TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE ENTREPRISES [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- industry
1, fiche 1, Anglais, industry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- industry sector 2, fiche 1, Anglais, industry%20sector
correct
- sector 3, fiche 1, Anglais, sector
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- secteur d'activité
1, fiche 1, Français, secteur%20d%27activit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- secteur 2, fiche 1, Français, secteur
correct, nom masculin
- branche d'activité 3, fiche 1, Français, branche%20d%27activit%C3%A9
correct, nom féminin
- branche d'industrie 3, fiche 1, Français, branche%20d%27industrie
correct, nom féminin
- branche de production 4, fiche 1, Français, branche%20de%20production
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des entreprises qui produisent une catégorie donnée de biens ou de services, par exemple la sidérurgie, le textile, l'industrie pétrolière et l'assurance. 5, fiche 1, Français, - secteur%20d%27activit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- industria
1, fiche 1, Espagnol, industria
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sector 2, fiche 1, Espagnol, sector
correct, nom masculin
- rama de producción 3, fiche 1, Espagnol, rama%20de%20producci%C3%B3n
correct, nom féminin
- rama industrial 4, fiche 1, Espagnol, rama%20industrial
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- business directory
1, fiche 2, Anglais, business%20directory
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
business directory: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - business%20directory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- annuaire des entreprises
1, fiche 2, Français, annuaire%20des%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
annuaire des entreprises : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 2, Français, - annuaire%20des%20entreprises
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Auditing (Accounting)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chart of accounts
1, fiche 3, Anglais, chart%20of%20accounts
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A systematic arrangement of accounts listed by type and in accordance with the entity's various functions. This list is established for the purpose of improving the interpretation of financial information. 2, fiche 3, Anglais, - chart%20of%20accounts
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chart of accounts: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 3, Anglais, - chart%20of%20accounts
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plan de comptes
1, fiche 3, Français, plan%20de%20comptes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plan comptable 2, fiche 3, Français, plan%20comptable
correct, nom masculin
- nomenclature des comptes 3, fiche 3, Français, nomenclature%20des%20comptes
correct, nom féminin, France
- nomenclature comptable 3, fiche 3, Français, nomenclature%20comptable
correct, nom féminin
- charte des comptes 4, fiche 3, Français, charte%20des%20comptes
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Liste codifiée des comptes d’une entité classés selon leur nature et selon les différentes fonctions de l’entité, établie en vue de permettre une meilleure interprétation des comptes. 1, fiche 3, Français, - plan%20de%20comptes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En France, le Plan comptable général(PCG) renferme les principes et règles recommandés par l'État en matière de comptabilité des entreprises. Chaque plan comptable professionnel(plan propre à une catégorie d’entreprises) a, en principe, un plan de comptes(liste méthodique de comptes) qui lui est particulier bien que s’inspirant, dans ses grandes lignes, du Plan comptable général. Le plan de comptes d’une entreprise est établi, selon le cas, par référence à celui du Plan comptable général ou du plan comptable professionnel. 1, fiche 3, Français, - plan%20de%20comptes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
plan comptable : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 3, Français, - plan%20de%20comptes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- catálogo de cuentas
1, fiche 3, Espagnol, cat%C3%A1logo%20de%20cuentas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- código de cuentas 1, fiche 3, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20cuentas
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Enumeración de cuentas ordenadas sistemáticamente, aplicable a un negocio concreto, que proporciona los nombres y, en su caso, los números de las cuentas. Una lista de cuentas, acompañada de una descripción del uso y operación general de cada cuenta en los libros de contabilidad, da lugar a una clasificación o manual de cuentas : uno de los principales componentes de un sistema de cuentas. 1, fiche 3, Espagnol, - cat%C3%A1logo%20de%20cuentas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- medium term note
1, fiche 4, Anglais, medium%20term%20note
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MTN 2, fiche 4, Anglais, MTN
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
medium term note; MTN: term and abbreviation published by the Commission générale de terminologie et de néologie (general board of terminology and neology) of the Government of France. 3, fiche 4, Anglais, - medium%20term%20note
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bon à moyen terme négociable
1, fiche 4, Français, bon%20%C3%A0%20moyen%20terme%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BMTN 2, fiche 4, Français, BMTN
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de titre de créance négociable d’une durée initiale supérieure à un an pouvant être émis sur le marché, sous réserve de certaines conditions réglementaires, par les établissements de crédit, les entreprises, les institutions de la C. E. E. [Communauté économique européenne] et les organisations internationales. 3, fiche 4, Français, - bon%20%C3%A0%20moyen%20terme%20n%C3%A9gociable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bon à moyen terme négociable; BMTN : terme et abréviation publiés au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 4, fiche 4, Français, - bon%20%C3%A0%20moyen%20terme%20n%C3%A9gociable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- household-size wind turbine
