la catégorie et la carcasse parée des porcs.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :