TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE DESIGNEE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Taxation Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- public corporation
1, fiche 1, Anglais, public%20corporation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A corporation that is resident in Canada and: has a class of shares listed on a prescribed Canadian stock exchange; or is a corporation (other than a prescribed labour-sponsored venture capital corporation) that has elected, or has been designated by the Minister of National Revenue, to be a public corporation. Also, at the time of the election or designation, the corporation complied with prescribed conditions concerning the number of its shareholders, the dispersal of ownership of its shares, and the public trading of its shares. 2, fiche 1, Anglais, - public%20corporation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In this subsection, "public corporation" at any particular time means a corporation that was resident in Canada at the particular time, if (a) at the particular time, a class or classes of shares of the capital stock of the corporation were listed on a prescribed stock exchange in Canada, ... 2, fiche 1, Anglais, - public%20corporation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit fiscal
Fiche 1, La vedette principale, Français
- société publique
1, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20publique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- corporation publique 2, fiche 1, Français, corporation%20publique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Société résidant au Canada qui remplit l'une des conditions suivantes : Elle détient une catégorie d’actions inscrites à une bourse des valeurs au Canada visée par règlement; [ou] elle est une société qui n’ est pas une société à capital de risque prescrite de travailleurs, et elle a choisi d’être une société publique ou elle a été désignée comme telle par le ministre du Revenu national. De plus, à la date du choix ou de la désignation, la société remplissait certaines conditions prescrites en ce qui a trait au nombre d’actionnaires, à la répartition de la propriété de ses actions et au commerce public de ses actions. 3, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20publique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
corporation publique : source : Loi de l’impôt sur le revenu, paragraphe 248(1) avant la révision de 1985. 4, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20publique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente sous-section [...] «société publique». À un moment donné, société qui, au moment donné, résidait au Canada, si : a) soit au moment donné, une ou plusieurs catégories d’actions du capital-actions de cette société étaient admises à une bourse de valeurs au Canada visée par règlement; [...] 5, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20publique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Derecho fiscal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sociedad pública
1, fiche 1, Espagnol, sociedad%20p%C3%BAblica
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- designated officer
1, fiche 2, Anglais, designated%20officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Minister may make regulations authorizing any designated officer or class of officers to exercise any power or perform any duty of the Minister under this part. [Canada Pension Plan]. 2, fiche 2, Anglais, - designated%20officer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Designated officer: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 3, fiche 2, Anglais, - designated%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fonctionnaire désigné
1, fiche 2, Français, fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fonctionnaire mandaté 2, fiche 2, Français, fonctionnaire%20mandat%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Ministre peut établir des règlements autorisant un fonctionnaire désigné ou une catégorie désignée de fonctionnaires à exercer les pouvoirs ou à remplir les fonctions que la présente Partie assigne au Ministre. [Régime de pensions du Canada] 3, fiche 2, Français, - fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fonctionnaire désigné : Loi sur l’assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu’au 1er mars 1991). 4, fiche 2, Français, - fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Category 2 Trapline
1, fiche 3, Anglais, Category%202%20Trapline
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A trapline not designated as a Category 1 Trapline. 1, fiche 3, Anglais, - Category%202%20Trapline
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Category 2 trapline: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Yukon First Nations (Champagne and Aishihik). 2, fiche 3, Anglais, - Category%202%20Trapline
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Category two Trapline
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne de piégeage de catégorie 2
1, fiche 3, Français, ligne%20de%20pi%C3%A9geage%20de%20cat%C3%A9gorie%202
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ligne de piégeage qui n’ a pas été désignée ligne de piégeage de categorie 1. 1, fiche 3, Français, - ligne%20de%20pi%C3%A9geage%20de%20cat%C3%A9gorie%202
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ligne de piégeage de catégorie 2 : terme et définition relevés dans l’Accord-cadre / premières nations du Yukon (Champagne et Aishihik). 2, fiche 3, Français, - ligne%20de%20pi%C3%A9geage%20de%20cat%C3%A9gorie%202
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- possession of the exhibits
1, fiche 4, Anglais, possession%20of%20the%20exhibits
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A party in possession of the exhibits must put them in numerical or alphabetical order and send them to the reviewing court with two copies of the list of exhibits. 2, fiche 4, Anglais, - possession%20of%20the%20exhibits
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
A loan order made under subsection (1) must (a) contain a description of the exhibit; (b) order the person who has possession of the exhibit to give it to a person designated in the order or who is a member of a class of persons so designated. 3, fiche 4, Anglais, - possession%20of%20the%20exhibits
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- possession des pièces
1, fiche 4, Français, possession%20des%20pi%C3%A8ces
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnance de prêt comporte les éléments suivants : a) la description des pièces; b) l'ordre à la personne en possession des pièces de les remettre à la personne désignée par l'ordonnance ou qui fait partie d’une catégorie de personnes ainsi désignées. 2, fiche 4, Français, - possession%20des%20pi%C3%A8ces
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- designated public office holder
1, fiche 5, Anglais, designated%20public%20office%20holder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DPOH 2, fiche 5, Anglais, DPOH
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In support of these objectives, the Lobbying Act contains a statutory category of “designated public office holder” to refer to officials responsible for high-level decision-making in Government. 1, fiche 5, Anglais, - designated%20public%20office%20holder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- titulaire d’une charge publique désignée
1, fiche 5, Français, titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20charge%20publique%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TCPD 2, fiche 5, Français, TCPD
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
À l'appui de ces principes, la Loi sur le lobbying contient la catégorie des «titulaires d’une charge publique désignée », qui fait référence aux cadres du gouvernement qui sont chargés de prendre des décisions de haut niveau. 1, fiche 5, Français, - titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20charge%20publique%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- designated limited partnership
1, fiche 6, Anglais, designated%20limited%20partnership
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A partnership will be designated limited partnership where: (1) units of the partnership were listed before 1999 on a Canadian stock exchange; (2) there is only one class of units issued by the partnership; (3) the principal activity of the partnership is the production and/or sale in Canada of goods, and/or the provision in Canada of services, the revenue from which is regulated by federal or provincial authority; (4) at least 80 per cent of the full-time employees employed in respect of the partnership are employed in Canada; (5) and the cost amount to the partnership of all assets of the partnership used in its activities in Canada is not less than 80 per cent of the cost amount of all assets of the partnership. 1, fiche 6, Anglais, - designated%20limited%20partnership
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian Federal Budget 1999. Annex: Details on Proposed Modifications on Foreign Property. 2, fiche 6, Anglais, - designated%20limited%20partnership
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- société en commandite désignée
1, fiche 6, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Société en commandite qui sera désignée si(1) les parts seraient cotées en bourse au Canada avant 1999;(2) elle n’ émettait qu'une seule catégorie de parts;(3) sa principale activité est la production ou la vente, ou les deux, au Canada de biens ou la prestation, ou les deux, au Canada de services qui produisent un revenu réglementé par l'administration fédérale ou une administration provinciale;(4) au moins 80 % de ses employés à plein temps occupent leur emploi au Canada;(5) le coût de ses actifs utilisés dans le cadre de ses activités au Canada correspond au moins à 80 % du coût de tous ses actifs. 1, fiche 6, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Annexe : Détails sur le projet de modification de la catégorie des biens étrangers. 2, fiche 6, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 6, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Humanitarian Designated Classes Regulations
1, fiche 7, Anglais, Humanitarian%20Designated%20Classes%20Regulations
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- HDCR 2, fiche 7, Anglais, HDCR
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Indochinese Designated Class Regulations 3, fiche 7, Anglais, Indochinese%20Designated%20Class%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Self-Exiled Persons Designated Class Regulations 3, fiche 7, Anglais, Self%2DExiled%20Persons%20Designated%20Class%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Political Prisoners and Oppressed Persons Designated Class Regulations 3, fiche 7, Anglais, Political%20Prisoners%20and%20Oppressed%20Persons%20Designated%20Class%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Indochinese Designated Class (Transitional) Regulations 3, fiche 7, Anglais, Indochinese%20Designated%20Class%20%28Transitional%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Immigration Act, repealed May 1st, 1997, Indochinese Designated Class Regulations, Self-Exiled Persons Designated Class Regulations, Political Prisoners and Oppressed Persons Designated Class Regulations and Indochinese Designated Class (Transitional) Regulations. 3, fiche 7, Anglais, - Humanitarian%20Designated%20Classes%20Regulations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement sur les catégories d'immigrants précisées pour des motifs d'ordre humanitaire
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20cat%C3%A9gories%20d%27immigrants%20pr%C3%A9cis%C3%A9es%20pour%20des%20motifs%20d%27ordre%20humanitaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RCIPMH 2, fiche 7, Français, RCIPMH
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Règlement sur la catégorie désignée d'Indochinois 3, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20cat%C3%A9gorie%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20d%27Indochinois
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement sur la catégorie désignée d'exilés volontaires 3, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20cat%C3%A9gorie%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20d%27exil%C3%A9s%20volontaires
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement sur la catégorie désignée de prisonniers politiques et de personnes opprimées 3, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20cat%C3%A9gorie%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20de%20prisonniers%20politiques%20et%20de%20personnes%20opprim%C3%A9es
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement sur la catégorie désignée d'Indochinois (période transitoire) 3, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20cat%C3%A9gorie%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20d%27Indochinois%20%28p%C3%A9riode%20transitoire%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'immigration. Sont abrogés le 1er mai 1997, les règlements suivants : Règlement sur la catégorie désignée d’Indochinois, le Règlement sur la catégorie désignée d’exilés volontaires, le Règlement sur la catégorie désignée de prisonniers politiques et de personnes opprimées et le Règlement sur la catégorie désignée d’Indochinois(période transitoire). 3, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20cat%C3%A9gories%20d%27immigrants%20pr%C3%A9cis%C3%A9es%20pour%20des%20motifs%20d%27ordre%20humanitaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Category B Settlement Land
1, fiche 8, Anglais, Category%20B%20Settlement%20Land
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Land which has been identified pursuant to [Paragraph] 5.3.1, declared pursuant to [Paragraph] 5.12.1.2, or designated pursuant to [Sub-section] 7.5.2.8 [...] to be Category B Settlement Land and which has not ceased to be Settlement Land in accordance with [Section] 5.11.0. 1, fiche 8, Anglais, - Category%20B%20Settlement%20Land
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Category B Settlement Land: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich'in. 2, fiche 8, Anglais, - Category%20B%20Settlement%20Land
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 8, La vedette principale, Français
- terre visée par le règlement de catégorie B
1, fiche 8, Français, terre%20vis%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A8glement%20de%20cat%C3%A9gorie%20B
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Terre qui a été soit indiquée conformément à l'article 5. 3. 1, soit déclarée conformément à l'article 5. 12. 1. 2 ou désignée conformément à l'alinéa 7. 5. 2. 8 [...] comme étant une terre visée par le règlement de catégorie B et qui n’ a pas cessé d’être une terre visée par le règlement au sens de la section 5. 11. 0. 1, fiche 8, Français, - terre%20vis%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A8glement%20de%20cat%C3%A9gorie%20B
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
terre visée par le règlement de catégorie B : terme et définition relevés dans l’Accord-cadre définitif - Gwich’in. 2, fiche 8, Français, - terre%20vis%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A8glement%20de%20cat%C3%A9gorie%20B
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Category A Settlement Land
1, fiche 9, Anglais, Category%20A%20Settlement%20Land
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Land which has been identified pursuant to [Paragraph] 5.3.1, declared pursuant to [Paragraph] 5.12.1.1, or designated pursuant to [Sub-section] 7.5.2.8 [...] to be Category A Settlement Land and which has not ceased to be Settlement Land in accordance with [Section] 5.11.0. 1, fiche 9, Anglais, - Category%20A%20Settlement%20Land
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Category A Settlement Land: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich'in. 2, fiche 9, Anglais, - Category%20A%20Settlement%20Land
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 9, La vedette principale, Français
- terre visée par le règlement de catégorie A
1, fiche 9, Français, terre%20vis%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A8glement%20de%20cat%C3%A9gorie%20A
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Terre qui a été soit indiquée conformément à l'article 5. 3. 1, soit déclarée conformément à l'article 5. 12. 1. 1 ou désignée conformément à l'alinéa 7. 5. 2. 8 [...] comme étant une terre visée par le règlement de catégorie A et qui n’ a pas cessé d’être une terre visée par le règlement au sens de la section 5. 11. 0. 1, fiche 9, Français, - terre%20vis%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A8glement%20de%20cat%C3%A9gorie%20A
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
terre visée par le règlement de catégorie A : terme et définition relevés dans l’Accord-cadre définitif - Gwich’in. 2, fiche 9, Français, - terre%20vis%C3%A9e%20par%20le%20r%C3%A8glement%20de%20cat%C3%A9gorie%20A
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- physical activity
1, fiche 10, Anglais, physical%20activity
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Project means, (a) in relation to a physical work, any proposed construction, operation, modification, decommissioning, abandonment or other undertaking in relation to that physical work, or (b) any proposed physical activity not relating to a physical work that is prescribed or is within a class of physical activities that is prescribed pursuant to regulations made under paragraph 59(b). 1, fiche 10, Anglais, - physical%20activity
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- activité concrète
1, fiche 10, Français, activit%C3%A9%20concr%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Projet : réalisation-y compris l'entretien, la modification, la désaffection ou la fermeture-d’un ouvrage ou proposition d’exercice d’une activité concrète, non liée à un ouvrage, désignée par règlement ou faisant partie d’une catégorie d’activités concrètes désignées par règlement aux termes de l'alinéa 59b). 1, fiche 10, Français, - activit%C3%A9%20concr%C3%A8te
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, fiche 10, Français, - activit%C3%A9%20concr%C3%A8te
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- physical work
1, fiche 11, Anglais, physical%20work
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Project means, (a) in relation to a physical work, any proposed construction, operation, modification, decommissioning, abandonment or other undertaking in relation to that physical work, or (b) any proposed physical activity not relating to a physical work that is prescribed or is within a class of physical activities that is prescribed pursuant to regulations made under paragraph 59(b). 1, fiche 11, Anglais, - physical%20work
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ouvrage
1, fiche 11, Français, ouvrage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Projet : réalisation-y compris l'entretien, la modification, la désaffection ou la fermeture-d’un ouvrage ou proposition d’exercice d’une activité concrète, non liée à un ouvrage, désignée par règlement ou faisant partie d’une catégorie d’activités concrètes désignées par règlement aux termes de l'alinéa 59b). 1, fiche 11, Français, - ouvrage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme français et équivalent sont utilisés dans la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, fiche 11, Français, - ouvrage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Land Forces
- Military Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Personal Defence Weapon
1, fiche 12, Anglais, Personal%20Defence%20Weapon
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Although not intended to be employed in the assault rifle role, the P90 was developed for second-line users who do not require the bulk and firepower of a full-scale rifle - it was a precursor of the weapon category now known as a Personal Defence Weapon. 1, fiche 12, Anglais, - Personal%20Defence%20Weapon
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Matériel militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- arme d'autodéfense
1, fiche 12, Français, arme%20d%27autod%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le P90 n’ a pas été développé en tant que fusil d’assaut mais plutôt pour des applications de second rang qui ne nécessitent pas une grande puissance de feu. Il est le précurseur d’une catégorie aujourd’hui désignée «arme d’autodéfense». 1, fiche 12, Français, - arme%20d%27autod%C3%A9fense
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1977-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- SO galaxy
1, fiche 13, Anglais, SO%20galaxy
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The earliest interpretation of SO galaxies was suggested by their introduction in Hubble's sequence between the flattest ellipticals and the most compact spirals. It seemed that the SO galaxies might be an intermediate stage in the evolution between ellipticals and spirals. The greater abundance of these galaxies in the denser clusters of galaxies, however, led to a different interpretation. Following the hypothesis of L. Spitzer and of W. Baade, the SO galaxies came to be regarded as the central regions of former spiral galaxies. 1, fiche 13, Anglais, - SO%20galaxy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- galaxie SO
1, fiche 13, Français, galaxie%20SO
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- nébuleuse SO 1, fiche 13, Français, n%C3%A9buleuse%20SO
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On a créé aussi une nouvelle grande catégorie de galaxies, désignée par SO, qui se rapprochent des nébuleuses elliptiques puisqu'elles ne montrent pas trace de structure spiralée, mais qui en diffèrent par la présence d’un noyau lenticulaire, entouré d’une masse amorphe peu brillante et plus aplatie. Elles constituent vraisemblablement une série parallèle à celle des spirales normales, car on y distingue les mêmes degrés d’aplatissement, tandis que la lentille centrale se ratatine à mesure que l'aplatissement augmente. Les nébuleuses SO sont particulièrement abondantes dans certains amas de galaxies, comme ceux de la Chevelure et de la Couronne Boréale. 1, fiche 13, Français, - galaxie%20SO
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


