TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE COMMERCIALE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- commercial fishing vessel
1, fiche 1, Anglais, commercial%20fishing%20vessel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
commercial fishing vessel: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - commercial%20fishing%20vessel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bateau de pêche commerciale
1, fiche 1, Français, bateau%20de%20p%C3%AAche%20commerciale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bateau de pêche commerciale : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - bateau%20de%20p%C3%AAche%20commerciale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trade sign
1, fiche 2, Anglais, trade%20sign
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trade sign: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - trade%20sign
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enseigne commerciale
1, fiche 2, Français, enseigne%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
enseigne commerciale : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 2, Français, - enseigne%20commerciale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- business announcement
1, fiche 3, Anglais, business%20announcement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
business announcement: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - business%20announcement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mention commerciale
1, fiche 3, Français, mention%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mention commerciale : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - mention%20commerciale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shopping plaza
1, fiche 4, Anglais, shopping%20plaza
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
shopping plaza: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - shopping%20plaza
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- place commerciale
1, fiche 4, Français, place%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
place commerciale : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 4, Français, - place%20commerciale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Urban Planning
- Areal Planning (Urban Studies)
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- zone of influence
1, fiche 5, Anglais, zone%20of%20influence
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sphere of influence 2, fiche 5, Anglais, sphere%20of%20influence
correct
- umland 3, fiche 5, Anglais, umland
correct
- Umland 4, fiche 5, Anglais, Umland
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The term umland implies an interrelationship between the city and the region. The city performs services for the region, and distributes goods to it. In turn, the region supplies provisions for the urban market, and workers and buyers for its industrial and commercial enterprises. 5, fiche 5, Anglais, - zone%20of%20influence
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
umland; Umland: designations borrowed from the German language. 6, fiche 5, Anglais, - zone%20of%20influence
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Aménagement du territoire
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone d'influence
1, fiche 5, Français, zone%20d%27influence
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aire d'influence 2, fiche 5, Français, aire%20d%27influence
correct, nom féminin
- aire d'influence d'une ville 3, fiche 5, Français, aire%20d%27influence%20d%27une%20ville
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Portion de territoire sur laquelle une ville exerce pour chaque fonction donnée plus d’attraction que la ville la plus voisine. 3, fiche 5, Français, - zone%20d%27influence
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Zone polarisée par un centre, pour un ensemble de relations(aire d’influence d’une ville) ou une catégorie de relations(aire d’influence culturelle ou commerciale, aire de chalandise). La notion d’influence est difficile à préciser. Elle se mesure à partir des fréquences(ou des probabilités) de déplacement des résidents de la périphérie vers le centre à l'occasion de leur recours aux services qu'il offre. Les aires d’influence... ont des formes à peu près circulaires[, ] car la probabilité de fréquentation d’un centre décroît de façon exponentielle avec la distance au centre. Leurs limites sont floues[, ] car sur les marges, les populations se partagent entre plusieurs centres qui sont en concurrence. 4, fiche 5, Français, - zone%20d%27influence
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Par exemple, l’aire d’influence d’une ville correspond au territoire sur lequel vivent les personnes qui ont recours aux services basés dans cette ville : transports, distribution de biens, établissement scolaires, emplois etc. 5, fiche 5, Français, - zone%20d%27influence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-03-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Operations (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- accredited nation 1, fiche 6, Anglais, accredited%20nation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
If an airport is listed as accredited, U.S. DoD [United Sates Department of Defense], Jeppesen or host nation approach plates may be used. However, criteria used in the development of instrument procedures can be different therefore a review for details such as turn radius, leg lengths, descent gradients, etc. is required. Also, if a commercial FLIP [flight information publication] (e.g. Jeppesen, etc.) is used, a comparison review to the host nation’s FLIP product should be conducted. Note that some airports may have special accredited status even though the nation is listed accredited. 2, fiche 6, Anglais, - accredited%20nation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pays avec accréditation
1, fiche 6, Français, pays%20avec%20accr%C3%A9ditation
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lorsque l'aéroport se trouve dans un pays classé sous la catégorie «avec accréditation», on peut utiliser les cartes d’approche du DoD [Department of Defense(Département de la défense) ] des États-Unis, de Jeppesen ou du pays hôte. Cela dit, il se peut que différents critères aient servi à l'élaboration des procédures d’approche aux instruments. Il faut donc vérifier certains éléments précis comme les rayons de virage, les longueurs de parcours et les pentes de descente, entre autres. De plus, avant d’utiliser une FLIP [publication d’information de vol] commerciale(Jeppesen, etc.), on doit en comparer le contenu à celui de la FLIP du pays hôte. Il est à noter que certains aéroports situés dans un pays «avec accréditation» peuvent porter la mention «avec accréditation spéciale». 2, fiche 6, Français, - pays%20avec%20accr%C3%A9ditation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Fish
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Index Fishermen Program
1, fiche 7, Anglais, Index%20Fishermen%20Program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A voluntary logbook program was initiated by DFO [Fisheries and Oceans Canada] Science Branch in 1993. Volunteer fishermen record their daily fishing activities including: catch by category (canner and market), number of traps hauled, and the number of soak days. The program has provided daily catch and effort information for approximately 2% of the fishing activity within LFA 25. Participants were located throughout the LFA. Lobsters in LFA 25 are in the canner size category for approximately one molt before growing into market size, therefore the ratio of canner: market can be used as the indicator relative survival after the first year in the fishery. The data showed the same declining trends observed with other indicators for canner and market size lobsters. Annual canner: market ratio trends are declining in all SDs. 1, fiche 7, Anglais, - Index%20Fishermen%20Program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Index Fishermen Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Poissons
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme des pêcheurs repères
1, fiche 7, Français, Programme%20des%20p%C3%AAcheurs%20rep%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Direction des sciences du MPO [Pêches et Océans Canada] a mis en œuvre en 1993 un programme volontaire de journaux de bord. Les pêcheurs qui y participent consignent dans un journal leurs activités quotidiennes de pêche, y compris les prises par catégorie(homard de conserverie et homard de marché), le nombre de casiers relevés et le nombre de jours de mouillage, ce qui a permis de recueillir de l'information sur les prises et l'effort quotidiens pour environ 2% des activités de pêche dans l'ensemble de la ZPH 25. Comme le homard retrouvé dans ces eaux est de taille de conserverie pendant environ une mue avant d’atteindre la taille commerciale, on peut utiliser le ratio homard de conserverie : homard de marché comme indicateur de la survie relative après la première année de pêche. Les données révèlent les mêmes tendances à la baisse de l'abondance du homard de conserverie et du homard de marché que celles révélées par d’autres indicateurs. 1, fiche 7, Français, - Programme%20des%20p%C3%AAcheurs%20rep%C3%A8res
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-02-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Environmental Management
- Hunting and Sport Fishing
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- overhunting
1, fiche 8, Anglais, overhunting
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The removal of animals from a population in excess of the sustainable yield. 2, fiche 8, Anglais, - overhunting
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, fiche 8, Anglais, - overhunting
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- over-hunting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Chasse et pêche sportive
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chasse excessive
1, fiche 8, Français, chasse%20excessive
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chasse à outrance 2, fiche 8, Français, chasse%20%C3%A0%20outrance
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Prélèvement dans une population d’animaux qui excède la capacité de rendement constant. 3, fiche 8, Français, - chasse%20excessive
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Vers la fin des années 1800, en raison de la chasse à outrance, le nombre de baleines noires était extrêmement faible. Malgré la protection internationale des baleines noires, déclarée en 1937, interdisant la chasse commerciale de ce mammifère marin, la population ne s’est pas rétablie. Il reste moins de 350 baleines franches de l'Atlantique nord. Au Canada, cette espèce appartient à la catégorie «en voie de disparition». 4, fiche 8, Français, - chasse%20excessive
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
chasse excessive : terme en usage à Parcs Canada. 5, fiche 8, Français, - chasse%20excessive
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Caza y pesca deportiva
- Parques y jardines botánicos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- caza excesiva
1, fiche 8, Espagnol, caza%20excesiva
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La caza excesiva [ha reducido] el número de chinchillas silvestres. Hoy la caza está prohibida y los animales están protegidos por el Convenio Internacional de Comercio de Animales en Peligro (CITES) [...] 1, fiche 8, Espagnol, - caza%20excesiva
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- buying show 1, fiche 9, Anglais, buying%20show
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The franchisees buy most of their merchandise from Sports Experts at three buying shows which are held at the head office. 1, fiche 9, Anglais, - buying%20show
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- salon
1, fiche 9, Français, salon
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre salon et foire commerciale-le salon est réservé à une catégorie de produits, salon du livre, salon de l'automobile; la foire commerciale offre une grande variété de produits. 1, fiche 9, Français, - salon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-01-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- limited generations
1, fiche 10, Anglais, limited%20generations
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
limited generations ... places a maximum (commonly 3-5) on the number of generations permitted to intervene between basic seed and the seed sold to farmers. Nomenclatures vary somewhat. The OECD scheme recognizes: Pre-basic, Basic (produced under the supervision of the breeder) and Certified generation 1,2,3,... n. AOSCA in the USA recognizes: Breeder's, Foundation, Registered, Certified; while Canada interjects a Select stage between the first two. If the uncertified product is permitted it would probably be called Commercial. 1, fiche 10, Anglais, - limited%20generations
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nombre limité de générations de multiplication
1, fiche 10, Français, nombre%20limit%C3%A9%20de%20g%C3%A9n%C3%A9rations%20de%20multiplication
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les deux agences principales favorisent maintenant un nombre limité de générations de multiplication; en pratique, un maximum de trois à cinq générations entre la semence du sélectionneur et celle qui est vendue au producteur... le schéma de l'OCDE reconnaît les semences pre-basic, basic(produites sous la surveillance du sélectionneur) et certifiée de générations 1, 2, 3,... n. Aux États-Unis, les catégories sont : sélectionneur, fondation, enregistrée et certifiée. Au Canada, on ajoute la catégorie sélect entre les deux premières catégories. Le nom semence commerciale est réservé au produit non certifié. 1, fiche 10, Français, - nombre%20limit%C3%A9%20de%20g%C3%A9n%C3%A9rations%20de%20multiplication
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