1, fiche 5, Anglais, household%2Dsize%20wind%20turbine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- household-sized wind turbine 2, fiche 5, Anglais, household%2Dsized%20wind%20turbine
correct
- household wind turbine 3, fiche 5, Anglais, household%20wind%20turbine
correct
- home wind turbine 4, fiche 5, Anglais, home%20wind%20turbine
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A wind turbine that can be powerful enough to supply the entire energy needs of a single household. 5, fiche 5, Anglais, - household%2Dsize%20wind%20turbine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
As their name implies, wind turbines in this class are suitable for homes, farms, ranches, small businesses, and telecommunications. 6, fiche 5, Anglais, - household%2Dsize%20wind%20turbine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- éolienne domestique
1, fiche 5, Français, %C3%A9olienne%20domestique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- éolienne résidentielle 2, fiche 5, Français, %C3%A9olienne%20r%C3%A9sidentielle
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Éolienne dotée d’une puissance suffisante pour satisfaire les besoins en énergie d’une maison. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9olienne%20domestique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les éoliennes de cette catégorie peuvent alimenter les résidences, les bâtiments ruraux, les petites entreprises et les ouvrages de télécommunications. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9olienne%20domestique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aerogenerador doméstico
1, fiche 5, Espagnol, aerogenerador%20dom%C3%A9stico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- aerogenerador residencial 1, fiche 5, Espagnol, aerogenerador%20residencial%20
correct, nom masculin
- turbina eólica de uso residencial 1, fiche 5, Espagnol, turbina%20e%C3%B3lica%20de%20uso%20residencial%20
correct, nom féminin
- turbina eólica doméstica 1, fiche 5, Espagnol, turbina%20e%C3%B3lica%20dom%C3%A9stica
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- existing project
1, fiche 6, Anglais, existing%20project
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An enterprise or activity or class of enterprises or activities which has been undertaken or completed in the Yukon which is not exempt from screening and review. 1, fiche 6, Anglais, - existing%20project
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
existing project: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich'in. 2, fiche 6, Anglais, - existing%20project
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- projet existant
1, fiche 6, Français, projet%20existant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Entreprise, activité] ou catégorie d’entreprises ou d’activités qui sont en cours ou ont été achevées au Yukon et qui ne sont pas exemptées du processus d’examen préalable et d’examen. 1, fiche 6, Français, - projet%20existant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
projet existant : terme et définition relevés dans l’Accord-cadre définitif - Gwich’in. 2, fiche 6, Français, - projet%20existant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- species of business
1, fiche 7, Anglais, species%20of%20business
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
"Class or species of business" is synonymous with "product market" in the economic sense. (NutraSweet, Laidlaw, Nielsen and Tele-Direct). 2, fiche 7, Anglais, - species%20of%20business
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- espèce d'entreprises
1, fiche 7, Français, esp%C3%A8ce%20d%27entreprises
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
«Catégorie ou espèce d’entreprises» est synonyme de «marché du produit» du point de vue économique(NutraSweet, Laidlaw, Nielsen et Télé-Direct). 2, fiche 7, Français, - esp%C3%A8ce%20d%27entreprises
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-09-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
- Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- MercadOr
1, fiche 8, Anglais, MercadOr
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
- Commerce
Fiche 8, La vedette principale, Français
- MercadOr
1, fiche 8, Français, MercadOr
correct, nom masculin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les MercadOr sont une initiative de Laurentides International, Laval Technopole Export, Lanaudière International et de leurs partenaires dans ces trois régions, la Banque de développement du Canada, Développement économique Canada et le ministère du Développement économique et régional et Recherche. Ils visent à souligner les efforts et les succès des entreprises qui sont de nouvelles exportatrices ou qui ont entrepris des démarches de diversification des marchés. Une nouvelle catégorie s est ajoutée cette année qui vise à récompenser une entreprise qui s’est illustrée en tant que leader à l'exportation. 1, fiche 8, Français, - MercadOr
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-03-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
- The Product (Marketing)
- Merchandising Techniques
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- differentiation 1, fiche 9, Anglais, differentiation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Produit (Commercialisation)
- Techniques marchandes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- différenciation
1, fiche 9, Français, diff%C3%A9renciation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Différence dans le traitement commercial appliqué à certaines entreprises ou à certains consommateurs d’un même ordre ou d’une même catégorie. 1, fiche 9, Français, - diff%C3%A9renciation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- commercial air transport operator
1, fiche 10, Anglais, commercial%20air%20transport%20operator
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An operator that, for remuneration, provides scheduled or non-scheduled air transport services to the public for the carriage of passengers, mail or cargo. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 10, Anglais, - commercial%20air%20transport%20operator
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This category also includes small-scale operators, such as air taxi operators that provide commercial air transport services. 1, fiche 10, Anglais, - commercial%20air%20transport%20operator
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
commercial air transport operator: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 10, Anglais, - commercial%20air%20transport%20operator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- exploitant de transport aérien commercial
1, fiche 10, Français, exploitant%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20commercial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Exploitant qui exécute contre rémunération des vols réguliers ou non réguliers de transport public de passagers, de poste ou de fret. [Définition uniformisée par l’OACI.] 1, fiche 10, Français, - exploitant%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20commercial
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie comprend aussi les petites entreprises qui exécutent des vols de transport commercial, comme les exploitants de taxis aériens. 1, fiche 10, Français, - exploitant%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20commercial
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
exploitant de transport aérien commercial : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 10, Français, - exploitant%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20commercial
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- explotador de transporte aéreo comercial
1, fiche 10, Espagnol, explotador%20de%20transporte%20a%C3%A9reo%20comercial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Explotador que presta al público, por remuneración, servicios de transporte aéreo regulares o no regulares, para el transporte de pasajeros, correo o carga. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 10, Espagnol, - explotador%20de%20transporte%20a%C3%A9reo%20comercial
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Esta categoría también incluye a las pequeñas empresas de explotación, tales como los explotadores de taxis aéreos, que proporcionan servicios de transporte aéreo comercial. 1, fiche 10, Espagnol, - explotador%20de%20transporte%20a%C3%A9reo%20comercial
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
explotador de transporte aéreo comercial: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 10, Espagnol, - explotador%20de%20transporte%20a%C3%A9reo%20comercial
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Administration
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- restricted clientele
1, fiche 11, Anglais, restricted%20clientele
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A specific group or category of clients, which is defined in a statutory document or a government policy, that receives certain services exclusively from an office or a facility of a federal institution (e.g. businesses or entities carrying out activities in a regulated sector that are registered or that must secure a licence in accordance with federal legislation). (Based on GBT-52-9-1, 1993, Chap. 5-2, p. C-2). 2, fiche 11, Anglais, - restricted%20clientele
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- clientèle restreinte
1, fiche 11, Français, client%C3%A8le%20restreinte
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Un groupe particulier ou une catégorie de clients défini dans un texte de loi ou dans une politique gouvernementale, qui reçoit certains services exclusivement d’un bureau d’une institution fédérale(par exemple des entreprises ou secteurs d’activités réglementées qui détiennent un enregistrement ou qui donnent lieu à l'octroi de permis aux termes d’une loi fédérale).(Définition basée sur la source GBT-52-9-1, 1993, Chapitre 5-2, page C-2). 2, fiche 11, Français, - client%C3%A8le%20restreinte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-11-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- The National Tourism Awareness Week Award
1, fiche 12, Anglais, The%20National%20Tourism%20Awareness%20Week%20Award
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Open to communities, regions, provinces, associations or business which have created programs for National Tourism Awareness Week 1988, including special events, promotions, materials, etc. in the following category (1) National Tourism Awareness Week programming. 1, fiche 12, Anglais, - The%20National%20Tourism%20Awareness%20Week%20Award
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Prix de la Semaine nationale de sensibilisation au tourisme
1, fiche 12, Français, Prix%20de%20la%20Semaine%20nationale%20de%20sensibilisation%20au%20tourisme
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Compétition ouverte à toutes les communautés, les régions, les provinces ou entreprises qui ont créé des programmes d’activités pour la Semaine nationale de sensibilisation au tourisme, incluant les événements spéciaux, la matériel de promotion etc., ans la catégorie suivante :(1) Programme de la Semaine nationale de sensibilisation au tourisme. 1, fiche 12, Français, - Prix%20de%20la%20Semaine%20nationale%20de%20sensibilisation%20au%20tourisme
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Prix offert par l’Association de l’industrie touristique du Canada. 2, fiche 12, Français, - Prix%20de%20la%20Semaine%20nationale%20de%20sensibilisation%20au%20tourisme
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-11-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Motor carrier. CN carries trailers owned by Class A motor common carriers, on a per trailer charge, ramp to ramp. 1, fiche 13, Anglais, - plan%201
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- régime 1
1, fiche 13, Français, r%C3%A9gime%201
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Remorques d’entreprises routières. Le CN transporte de quai à quai les remorques appartenant à des transporteurs routiers de catégorie A. 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9gime%201
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


